mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
452b9102c6
commit
715f0deccb
90 changed files with 3120 additions and 2457 deletions
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:08+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 05:23+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "معلومات النظام"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انسخ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "صفة الويب"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البرمجيات"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "%1-بت"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العتاد"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:17+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 17:37+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: timesettings.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -144,13 +145,13 @@ msgstr "أكتاو"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Aqtobe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أكتوبي"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Araguaina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أراغوينا"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "أستراخان"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Asuncion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسونسيون"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "برمودا"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Beulah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بيولا"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "بويز"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Bougainville"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بوغاينفيل"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "ماغادان"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Mahe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماهي"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:277
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "ماريغو"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Marquesas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الماركيز"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "ماسيرو"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Matamoros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماتاموروس"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "موريشيوس"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Mawson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماوسن"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "مايوت"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Mazatlan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مازاتلان"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "مبابان"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "McMurdo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماك موردو"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "مندوزا"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Menominee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مينوميني"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:302
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "مريدا"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Metlakatla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ميتلاكاتلا"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "مينسك"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Miquelon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ميكويلون"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "ناورو"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Ndjamena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نجامينا"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2457,10 +2458,10 @@ msgid "Ust-Nera"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:449
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC+00:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م+00:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:450
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2583,106 +2584,106 @@ msgid "UTC+14:00"
|
|||
msgstr "ت ع م+14:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:470
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-00:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-00:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:471
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-01:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-01:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:472
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-02:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-02:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:473
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-03:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-03:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:474
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-03:30"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-03:30"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:475
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-04:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-04:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:476
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-04:30"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-04:30"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:477
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-05:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-05:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:478
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-06:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-06:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:479
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-07:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-07:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:480
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-08:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-08:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:481
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-09:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-09:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:482
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-10:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-10:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:483
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-11:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-11:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:484
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-12:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-12:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:485
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-13:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-13:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:486
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
||||
msgid "UTC-14:00"
|
||||
msgstr "ت ع م"
|
||||
msgstr "ت ع م-14:00"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:487
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2971,12 +2972,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/TimePicker.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قظ"
|
||||
|
||||
#: ui/TimePicker.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بظ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan"
|
||||
#~ msgstr "يناير"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:40+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:24+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: ui/languages.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -30,28 +31,28 @@ msgstr "طبّق"
|
|||
#: ui/main.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لوحة المفاتيح على الشّاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اكتب أي شيء أخر…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مؤشر الاستعمال"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
msgstr "صوت"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ما إذا كان سيصدر صوت عند الضغط على المفتاح."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -61,38 +62,38 @@ msgstr "اهتزاز"
|
|||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ما إذا كان سيهتز عند الضغط على المفتاح."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصحيح النص"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دقّق الإملاء عند إدخال النص"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكبير الحرف الأول من كل جملة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أكمل الكلمة الحالية بالاقتراح الأول عند الضغط على المسافة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اقترح كلمات محتملة في شريط الكلمات"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدرج نقطة عند الضغط على المسافة مرتين"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "التّحريكات"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات سريعة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:02+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,24 +16,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: dragstate.cpp:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المجلّد"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "التطبيقات"
|
||||
msgstr "ابحث في التطبيقات…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
|
@ -41,143 +41,148 @@ msgstr "أزل"
|
|||
#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عناصر سطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات الشاشة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأيقونات"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Number of rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد الصفوف"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد الأعمدة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of icons on homescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حجم الأيقونات في الشاشة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيبدل بين الصفوف والأعمدة وفقًا لدوران الشاشة."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشاشة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show labels on homescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهر المسميات في الشاشة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show labels in favorites bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهر المسميات في المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "تأثير الانتقال بين الصفحات"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريحة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مكعب"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبهيت"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مكدس"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التّدوير"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريط المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صورة الخلفية"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهر تأثير طمس الخلفية"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عامّ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التبديل بين الشاشات الرئيسة والمزيد من خيارات صور الخلفيات"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صدّر التخطيط إلى"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استورد تخطيط من"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صدّر الحالة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "فشل تصدير %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "صُدّر تخطيط الشاشة الرئسة بنجاح إلى %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "أكد الاستيراد"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيؤدي هذا إلى استبدال تخطيط الشاشة الرئيسة الحالي لديك!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:44+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:05+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
|
||||
|
|
@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "أزل من المفضلة"
|
|||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف التطبيقات إلى مفضلتك حتى تظهر هنا."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move out of folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انقل خارج المجلد"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:06+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
@ -33,10 +34,9 @@ msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 مجتمع كِيدِي"
|
||||
msgstr "© 2024 مجتمع كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -76,32 +76,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "خ"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4G فقط"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3G فقط"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2G فقط"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "تحجيم العرض"
|
|||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dark Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سمة مظلمة"
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:19+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,16 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open with %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افتح في %1"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open with…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افتح باستخدام…"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
|
||||
|
|
@ -67,17 +68,17 @@ msgstr "مغلق"
|
|||
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشريحة مقفلة"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المخرجات"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المدخلات"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "تدفقات التّسجيل"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of device items"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -127,13 +128,13 @@ msgstr "اضبط المستوى إلى %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1٪"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "أصوات الإشعارات"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label of stream items"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -152,27 +153,25 @@ msgid "Stream name not found"
|
|||
msgstr "اسم الدفق غير موجود"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recording Streams"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configure audio streams"
|
||||
msgstr "تدفقات التّسجيل"
|
||||
msgstr "اضبط تدفقات الصوت"
|
||||
|
||||
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open audio settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افتح إعدادات الصوت"
|
||||
|
||||
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1٪"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "ابحث..."
