shift-shell/po/ru/kcm_mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

339 lines
9.3 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2024-09-24 01:42:12 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
2022-12-24 02:16:33 +00:00
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
2026-02-16 01:50:50 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2026 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
2025-04-08 01:43:48 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
2022-12-24 02:16:33 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2025-11-17 13:39:56 +00:00
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-12-25 03:04:56 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/main.qml:18
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "Оболочка"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:27
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Общие"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "Виброотклик оболочки"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:41
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Анимация"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:42
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
2023-02-20 02:30:46 +00:00
msgstr "Если этот параметр отключён, использование анимаций будет минимальным."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-04-22 01:40:26 +00:00
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Автоматическое скрытие панелей"
2025-04-22 01:40:26 +00:00
#: ui/main.qml:56
2026-02-16 01:50:50 +00:00
#, kde-format
2025-04-22 01:40:26 +00:00
msgid ""
2025-09-15 01:43:35 +00:00
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
msgstr ""
2026-02-16 01:50:50 +00:00
"Автоматически скрывать панель состояния и навигации, чтобы приложения всегда "
"работали в полноэкранном режиме."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Пробуждение двойным касанием"
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
2025-09-15 01:43:35 +00:00
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Двойное касание для пробуждения устройства при выключенном экране."
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:81
2025-04-08 01:43:48 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgid "Status Bar"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Строка состояния"
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:87
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Дата в строке состояния"
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:88
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
2024-09-24 01:42:12 +00:00
"Если этот параметр включён, в строке состояния рядом с часами будет показана "
"дата."
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:101
2025-03-20 01:44:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Процент заряда батареи"
2025-03-20 01:44:36 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:102
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
2025-03-20 01:44:36 +00:00
msgid "Show battery percentage in the status bar."
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Показывать процент заряда батареи в строке состояния."
2025-03-20 01:44:36 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:116
2025-03-20 01:44:36 +00:00
#, kde-format
2025-04-09 01:38:37 +00:00
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Размер строки состояния"
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:117
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Размер верхней панели (требуется перезапуск)."
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:120
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "Крошечная"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:121
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "Маленькая"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:122
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "Обычная"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:123
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "Большая"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:124
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "Очень большая"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:140
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
2022-12-24 02:16:33 +00:00
msgid "Action Drawer"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Выдвижная панель быстрой настройки"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:146
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
2023-02-20 02:30:46 +00:00
msgstr "Фиксированный режим"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:147
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
2023-02-20 02:30:46 +00:00
msgstr "Растянутый режим"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Быстрая настройка"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:159
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Режим верхней левой выдвижной панели"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:160
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Режим открытия из верхнего левого угла."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:181
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Режим верхней правой выдвижной панели"
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:182
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Режим открытия из верхнего правого угла."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:201
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
2025-03-23 01:40:37 +00:00
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
msgid "Lock Screen Shortcuts"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Ярлыки на экране блокировки"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:206
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Нет"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:207
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Фонарик"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:208
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Камера"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:212
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Левая кнопка"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:234
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Правая кнопка"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Скрыть"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Показать"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
2026-02-16 01:50:50 +00:00
#, kde-format
2025-09-16 01:46:52 +00:00
msgid "Quick Settings Columns"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Столбцы быстрых настроек"
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Максимальное число столбцов в альбомной ориентации."
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
msgstr ""
2024-09-24 01:42:12 +00:00
"Настройка порядка параметров для быстрой настройки, расположенных на "
"выдвижной панели, и их скрытие."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
2024-09-24 01:42:12 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Disabled Quick Settings"
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Отключённые параметры для быстрой настройки"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
msgstr ""
2024-09-24 01:42:12 +00:00
"Повторное включение ранее отключённых параметров для быстрой настройки."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:26
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Включение виброотклика оболочки."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:39
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "Длительность вибрации"
2023-11-16 02:25:22 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:40
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
2024-09-24 01:42:12 +00:00
msgstr "Продолжительность виброотклика."
2022-12-24 02:16:33 +00:00
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:43
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "Долгая"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:44
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "Средняя"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:45
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "Короткая"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:60
2022-12-24 02:16:33 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""
2024-09-24 01:42:12 +00:00
"Управление виброоткликом клавиатуры выполняется отдельно, в модуле "
"параметров клавиатуры."
2023-10-23 02:14:34 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Панель навигации"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Режим «только жесты»"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Скрытие панели навигации."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Всегда показывать переключатель клавиатуры"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Постоянный показ кнопки переключения клавиатуры на панели навигации."
2023-11-16 02:25:22 +00:00
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Интенсивность вибрации"
#~ msgctxt "Low intensity"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низкая"
#~ msgctxt "Medium intensity"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Средняя"
#~ msgctxt "High intensity"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Высокая"
2023-10-23 02:14:34 +00:00
#~ msgid "Task Switcher"
#~ msgstr "Переключение окон"
#~ msgid "Show Application Previews"
#~ msgstr "Показывать миниатюры окон"
#~ msgid "Turning this off may help improve performance."
#~ msgstr "Отключение этого параметра может улучшить производительность."