|
||||
msgstr "ابحث…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -203,20 +202,19 @@ msgstr "المقطوعة التالية"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "ا&نسخ"
|
||||
msgstr "انسخ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدّد الكلّ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -228,114 +226,112 @@ msgstr "رد"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1:"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%2 من %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
msgstr[0] "%2 من 0 ملف"
|
||||
msgstr[1] "%2 من ملف واحد"
|
||||
msgstr[2] "%2 من ملفّين"
|
||||
msgstr[3] "%2 من %1 ملفّات"
|
||||
msgstr[4] "%2 من %1 ملفًّا"
|
||||
msgstr[5] "%2 من %1 ملفّ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
msgstr[0] "%2 من 0 مجلد"
|
||||
msgstr[1] "%2 من 0 ملف"
|
||||
msgstr[2] "%2 من مجلدين"
|
||||
msgstr[3] "%2 من %1 مجلدات"
|
||||
msgstr[4] "%2 من %1 مجلدًا"
|
||||
msgstr[5] "%2 من %1 مجلد"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
msgstr[0] "%2 من %1 "
|
||||
msgstr[1] "%2 من عنصر واحد"
|
||||
msgstr[2] "%2 من عنصرين"
|
||||
msgstr[3] "%2 من %1 عناصر"
|
||||
msgstr[4] "%2 من %1 عنصرًا"
|
||||
msgstr[5] "%2 من %1 عنصر"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
msgstr[0] "%1 ملف"
|
||||
msgstr[1] "ملفّ واحد"
|
||||
msgstr[2] "ملفّان"
|
||||
msgstr[3] "%1 ملفّات"
|
||||
msgstr[4] "%1 ملفًّا"
|
||||
msgstr[5] "%1 ملفّ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
msgstr[0] "لا يوجد أي مجلّد"
|
||||
msgstr[1] "مجلد واحد"
|
||||
msgstr[2] "مجلدان"
|
||||
msgstr[3] "%1 مجلدات"
|
||||
msgstr[4] "%1 مجلدًا"
|
||||
msgstr[5] "%1 مجلد"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
msgstr[0] "لا يوجد أي عنصر "
|
||||
msgstr[1] "عنصر واحد"
|
||||
msgstr[2] "عنصران"
|
||||
msgstr[3] "%1 عناصر"
|
||||
msgstr[4] "%1 عنصرًا"
|
||||
msgstr[5] "%1 عنصر"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1/ث"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1٪"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التّفاصيل"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (مُلبثة)"
|
||||
msgstr "ألبِث"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ألغِ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
|
|
@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "خيارات أكثر..."
|
|||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -391,13 +387,13 @@ msgstr "انتهت المهمّة"
|
|||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الآن"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||
msgid "%1m ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منذ %1د"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -409,7 +405,7 @@ msgstr "%1 ث متبقي"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1m remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المتبقي %1د"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:48+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "كافيين"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to disable sleep suspension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطرق لتعطيل تعليق النوم"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to suspend sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطرق لتعليق النوم"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلازما جوال مكّنت السبات على مستوى النظام"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:50+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 05:27+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "غير متوفّر"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN needs to be configured in the settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب ضبط اسم نقطة الوصول (APN) في الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:51+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:03+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,11 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Record Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سجّل الشاشة"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -35,12 +36,12 @@ msgstr "يكتب…"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to start recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطرق لبدء التسجيل"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen is being captured…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري التقاط الشاشة…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -55,4 +56,4 @@ msgstr "تسجيل شاشة جديد"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل شاشة الجديد حُفظ في %1"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-22 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:53+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:05+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -16,18 +16,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: contents/applet/AppletError.qml:168
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
||||
|
||||
#: contents/applet/AppletError.qml:191
|
||||
msgid "View Error Details…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استعرض تفاصيل الخطأ…"
|
||||
|
||||
#: contents/applet/CompactApplet.qml:77
|
||||
msgid "Open %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افتح %1"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
|
||||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
|
|
@ -43,15 +44,15 @@ msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة"
|
|||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة الذي سيستعمل."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محلق الخلفيات"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محلقة الخلفيات في الاستعمال."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
|
|
@ -75,15 +76,15 @@ msgstr "الخلفيّة"
|
|||
|
||||
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
|
||||
msgid "Enter PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدخل رقم التعريفي الشخصي"
|
||||
|
||||
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
|
||||
msgid "Wrong PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم التعريف الشخصي خاطئ"
|
||||
|
||||
#: contents/views/Panel.qml:318
|
||||
msgid "Panel Focus Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مؤشر التركيز على اللوحة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "غير خلفية الشاشة"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Configuración rápida"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 02:35+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Tətbiqlər"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 09:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -46,94 +46,106 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si això està desactivat, les animacions es reduiran tant com sigui possible."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data a la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està activat, es mostrarà la data al costat del rellotge en la barra "
|
||||
"d'estat."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Percentatge de bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Mostra el percentatge de bateria a la barra d'estat."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Mida de la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Mida del plafó superior (cal reiniciar)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Minúscula"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Petita"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Gran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Molt gran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Plafó de navegació"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Mode de només gestos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -141,79 +153,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de "
|
||||
"navegació."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Calaix d'accions"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Mode fixat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Mode expandit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Opcions ràpides"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Mode del calaix superior dret"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres de la pantalla de bloqueig"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Sense"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Llum de flaix"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Càmera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Botó esquerre"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Cerca aplicacions…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostra les etiquetes a la barra de preferits"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Efecte de transició de pàgina"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Lliscament"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cub"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Esvaïment"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pila"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Gir"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra de preferits"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Mostra l'efecte difuminat del fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Canvia entre pantalles d'inici i més opcions de fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exporta la disposició a"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Exporta la disposició des de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Estat de l'exportació"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat en exportar a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici s'ha exportat correctament a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirmació de la importació"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 09:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,94 +45,106 @@ msgstr "Animacions"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Si està marcada, les animacions es reduiran tant com siga possible."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data a la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està marcada, es mostrarà la data al costat del rellotge en la barra "
|
||||
"d'estat."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Percentatge de bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Mostra el percentatge de bateria en la barra d'estat."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Mida de la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Mida del quadro superior (cal reiniciar)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Minúscula"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Xicoteta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Gran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Molt gran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Quadro de navegació"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Mode de només gestos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -140,79 +152,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro de "
|
||||
"navegació."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Calaix d'accions"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Mode fixat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Mode expandit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Opcions ràpides"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Mode del calaix superior dret"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres de la pantalla de bloqueig"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Sense"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Llum de flaix"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Càmera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Botó esquerre"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Busca aplicacions…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostra les etiquetes a la barra de preferits"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Efecte de transició de pàgina"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Lliscament"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cub"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Esvaïment"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pila"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Gir"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra de preferits"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Mostra l'efecte difuminat del fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Canvia entre pantalles d'inici i més opcions de fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exporta la disposició a"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Exporta la disposició des de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Estat de l'exportació"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut exportar cap a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici s'ha exportat correctament a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirmeu la importació"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Sobreescriurà la vostra disposició existent de la pantalla d'inici!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,171 +42,183 @@ msgstr "Animace"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Stavový řádek"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Datum se stavovém řádku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Rychlé nastavení"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Fotoaparát"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Hledat aplikace…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Třetí mocnina"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Blednutí"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Zásobník"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotace"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Lišta Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Tapeta"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Zobrazit efekt rozmazání tapety"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exportovat rozvržení do"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importovat rozvržení z"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Stav exportu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Export do %1 selhal"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Potvrdit import"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,92 +45,104 @@ msgstr "Animationen"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Wenn dies aus ist, werden Animationen so weit wie möglich reduziert."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigationsbereich"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Umschalter für die Tastatur immer anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -138,79 +150,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Gibt an, ob der Umschalter für die Tastatur immer in der Navigationsleiste "
|
||||
"angezeigt wird."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Aktionsleiste"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Reduzierter Modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Erweiterter Modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Schnelleinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Linke obere Aktionsleiste"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Darstellung beim Öffnen von links oben."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Rechte obere Aktionsleiste"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Darstellung beim Öffnen von rechts oben."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
|
@ -93,57 +93,62 @@ msgstr "Beschriftung in der Favoritenleiste anzeigen"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Seitenwechseleffekt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Gleiten"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Würfel"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Überblenden"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stapel"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Drehung"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Favoritenleiste"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Unschärfe-Effekte für Hintergrundbild anzeigen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
|
|
@ -151,38 +156,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Zwischen Startbildschirmen und weiteren Optionen für Hintergrundbilder "
|
||||
"wechseln"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Layout exportieren nach"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Layout importieren von"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exportstatus"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Export nach %1 fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Layout des Startbildschirms erfolgreich nach %1 exportiert"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Import bestätigen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Dies wird Ihr bestehendes Layout des Startbildschirms überschreiben!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -42,171 +42,183 @@ msgstr "Animations"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Status Bar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Date in status bar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Status Bar Size"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Tiny"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Small"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Large"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Very Large"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigation Panel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Gesture-only Mode"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Always show keyboard toggle"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Action Drawer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Pinned Mode"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Expanded Mode"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Quick Settings"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Top Left Drawer Mode"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Mode when opening from the top left."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Top Right Drawer Mode"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Mode when opening from the top right."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Search applications…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Show labels in favourites bar"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Page transition effect"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Slide"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cube"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Fade"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stack"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Favourites Bar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Wallpaper"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Show wallpaper blur effect"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Export layout to"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Import layout from"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Export Status"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Failed to export to %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirm Import"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -44,170 +44,182 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Se ĉi tio estas malŝaltita, kuraĝigoj estos reduktitaj kiel eble plej multe."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statusbreto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Dato en statusbreto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Se ŝaltita, dato montriĝos apud la horloĝo en la statusbreto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Procento de Baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Montri baterian procenton en la statusbreto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Statusbreta Grandeco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Grandeco de la supra panelo (postulas rekomencon)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Eta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Malgranda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normala"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Granda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Grandega"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigada Panelo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Nur gesta Reĝimo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Ago-Kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Alpinglita Reĝimo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Vastigita Reĝimo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Rapidaj Agordoj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Ŝparvojoj en Ŝlosi Ekranon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neniu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Poŝlampo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamerao"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Maldesktra butono"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Montri etikedojn en ŝatatbreto"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Paĝtransira efiko"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Glito"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kubo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Dissolvo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stako"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotacio"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Ŝatatobreto"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Ekranfono"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Montri ekranfonan malklar-efikon"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ĝenerala"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Baskuli inter hejmekranoj kaj pliaj ekranfon-elektebloj"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Eksporti aranĝon al"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Imsporti aranĝon de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Eksportostato"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Malsukcesis eksporti al %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Eksportis hejmekranan aranĝon sukcese al %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Konfirmi Importon"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Tio superskribos vian ekzistantan hejmekranan aranĝon!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 03:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,93 +45,105 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Fecha en la barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, se mostrará la fecha junto al reloj en la barra de estado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje de batería"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Mostrar el porcentaje de batería en la barra de estado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de la barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Tamaño del panel superior (necesita reiniciar)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Muy pequeña"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeña"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Muy grande"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Panel de navegación"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Modo de solo gestos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -139,79 +151,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el "
|
||||
"panel de navegación."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Cajón de acciones"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Modo anclado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modo expandido"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias rápidas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo de cajón superior izquierdo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo de cajón superior derecho"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado de bloquear pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Linterna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Cámara"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Botón izquierdo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 00:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Buscar aplicaciones..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
|
@ -93,94 +93,99 @@ msgstr "Mostrar etiquetas en la barra de favoritos"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Efecto de cambio de página"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Deslizar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cubo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Atenuar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Apilar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra de favoritos"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Mostrar efecto de desenfoque del fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Cambiar pantallas de inicio y más opciones del fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exportar diseño a"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importar diseño de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exportar estado"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "No se ha podido exportar a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "El diseño de la pantalla de inicio se ha exportado correctamente a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirmar importación"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Esto sobrescribirá el diseño de la pantalla de inicio actual"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 17:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,92 +45,104 @@ msgstr "Animazioak"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Hau itzalita badago, animazioak ahalik gehien murriztuko dira."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Egoera-barra"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data egoera-barran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Aktibatuta badago, data erlojuaren ondoan erakutsiko da egoera-barran."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Bateriaren ehunekoa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Erakutsi bateriaren ehuneko egoera-barran."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Egoera-barraren neurria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Goiko panelaren neurria (berrabiarazi beharra dago)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Ñimiñoa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Txikia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Arrunta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Handia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Oso handia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Nabigatzeko panela"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Keinu-soileko modua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -138,79 +150,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar den "
|
||||
"edo ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Ekintza tiradera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Iltzatutako modua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modu hedatua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Ezarpen azkarrak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pantaila giltzatzeko lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Esku-argia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Ezkerreko botoia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Bilatu aplikazioak..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
|
@ -93,94 +93,99 @@ msgstr "Erakutsi etiketak gogokoen barran"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Orrialde trantsizio efektua"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Irristada"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kuboa"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Margultzea"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pila"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Biraketa"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Gogokoen barra"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Horma-papera"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Erakutsi horma-paper lauso efektua"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Aldatu etxeko-pantailen eta horma-paper aukeren artean"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Esportatu antolaera hona,"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Inportatu antolaera hemendik,"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Esportatu egoera"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1(e)ra esportatzea huts egin du"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Pantaila nagusiaren antolaera ondo esportatu da %1(e)ra"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Baieztatu inportatzea"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Horrek zure pantaila nagusiaren antolaera gainidatziko du!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -44,170 +44,182 @@ msgstr ""
|
|||
"Jos tämä on poistettu käytöstä, animointeja vähennetään niin paljon kuin "
|
||||
"mahdollista."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Tilarivi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Päiväys tilarivillä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Jos käytössä, tilarivillä kellon vieressä näytetään päiväys."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Tilarivin koko"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Yläpaneelin koko (vaatii uudelleenkäynnistyksen)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Pikkuruinen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pieni"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Tavallinen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Suuri"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Hyvin suuri"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigointipaneeli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Vain eleet -tila"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Toimintolaatikko"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Kiinnitetty tila"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Laajennettu tila"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Pika-asetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Ylävasemman laatikon tila"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Yläoikean laatikon tila"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Etsi sovelluksia…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Näytä suosikkirivillä nimiöt"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Sivusiirtymätehoste"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Kuva"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kuutio"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Häivytä"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pino"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Kierto"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Suosikkirivi"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Taustakuva"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Näytä taustakuvan sumennustehoste"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Perusasetukset"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Kotinäyttövaihto ja lisää taustakuvavalintoja"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Vie asettelu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Tuo asettelu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Viennin tila"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Vienti kohteeseen %1 epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Kotinäyttöasettelun vienti kohteeseen %1 onnistui"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Vahvista tuonti"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Tämä korvaa kotinäytön nykyisen asettelun!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 09:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
|
|
@ -42,94 +42,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Si cette option est désactivée, les animations seront réduites autant que "
|
||||
"possible."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barre d'état"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Date dans la barre d'état"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, la date sera affichée à côté de l'horloge dans "
|
||||
"la barre d'état."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Pourcentage de batterie"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Afficher le pourcentage de batterie dans la barre d'état."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Taille de barre d'état"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Taille du panneau supérieur (Nécessite un redémarrage)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Très petit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Petit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grand"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Très grand"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Panneau de navigation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -137,79 +149,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être affiché "
|
||||
"ou non dans le panneau de navigation."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Tiroir à actions"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Mode épinglé"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Mode étendu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Configuration rapide"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis de verrouillage d'écran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Lampe torche"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Appareil photo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Bouton gauche"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
|
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Rechercher des applications..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
|
@ -93,95 +93,100 @@ msgstr "Afficher les étiquettes dans la barre des signets"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Effet de transition de pages"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Diapositive"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cube"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Faire un fondu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Empiler"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barre des signets"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Afficher un effet de flou sur le fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basculer entre les options pour écrans d'accueil et plus de fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exporter une disposition vers"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importer une disposition à partir de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exporter un état"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Impossible d'exporter vers %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "La disposition de l'écran d'accueil a été exportée avec succès vers %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Importation de colonnes"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Ceci écrasera votre disposition existante de votre écran d'accueil"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
|
|
@ -42,141 +42,153 @@ msgstr "Animacións"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Desmarque isto para reducir as animacións ao mínimo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data na barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Se se activa, a data amosarase canda o reloxo na barra de estado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Tamaño da barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Tamaño do panel superior (require reiniciar)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Minúscula"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Enorme"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Panel de navegación"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Modo de só acenos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Se agochar o panel de navegación."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Amosar sempre o conmutador do teclado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se amosar sempre o botón par conmutar o teclado no panel de navegación."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Caixón de accións"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Modo fixado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modo expandido"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Opcións rápidas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo de caixón superior esquerdo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior esquerda."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo de caixón superior dereito"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior dereita."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
|
|
@ -184,31 +196,31 @@ msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
|||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Bloquear os atallos de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Lanterna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Cámara"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Botón esquerdo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Buscar nas aplicacións…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
|
|
@ -89,95 +89,100 @@ msgstr "Amosar etiquetas na barra de favoritas"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Efecto de transición de páxinas"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Deslizar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cubo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Esvaer"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Rima"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra de favoritas"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Amosar o efecto de desenfoque do fondo de escritorio."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar entre pantallas de inicio e máis opcións de fondo de escritorio."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exportar a disposición en"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importar a disposición de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Estado da exportación"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel exportar en %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "A disposición da pantalla de inicio exportouse en %1."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirmar a importación"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Isto sobrescribirá a súa disposición de pantalla de inicio existente!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
|
|
@ -43,170 +43,182 @@ msgstr "הנפשות"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "אם אפשרות זו כבויה, ההנפשות תופחתנה לכמה שפחות."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "שורת מצב"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "תאריך בשורת המצב"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "אם האפשרות פעילה, יופיע תאריך ליד השעון בשורת המצב."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "אחוז סוללה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "הצגת אחוז סוללה בשורת המצב."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "גודל שורת מצב"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "גודל הלוח העליון (דורש הפעלה מחדש)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "פצפון"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "קטן"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "גדול"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "גדול מאוד"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "לוח ניווט"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "מצב מחוות בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "מגירת פעולות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "מצב נעוץ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "מצב מורחב"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות מהירות"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "קיצורי מסך נעילה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "פנס"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "מצלמה"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "כפתור שמאלי"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 09:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "חיפוש יישומים…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "הצגת תוויות בסרגל המועדפים"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "אפקט החלפת עמוד"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "גלישה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "קובייה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "עמעום"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "ערמה"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "סיבוב"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "סרגל מועדפים"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "תמונת רקע"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "להציג אפקט טשטש תמונת רקע"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "להחליף בין מסכי הבית ועוד אפשרויות תמונות רקע"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "ייצוא הפריסה אל"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "ייבוא פריסה מתוך"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "מצב ייצוא"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "הייצוא אל %1 נכשל"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "פריסת מסך הבית יוצאה בהצלחה אל %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "אישור ייבוא"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "פעולה זו תדרוס את פריסת מסך הבית הנוכחית שלך!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,171 +42,183 @@ msgstr "Animációk"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Ha ki van kapcsolva, az animációk a lehető legjobban lecsökkennek."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Állapotsáv"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Dátum az állapotsávon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha be van kapcsolva, a dátum az óra mellett jelenik meg az állapotsávon."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Állapotsáv mérete"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "A felső panel mérete (újraindítást igényel)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Apró"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Kicsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normál"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Nagy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Nagyon nagy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigációs panel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Csak gesztusos mód"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Csúszómenü"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Rögzített mód"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Kiterjesztett mód"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbeállítások"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Bal felső csúszómenü"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Mód a bal felső sarokból való megnyitáskor."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Jobb felső csúszómenü."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Mód a jobb felső sarokból való megnyitáskor."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Alkalmazások keresése…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Címkék megjelenítése a kedvencek sávon"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Oldalátmenet hatás"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Csúszás"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kocka"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Elhalványulás"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Forgatás"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Kedvencek sáv"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Háttérkép"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Háttérkép-elmosási effektus megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Váltás a kezdőképernyők között és további háttérkép beállítások"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Elrendezés exportálása ide"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Elrendezés importálása innen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exportálás állapota"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült exportálni ide: %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "A kezdőképernyő elrendezése sikeresen exportálva ide: %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Importálás megerősítése"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Ezzel felülírja a kezdőképernyője elrendezését!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 12:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,94 +45,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Si isto es of (dishabilitate) , animationes essera reducite le plus "
|
||||
"possibile."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data in barra de stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si on (active), le data essera monstrate proxime al horologio in le barr de "
|
||||
"stato."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage de batteria "
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Monstra percentage de batteria in le barra de stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Grandor de Barra de stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Grandor del pannello culminje (il necessita restartar)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Minuscule"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Parve"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande (Large)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Multe Grande"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Pannello de Navigation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Modo de sol gesture"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Si celar le pannello de navigation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -140,79 +152,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de "
|
||||
"navigation,"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Designator de action"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Modo attachate"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modo expandite"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias rapide"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo de designator a sinistra in alto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo de designator a dextera in alto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Bloca Vias breve de schermo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Necun"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Flashlight (luce de fulgure)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Camera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "button sinistre"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Cerca applicationes..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
|
@ -90,57 +90,62 @@ msgstr "Monstra etiquettas in barra de favoritos"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Effecto de transition de pagina"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Glissa"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cubic"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Dispare"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stack (Pila)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra de favoritos"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Tapete de papiro"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Monstra effecto velate (blur) de tepate de papiro"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
|
|
@ -148,38 +153,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Commuta inter schermos de initio (homescreens) e plus optiones de tapete de "
|
||||
"papiro"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exporta disposition a"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importa Disposition ab"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exporta stato"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Falleva a exportar a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Disposition de schermo initial exportate con successo a %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirma Importation"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Isto superscribera tu disposition de schermo initial existente!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 22:11+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -27,11 +27,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Buang"
|
||||
|
|
@ -88,94 +88,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Leita að forritum…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjarlægja"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Sýna merki á eftirlætastiku"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Umskiptiaðferð síðu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Renna"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Teningur"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Dofna"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stafla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Snúningur"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Eftirlætastika"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Veggfóður"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Sýna móðuáhrif á veggfóðri"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Almennt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Skipta á milli heimaskjáa og fleiri veggfóðursvalkosta"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Flytja út framsetningu í"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Flytja inn framsetningu frá"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Útflutningsstaða"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Mistókst að flytja út í %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Framsetning heimaskjás flutt út í %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Staðfesta innflutning"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Þetta skrifar yfir núverandi framsetningu á heimaskjánum!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 16:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,94 +42,106 @@ msgstr "Animazioni"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra di stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data nella barra di stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando è attiva, la data verrà mostrata accanto all'orologio nella barra di "
|
||||
"stato."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Percentuale batteria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Mostra la percentuale della batteria nella barra di stato."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Dimensione della barra di stato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Dimensione del pannello superiore (richiede il riavvio)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Sottile"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccola"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Molto grande"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Pannello di navigazione"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Modalità solo gesti"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -137,79 +149,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello di "
|
||||
"navigazione."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Cassetto delle azioni"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Modalità appuntata"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modalità espansa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni rapide"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modalità cassetto in alto a destra"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie per la schermata di blocco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Torcia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Fotocamera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Pulsante sinistro"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Cerca applicazioni…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostra le etichette nella barra dei preferiti"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Effetto di transizione della pagina"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Diapositiva"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cubo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Dissolvi"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pila"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra dei preferiti"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Mostra l'effetto di sfocatura dello sfondo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Passa tra le schermate Home e altre opzioni per lo sfondo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Esporta la disposizione in"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importa disposizione da"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Esporta stato"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Impossibile esportare in %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Disposizione della schermata principale esportata correttamente in %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Conferma importazione"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -39,170 +39,182 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -26,11 +26,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "取り除く"
|
||||
|
|
@ -87,94 +87,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 05:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -43,92 +43,104 @@ msgstr "ანიმაციები"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "თუ გამორთულია, ანიმაციები მაქსიმალურად შემცირდება."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "სტატუსის ზოლი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "თარიღი სტატუსის ველზე"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "თუ ჩართულია, სტატუსის ველზე, საათის გვერდზე, თარიღი იქნება ნაჩვენები."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "ელემენტის პროცენტულობა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "ელემენტის მუხტის პროცენტულობის ჩვენება სტატუსის ზოლში."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "სტატუსის ზოლის ზომა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "ზედა პანელის ზომა (საჭიროებს გადატვირთვას)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "პაწაწინა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "პატარა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ნორმალური"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "დიდი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "ნავიგაციის პანელი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
|
|||
"ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის "
|
||||
"გადართვა."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "ქმედებების უჯრა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "გაფართოებული რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "სწრაფი მორგება"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "დაბლოკილი ეკრანის მალსახმობები"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "არცერთი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "ფანარი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "კამერა"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "მარცხენა ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "აპლიკაციების ძებნა…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "ჭდეების ჩვენება სანიშნეებ
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "გვერდის გადასვლის ეფექტი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "სლაიდი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "კუბი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "მინავლება"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "დასტა"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "შემობრუნება"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "სანიშნეების პანელი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "ფონური სურათი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "ფონის სურათის გაბუნდოვნების ეფექტის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ზოგადი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "გადართვა საწყის ეკრანებსა და მეტ ფონის სურათის პარამეტრებს შორის"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "განლაგების გატანა"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "განლაგების შემოტანა"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "გატანის სტატუსი"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1-ზე გატანა ჩავარდა"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "საწყისი ეკრანის განლაგების %1-ზე გადატანა წარმატებით დასრულდა"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "გატანის დადასტურება"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "ეს თქვენს არსებულ საწყისი ეკრანის განლაგებას თავზე გადააწერს!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 00:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "애니메이션"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "이 설정을 사용하지 않으면 애니메이션을 최소화합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "상태 표시줄"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "상태 표시줄에 날짜 표시"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "이 옵션을 사용하면 상태 표시줄의 시계 옆에 날짜를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "배터리 백분율"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "상태 표시줄에 배터리 백분율을 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "상태 표시줄 크기"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "위쪽 패널의 크기입니다(다시 시작 필요)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "매우 작게"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "작게"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "크게"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "매우 크게"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "탐색 패널"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "제스처 전용 모드"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "항상 키보드 전환 표시"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "동작 서랍"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "핀 모드"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "확장 모드"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "빠른 설정"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "왼쪽 위 서랍 모드"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "오른쪽 위 서랍 모드"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "잠금 화면 바로 가기"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "플래시"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "카메라"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "왼쪽 단추"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "앱 검색…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "책갈피 표시줄에 레이블 표시"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "페이지 전환 효과"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "슬라이드"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "입방체"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "페이드"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "스택"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "회전"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "책갈피 표시줄"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "배경 그림"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "배경 그림 흐림 효과 표시"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "홈 화면과 더 많은 배경 그림 옵션 전환"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "레이아웃 내보내기"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "레이아웃 가져오기"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "상태 내보내기"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1(으)로 내보낼 수 없음"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "홈 화면 레이아웃을 %1(으)로 내보냄"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "가져오기 확인"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "현재 홈 화면 레이아웃을 덮어씁니다!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -43,170 +43,182 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -43,92 +43,104 @@ msgstr "Animācijas"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statusa josla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Datums statusa joslā"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Baterijas uzlāde procentuāli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Statusa joslā rādīt baterijas uzlādes līmeni procentos."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Statusa joslas izmērs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Sīka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Maza"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normāla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Liela"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Milzīga"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigācijas panelis"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Tikai žestu režīms"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
|
||||
"pogu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Darbību atvilktne"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Piespraustais režīms"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Izvērstais režīms"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Ātrie iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Ekrāna slēgšanas saīsnes"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Kabatas lukturītis"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Kreisā poga"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Meklēt programmas…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Rādīt etiķetes iecienītāko joslā"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Lapu pārejas efekts"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Slīdēt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kubs"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Izgaist"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Kraut"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Pagriešana"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Iecienītāko josla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Ekrāntapete"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Rādīt ekrāntapetes izpludināšanas efektu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Pamata"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Pārslēgties starp māju ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Eksportēt izkārtojumu uz"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importēt izkārtojumu no"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Eksporta status"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Neizdevās eksportēt uz „%1“"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Māju ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Apstiprināt importu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo māju ekrāna izkārtojumu!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -42,93 +42,105 @@ msgstr "Animaties"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statusbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Datum in statusbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien aan, zal de datum getoond worden naast de klok in de statusbalk."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage batterij"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Percentage van batterij tonen in de statusbalk."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Grootte statusbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Grootte van het bovenste paneel (heeft herstart nodig)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Miniem"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Groot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Erg groot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigatiepaneel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Modus Alleen gebaren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het "
|
||||
"navigatiepaneel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Actieschuiflade"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Modus Vastgepind"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modus Uitgevouwen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Snelle instellingen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modus Schuiflade linksboven "
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven "
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen voor scherm vergrendelen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Zaklamp"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Camera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Toepassingen zoeken…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
|
@ -90,95 +90,100 @@ msgstr "Labels in balk met favorieten tonen"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Pagina-transitie-effect"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kubus"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stapel"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotatie"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Balk met favorieten"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Vervagingseffect op achtergrondafbeelding tonen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tussen homescherm en meer opties voor achtergrondafbeeldingen schakelen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Indeling exporteren naar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Indeling importeren uit"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Status exporteren"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Exporteren naar %1 is mislukt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Indeling van standaard scherm exporteren naar %1 had succes"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Importeren bevestigen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Dit zal de indeling van het standaard scherm overschrijven!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
|
@ -43,94 +43,106 @@ msgstr "Animasjonar"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statuslinje"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Dato i statuslinje"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viss det er kryssa av her, vil datoen visast ved sida av klokka i "
|
||||
"statuslinja."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Statuslinje"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigasjonspanel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Vis alltid tastatur-knapp"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -138,79 +150,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Om knappen for å visa/gøyma skjermtastaturet alltid skal visast på "
|
||||
"navigasjonspanelet."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Handlingsskuff"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Festa-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Utvida-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Snøgginnstillingar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Øvre venstre skuff-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Øvre høgre skuff-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Søk etter program …"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Vis merkelappar på favorittlinja"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Bruk overgangseffektar ved sideskift"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Skliding"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kube"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Ton inn/ut"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stabel"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Dreiing"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Favorittlinje"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsbilete"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Vis sløreeffekt på bakgrunnsbilete"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Byt mellom heimeskjerm og fleire val for bakgrunnsbilete"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Eksporter utforming til"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importer utforming frå"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Eksportstatus"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje eksportera til %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Utforminga for heimeskjermen er no eksportert til %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Stadfest import"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Dette vil overskriva utforminga du brukar på heimeskjermen."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:11-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:12-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵੇਖ
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "ਸਲਾਈਡ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "ਘਣ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "ਫਿੱਕਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣਾ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੱਟੀ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ਆਮ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ %1 ਉੱਤੇ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਲੇਆਉਟ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇਗਾ!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 14:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -43,92 +43,104 @@ msgstr "Animacje"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Pasek stanu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Data na pasku stanu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Po włączeniu, data będzie pokazywana obok zegara na pasku stanu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar paska stanu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Rozmiar górnego paska (wymaga ponownego uruchomienia)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Mała"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Mała"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Duża"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Bardzo duża"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Pasek przemieszczania"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Tryb tylko-gestów"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku przemieszczania "
|
||||
"się."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Szuflada działań"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Tryb przypięty"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Tryb rozwnięty"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Szybkie ustawienia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Poszukaj aplikacji…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
|
@ -90,95 +90,100 @@ msgstr "Pokaż etykiety na pasku ulubionych"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Efekt przejścia strony"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Wślizg"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Sześcian"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Zanikanie"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stos"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Obrót"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Pasek ulubionych"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Tapeta"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Pokaż efekt rozmycia tapety"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przełączaj pomiędzy ekranami domowymi, a dodatkowymi ustawieniami tapety"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj układ do"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Zaimportuj układ z"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj stan"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się wyeksportować do %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Pomyślnie wyeksportowano układ ekranu domowego do %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Potwierdź import"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "To zastąpi twój istniejący układ ekranu domowego!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -37,171 +37,183 @@ msgstr "Animações"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Se estiver desligado, as animações serão reduzidas ao máximo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Painel de Navegação"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Modo Apenas com Gestos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Área de Acções"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Modo Fixo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Modo Expandido"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Configuração Rápida"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Modo Superior-Direito da Área"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 20:10-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Pesquisar aplicativos..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostrar rótulos na barra de favoritos"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Efeito de transição de página"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Deslizar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Cubo"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Desaparecer"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Pilha"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotação"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Barra de favoritos"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Papel de parede"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Mostrar efeito de desfoque do papel de parede"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Alterne entre telas iniciais e mais opções de papel de parede"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exportar layout para"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importar layout de"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exportar status"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar para %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Layout da tela inicial exportado com sucesso para %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Confirmar importação"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Isso substituirá o layout da sua tela inicial atual!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 16:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
|
|
@ -44,172 +44,184 @@ msgstr "Анимация"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Если этот параметр отключён, использование анимаций будет минимальным."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Строка состояния"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Дата в строке состояния"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если этот параметр включён, в строке состояния рядом с часами будет показана "
|
||||
"дата."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Размер строки состояния"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Размер верхней панели (требуется перезапуск)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Крошечная"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Маленькая"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Обычная"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Большая"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Очень большая"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Панель навигации"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Режим «только жесты»"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Скрытие панели навигации."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Всегда показывать переключатель клавиатуры"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "Постоянный показ кнопки переключения клавиатуры на панели навигации."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Выдвижная панель быстрой настройки"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Фиксированный режим"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Растянутый режим"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Быстрая настройка"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Режим верхней левой выдвижной панели"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Режим открытия из верхнего левого угла."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Режим верхней правой выдвижной панели"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Режим открытия из верхнего правого угла."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 17:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Поиск приложений…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Показывать подписи на панели избранног
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Эффект перехода"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Слайды"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Куб"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Постепенное исчезание"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Стопки"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Поворот"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Панель избранного"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Обои"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Показывать эффект размытия обоев"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Переключение между главными экранами и дополнительные варианты обоев"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Экспорт компоновки"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Импорт компоновки"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Состояние экспорта"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить экспорт в %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Экспорт компоновки главного экрана в %1 успешно завершён"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Подтверждение импорта"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Текущая компоновка главного экрана будет перезаписана!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "एनिमेशन"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "यदि एतत् निष्क्रियं भवति तर्हि एनिमेशनं यथाशक्ति न्यूनीकृतं भविष्यति ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "स्थिति पट्टी"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "स्थितिपट्टिकायां तिथिः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "यदि चालू अस्ति तर्हि स्थितिपट्टिकायां घण्टायाः पार्श्वे तिथिः दर्शिता भविष्यति ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "स्थितिपट्टिका आकार"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "उपरितनपटलस्य आकारः (पुनः आरम्भस्य आवश्यकता अस्ति) ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "तुच्छ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "लघु"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "बृहत्"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "अतीव विशालः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "नेविगेशन पैनल"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "इशारा-मात्र-मोड"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "नेविगेशनपटलं गोपनीयं वा।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "सर्वदा कीबोर्ड टॉगलं दर्शयन्तु"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "किं सर्वदा नेविगेशन-पटले कीबोर्ड-टॉग्ल्-बटनं दर्शयितव्यम् इति ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "क्रिया दराज"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "पिन मोड"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "विस्तारितः मोडः"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "त्वरित सेटिंग्स्"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "उपरि वामदराज मोड"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "उपरि वामतः उद्घाटने मोड्।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "शीर्ष दक्षिण दराज मोड"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "उपरि दक्षिणतः उद्घाटने मोड्।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोगाः अन्वेषणं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "अपाकरोति"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "प्रियपट्टिकायां लेबल् दर्
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "पृष्ठ संक्रमण प्रभाव"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "च्यु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "घन"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "म्लै"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "स्त्राव"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "परिभ्रमणम्"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "प्रियतम बार"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "वॉलपेपर"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "वॉलपेपर धुंधला प्रभावं दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "होमस्क्रीन् अधिकानि वॉलपेपरविकल्पानि च मध्ये स्विच कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "विन्यासं निर्यातयन्तु to"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "तः विन्यासम् आयातयन्तु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "निर्यातस्य स्थितिः"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1 प्रति निर्यातं कर्तुं असफलम्"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "होमस्क्रीन् विन्यासः %1 मध्ये सफलतया निर्यातितः"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "आयातस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "एतेन भवतः विद्यमानं होमस्क्रीन् विन्यासः अधिलिखितः भविष्यति!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
|
|
@ -41,171 +41,183 @@ msgstr "Animácie"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigačný panel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Režim len pre gestá"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Ťahania akcií"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Režim pripnutia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Rozšírený režim"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Rýchle nastavenia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Režim ťahania zľava hore"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Režim ťahania sprava hore"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 18:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
|
|
@ -27,11 +27,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Aplikácie"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
|
@ -88,94 +88,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
|
@ -43,171 +43,183 @@ msgstr "Animacije"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Datum v vrstici stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Če je vklopljeno, bo datum prikazan poleg ure v vrstici stanja."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Odstotek baterije"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Prikazuj odstotek baterije v vrstici stanja."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Velikost vrstice stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Velikost vrhnje plošče (potreben ponovni zagon)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Majcena"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Majhna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Velika"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Zelo velika"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Krmilna plošča"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Predal aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Pripeti način"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Razširjeni način"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Hitre nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Način zgornjega levega predala"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Način zgornjega desnega predala"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Bližnjice pri zaklenjenem zaslonu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nobena"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Svetilka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Levi gumb"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Išči aplikacije…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
|
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Prikaži oznake v vrstici priljubljenih"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Učinek prehoda strani"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Zdrs"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kocka"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Zbledi"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Sklad"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Zasuk"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Ozadje"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Prikaži učinek zameglitve ozadja"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Preklopi med začetnimi zasloni in več možnostmi ozadja"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Izvozi postavitev v"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Uvozi postavitev iz"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Izvozi stanje"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Izvoz v %1 ni uspel"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Postavitev domačega zaslona je bila uspešno izvožena v %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Potrdi uvoz"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "To bo prepisalo vašo obstoječo postavitev domačega zaslona!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,92 +42,104 @@ msgstr "Animeringar"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Om det är av, reduceras animeringar så mycket som möjligt."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statusrad"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Datum på statusrad"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Om på, visas datum intill klockan på statusraden."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Batteriprocent"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Visa batteriprocent på statusraden."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Statusradens storlek"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Den övre panelens storlek (kräver omstart)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Mycket liten"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Mycket stor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Navigeringspanel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Bara gester"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Om navigeringspanelen ska döljas."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Visa alltid tangentbordsknapp"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -135,79 +147,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Om knappen för att visa eller dölja tangentbordet alltid ska visas på "
|
||||
"navigeringspanelen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Åtgärdslåda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Uppsatt funktion"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Expanderad funktion"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Snabbinställningar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Funktion för övre vänstra lådan"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till vänster."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Funktion för övre högra lådan"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till höger."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Lås skärmbildsgenvägar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Ficklampa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Vänster knapp"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Sök efter program…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Visa beteckningar på favoritraden"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Sidövergångseffekt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Glid"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Kub"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Tona"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Stapla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Favoritrad"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Skrivbordsunderlägg"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Visa suddighetseffekt för skrivbordsunderlägg"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Byt mellan hemskärmar och fler skrivbordsunderläggsalternativ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Exportera layout till"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Importera layout från"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Exportstatus"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Misslyckades exportera till %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Hemskärmens layout exporterad med lyckad resultat till %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Bekräfta import"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Det här skriver över hemskärmens befintliga layout."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 21:34+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "செயலியை கண்டுபிடி…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "பிடித்தவை பட்டையில் பெயர்
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "பக்கமாற்ற அசைவூட்டம்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "நழுவுவது"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "கனசதுரம்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "மங்குவது"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "அடுக்கு"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "சுழற்சி"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "பிடித்தவை பட்டை"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "பின்புலப்படம்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "பின்புலப்படத்தை மங்கலாக்கு"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "பொதுவானவை"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "முகப்புப்பக்க மற்றும் மேம்பட்ட பின்புல அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "தளவமைப்பு ஏற்றுமதி செய்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "தளவமைப்பு இறக்குமதி செய்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "ஏற்றுமதி நிலை"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1 என்பதற்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "முகப்பின் தளவமைப்பு வெற்றிகரமாக %1 என்பதற்கு ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "இறக்குமதியை உறுதிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "தற்போதைய முகப்பின் தளவமைப்பை இது மேலெழுதும்!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 17:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,92 +42,104 @@ msgstr "Canlandırmalar"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Durum Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Durum çubuğunda tarih"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "Etkinleştirilirse tarih, durum çubuğunda saatin yanında görüntülenir."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Pil Yüzdesi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Durum çubuğunda pil yüzdesini gösterin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Durum Çubuğu Boyutu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Üst panelin boyutu (yeniden başlatma gerektirir)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Ufak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Küçük"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Büyük"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Çok Büyük"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Dolaşım Paneli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Yalnızca hareket kipi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Klavyeyi aç/kapat düğmesini her zaman göster"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -135,79 +147,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip "
|
||||
"gösterilmeyeceği."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Eylem Çekmecesi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Sabitlenmiş Kip"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Genişletilmiş Kip"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Tez Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kilit Ekranı Kısayolları"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Fener"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Sol düğme"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 13:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Uygulamalar ara…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
|
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Sık kullanılanlar çubuğunda etiketleri göster"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Sayfa geçişi efekti"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Kaydır"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Küp"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Soldur"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Yığ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Döndür"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlar Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Duvar Kağıdı"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Duvar kağıdını bulanıklaştırma efektini göster"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "Ana ekranlar ve duvar kağıdı seçenekleri arasında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Şuraya yerleşimi dışa aktar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Şuradan yerleşim içe aktar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Dışa Aktarma Durumu"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "%1 konumuna dışa aktarılamadı"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Ana ekran yerleşimi, %1 konumuna başarıyla dışa aktarıldı"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "İçe Aktarmayı Onayla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "Bu, var olan ana ekran yerleşiminizin üzerine yazacaktır!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
|
|
@ -43,93 +43,105 @@ msgstr "Анімації"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "Якщо вимкнено, використання анімацій буде обмежено до мінімального."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Смужка стану"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "Дата на смужці стану"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо увімкнено, дату буде показано поряд із годинником на смужці стану."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "Відсоток заряду акумулятора"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "Показати відсоток заряду акумулятора у смужці стану."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "Розмір смужки стану"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "Розмір верхньої панелі (потребує перезапуску)."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Крихітний"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Малий"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Звичайний"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Великий"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Дуже великий"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "Панель навігації"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "Режим лише жестів"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
|
|
@ -137,79 +149,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на панелі "
|
||||
"навігації."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "Висувна панель дій"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "Пришпилений режим"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "Розширений режим"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "Швидке налаштовування"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "Скорочення блокування екрана"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "Спалах"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Камера"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "Ліва кнопка"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "Шукати програми…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
|
@ -90,95 +90,100 @@ msgstr "Показувати мітки на панелі улюбленого"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "Ефект переходу між сторінками"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Ковзання"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Куб"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Згасання"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "Стос"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "Панель улюблених"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Зображення тла"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Показувати ефект розмивання шпалер"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальне"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перемкнутися між домашніми екранами і додатковими варіантами зображень тла"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "Експортувати компонування до"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "Імпортувати компонування з"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "Стан експортування"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося експортувати до %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "Компонування домашньої сторінки успішно експортовано до %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "Підтвердження імпортування"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "动效"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "如果此选项被关闭,动效将被减少到最低程度。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "状态栏"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "在状态栏中显示日期"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "如果开启,将在状态栏中的时钟旁边显示日期。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "电量百分比"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "在状态栏中显示电量百分比。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "状态栏大小"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "顶部面板大小 (需要重启)。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "超小"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "超大"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "导航面板"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "仅手势模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "是否隐藏导航面板。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "总是显示键盘开关"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "操作抽屉"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "固定模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "扩展模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "快速设置"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "左上角抽屉模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "从左上角打开的模式。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "右上角抽屉模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "从右上角打开的模式。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "锁屏快捷方式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "手电筒"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "相机"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "左键"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "搜索应用程序…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
|
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "收藏栏图标显示标签"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "页面切换特效"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "滑动"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "立方"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "渐隐渐显"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "堆叠"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "收藏栏"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "壁纸"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "显示壁纸模糊效果"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "切换主屏幕和更多壁纸选项"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "导出布局到"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "导入布局来源"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "导出状态"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "导出到 %1 失败"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "主屏幕布局成功导出到 %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "确认导入"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "这将覆盖您现有的主屏幕布局!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "動畫"
|
|||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "狀態列"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr "狀態列中顯示日期"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr "啟用時,會在狀態列的時鐘旁邊顯示日期。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr "電池百分比"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr "在狀態列中顯示電池百分比。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status Bar Size"
|
||||
msgstr "狀態列大小"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||
msgstr "頂部面板的大小(需要重新啟動)。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "極小"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:93
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "巨大"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr "導覽面板"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr "純手勢模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr "是否要隱藏導覽面板。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show keyboard toggle"
|
||||
msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:134
|
||||
#: ui/main.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
|
||||
msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:145
|
||||
#: ui/main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr "動作抽屜"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr "釘選模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:152
|
||||
#: ui/main.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr "展開模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quick Settings"
|
||||
msgstr "快速設定"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:164
|
||||
#: ui/main.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr "左上抽屜模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:165
|
||||
#: ui/main.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr "從左上開啟時的模式。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:186
|
||||
#: ui/main.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr "右上抽屜模式"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:187
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr "從右上開啟時的模式。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:206
|
||||
#: ui/main.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr "鎖定螢幕捷徑"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:211
|
||||
#: ui/main.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:212
|
||||
#: ui/main.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr "手電筒"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:213
|
||||
#: ui/main.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "相機"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr "左邊按鈕"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#: ui/main.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
|||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "搜尋應用程式…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
|
||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
|
||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
|
@ -92,94 +92,99 @@ msgstr "在最愛列中顯示標題"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Page transition effect"
|
||||
msgstr "頁面轉換效果"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "滑動"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "立方體"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "淡化"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
msgstr "堆疊"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋轉"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorites Bar"
|
||||
msgstr "最愛列"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "桌布"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "顯示桌布模糊效果"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout to"
|
||||
msgstr "匯出佈局至"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout from"
|
||||
msgstr "匯入佈局"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Status"
|
||||
msgstr "匯出狀態"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to export to %1"
|
||||
msgstr "匯出至 %1 失敗"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
||||
msgstr "主畫面佈局成功匯出至 %1"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Import"
|
||||
msgstr "確認匯入"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
|
||||
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
||||
msgstr "這會覆寫您目前的主畫面佈局!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue