GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-04-22 01:40:26 +00:00
parent 452b9102c6
commit 715f0deccb
90 changed files with 3120 additions and 2457 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:08+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 05:23+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/main.qml:16
#, kde-format
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "معلومات النظام"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "انسخ"
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "صفة الويب"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "البرمجيات"
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "%1-بت"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "العتاد"
#: ui/main.qml:136
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 17:37+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: timesettings.cpp:126
#, kde-format
@ -144,13 +145,13 @@ msgstr "أكتاو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Aqtobe"
msgstr ""
msgstr "أكتوبي"
#: timezonesi18n.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Araguaina"
msgstr ""
msgstr "أراغوينا"
#: timezonesi18n.cpp:65
#, kde-format
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "أستراخان"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Asuncion"
msgstr ""
msgstr "أسونسيون"
#: timezonesi18n.cpp:70
#, kde-format
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "برمودا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Beulah"
msgstr ""
msgstr "بيولا"
#: timezonesi18n.cpp:93
#, kde-format
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "بويز"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bougainville"
msgstr ""
msgstr "بوغاينفيل"
#: timezonesi18n.cpp:101
#, kde-format
@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "ماغادان"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mahe"
msgstr ""
msgstr "ماهي"
#: timezonesi18n.cpp:277
#, kde-format
@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "ماريغو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Marquesas"
msgstr ""
msgstr "الماركيز"
#: timezonesi18n.cpp:290
#, kde-format
@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "ماسيرو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Matamoros"
msgstr ""
msgstr "ماتاموروس"
#: timezonesi18n.cpp:293
#, kde-format
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "موريشيوس"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mawson"
msgstr ""
msgstr "ماوسن"
#: timezonesi18n.cpp:295
#, kde-format
@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "مايوت"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mazatlan"
msgstr ""
msgstr "مازاتلان"
#: timezonesi18n.cpp:297
#, kde-format
@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "مبابان"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "McMurdo"
msgstr ""
msgstr "ماك موردو"
#: timezonesi18n.cpp:299
#, kde-format
@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "مندوزا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Menominee"
msgstr ""
msgstr "مينوميني"
#: timezonesi18n.cpp:302
#, kde-format
@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "مريدا"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Metlakatla"
msgstr ""
msgstr "ميتلاكاتلا"
#: timezonesi18n.cpp:304
#, kde-format
@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "مينسك"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Miquelon"
msgstr ""
msgstr "ميكويلون"
#: timezonesi18n.cpp:308
#, kde-format
@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "ناورو"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ndjamena"
msgstr ""
msgstr "نجامينا"
#: timezonesi18n.cpp:322
#, kde-format
@ -2457,10 +2458,10 @@ msgid "Ust-Nera"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:449
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+00:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م+00:00"
#: timezonesi18n.cpp:450
#, kde-format
@ -2583,106 +2584,106 @@ msgid "UTC+14:00"
msgstr "ت ع م+14:00"
#: timezonesi18n.cpp:470
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-00:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-00:00"
#: timezonesi18n.cpp:471
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-01:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-01:00"
#: timezonesi18n.cpp:472
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-02:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-02:00"
#: timezonesi18n.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-03:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-03:00"
#: timezonesi18n.cpp:474
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-03:30"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-03:30"
#: timezonesi18n.cpp:475
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-04:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-04:00"
#: timezonesi18n.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-04:30"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-04:30"
#: timezonesi18n.cpp:477
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-05:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-05:00"
#: timezonesi18n.cpp:478
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-06:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-06:00"
#: timezonesi18n.cpp:479
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-07:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-07:00"
#: timezonesi18n.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-08:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-08:00"
#: timezonesi18n.cpp:481
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-09:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-09:00"
#: timezonesi18n.cpp:482
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-10:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-10:00"
#: timezonesi18n.cpp:483
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-11:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-11:00"
#: timezonesi18n.cpp:484
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-12:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-12:00"
#: timezonesi18n.cpp:485
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-13:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-13:00"
#: timezonesi18n.cpp:486
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-14:00"
msgstr "ت ع م"
msgstr "ت ع م-14:00"
#: timezonesi18n.cpp:487
#, kde-format
@ -2971,12 +2972,12 @@ msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "ق‌ظ"
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "ب‌ظ"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "يناير"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:24+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
@ -30,28 +31,28 @@ msgstr "طبّق"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr ""
msgstr "لوحة المفاتيح على الشّاشة"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr ""
msgstr "اكتب أي شيء أخر…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "مؤشر الاستعمال"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
msgstr "صوت"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr ""
msgstr "ما إذا كان سيصدر صوت عند الضغط على المفتاح."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
@ -61,38 +62,38 @@ msgstr "اهتزاز"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr ""
msgstr "ما إذا كان سيهتز عند الضغط على المفتاح."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
msgstr "تصحيح النص"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr ""
msgstr "دقّق الإملاء عند إدخال النص"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr ""
msgstr "تكبير الحرف الأول من كل جملة"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
msgstr "أكمل الكلمة الحالية بالاقتراح الأول عند الضغط على المسافة"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr ""
msgstr "اقترح كلمات محتملة في شريط الكلمات"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr ""
msgstr "أدرج نقطة عند الضغط على المسافة مرتين"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "التّحريكات"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "إعدادات سريعة"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:02+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,24 +16,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "المجلّد"
#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Applications"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "التطبيقات"
msgstr "ابحث في التطبيقات"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
@ -41,143 +41,148 @@ msgstr "أزل"
#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:58
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "عناصر سطح المكتب"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:80
#, kde-format
msgid "Homescreen Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات الشاشة الرئيسة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:89
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
msgstr "الأيقونات"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:121
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr ""
msgstr "عدد الصفوف"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:122
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr ""
msgstr "عدد الأعمدة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:126
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr ""
msgstr "حجم الأيقونات في الشاشة الرئيسية"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:165
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr ""
msgstr "سيبدل بين الصفوف والأعمدة وفقًا لدوران الشاشة."
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:169
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
msgstr "الشاشة الرئيسة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:175
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr ""
msgstr "أظهر المسميات في الشاشة الرئيسة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:188
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr ""
msgstr "أظهر المسميات في المفضّلة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "تأثير الانتقال بين الصفحات"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
msgstr "شريحة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
msgstr "مكعب"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
msgstr "تبهيت"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
msgstr "مكدس"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
msgstr "التّدوير"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
msgstr "شريط المفضّلة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
msgstr "صورة الخلفية"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
msgstr "أظهر تأثير طمس الخلفية"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "عامّ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
msgstr "التبديل بين الشاشات الرئيسة والمزيد من خيارات صور الخلفيات"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
msgstr "صدّر التخطيط إلى"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
msgstr "استورد تخطيط من"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
msgstr "صدّر الحالة"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "فشل تصدير %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "صُدّر تخطيط الشاشة الرئسة بنجاح إلى %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "أكد الاستيراد"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""
msgstr "سيؤدي هذا إلى استبدال تخطيط الشاشة الرئيسة الحالي لديك!"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:05+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "أزل من المفضلة"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
#, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr ""
msgstr "أضف التطبيقات إلى مفضلتك حتى تظهر هنا."
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
#, kde-format
msgid "Move out of folder"
msgstr ""
msgstr "انقل خارج المجلد"
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -33,10 +34,9 @@ msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2023 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2024 KDE Community"
msgstr "© 2023 مجتمع كِيدِي"
msgstr "© 2024 مجتمع كِيدِي"
#: main.cpp:37
#, kde-format
@ -76,32 +76,32 @@ msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr ""
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr ""
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "خ"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr ""
msgstr "4G فقط"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr ""
msgstr "3G فقط"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr ""
msgstr "2G فقط"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "تحجيم العرض"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "سمة مظلمة"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:19+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,16 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
msgstr "افتح في %1"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
msgstr ""
msgstr "افتح باستخدام…"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
@ -67,17 +68,17 @@ msgstr "مغلق"
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
msgstr "الشريحة مقفلة"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr ""
msgstr "المخرجات"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr ""
msgstr "المدخلات"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "تدفقات التّسجيل"
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2)"
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
#, kde-format
@ -127,13 +128,13 @@ msgstr "اضبط المستوى إلى %1"
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1٪"
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:261
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr ""
msgstr "100%"
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "أصوات الإشعارات"
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr ""
msgstr "%1: %2"
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format
@ -152,27 +153,25 @@ msgid "Stream name not found"
msgstr "اسم الدفق غير موجود"
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recording Streams"
#, kde-format
msgid "configure audio streams"
msgstr "تدفقات التّسجيل"
msgstr "اضبط تدفقات الصوت"
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:208
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
msgstr "افتح إعدادات الصوت"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:62
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1٪"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search…"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "ابحث..."
msgstr "ابحث"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -203,20 +202,19 @@ msgstr "المقطوعة التالية"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Copy"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "ا&نسخ"
msgstr "انسخ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "حدّد الكلّ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format
@ -228,114 +226,112 @@ msgstr "رد"
#, kde-format
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
msgstr ""
msgstr "%1:"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
msgstr "%2 من %1"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "%2 من 0 ملف"
msgstr[1] "%2 من ملف واحد"
msgstr[2] "%2 من ملفّين"
msgstr[3] "%2 من %1 ملفّات"
msgstr[4] "%2 من %1 ملفًّا"
msgstr[5] "%2 من %1 ملفّ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "%2 من 0 مجلد"
msgstr[1] "%2 من 0 ملف"
msgstr[2] "%2 من مجلدين"
msgstr[3] "%2 من %1 مجلدات"
msgstr[4] "%2 من %1 مجلدًا"
msgstr[5] "%2 من %1 مجلد"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "%2 من %1 "
msgstr[1] "%2 من عنصر واحد"
msgstr[2] "%2 من عنصرين"
msgstr[3] "%2 من %1 عناصر"
msgstr[4] "%2 من %1 عنصرًا"
msgstr[5] "%2 من %1 عنصر"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "%1 ملف"
msgstr[1] "ملفّ واحد"
msgstr[2] "ملفّان"
msgstr[3] "%1 ملفّات"
msgstr[4] "%1 ملفًّا"
msgstr[5] "%1 ملفّ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "لا يوجد أي مجلّد"
msgstr[1] "مجلد واحد"
msgstr[2] "مجلدان"
msgstr[3] "%1 مجلدات"
msgstr[4] "%1 مجلدًا"
msgstr[5] "%1 مجلد"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "لا يوجد أي عنصر "
msgstr[1] "عنصر واحد"
msgstr[2] "عنصران"
msgstr[3] "%1 عناصر"
msgstr[4] "%1 عنصرًا"
msgstr[5] "%1 عنصر"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr ""
msgstr "%1/ث"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, kde-format
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1٪"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "التّفاصيل"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
#| msgid "%1 (Paused)"
#, kde-format
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
msgstr "%1 (مُلبثة)"
msgstr "ألبِث"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ألغِ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "خيارات أكثر..."
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "افتح"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
@ -391,13 +387,13 @@ msgstr "انتهت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
#, kde-format
msgid "now"
msgstr ""
msgstr "الآن"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
msgstr "منذ %1د"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
@ -409,7 +405,7 @@ msgstr "%1 ث متبقي"
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
msgstr "المتبقي %1د"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 18:20+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "كافيين"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Tap to disable sleep suspension"
msgstr ""
msgstr "اطرق لتعطيل تعليق النوم"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Tap to suspend sleep"
msgstr ""
msgstr "اطرق لتعليق النوم"
#: contents/ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
msgstr ""
msgstr "بلازما جوال مكّنت السبات على مستوى النظام"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:50+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 05:27+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "غير متوفّر"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr ""
msgstr "يجب ضبط اسم نقطة الوصول (APN) في الإعدادات"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:51+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:03+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,11 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Record Screen"
msgstr ""
msgstr "سجّل الشاشة"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
@ -35,12 +36,12 @@ msgstr "يكتب…"
#: package/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr ""
msgstr "اطرق لبدء التسجيل"
#: package/contents/ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr ""
msgstr "جاري التقاط الشاشة…"
#: package/contents/ui/main.qml:29
#, kde-format
@ -55,4 +56,4 @@ msgstr "تسجيل شاشة جديد"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr ""
msgstr "تسجيل شاشة الجديد حُفظ في %1"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-22 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:53+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:05+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,18 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: contents/applet/AppletError.qml:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
#: contents/applet/AppletError.qml:191
msgid "View Error Details…"
msgstr ""
msgstr "استعرض تفاصيل الخطأ…"
#: contents/applet/CompactApplet.qml:77
msgid "Open %1"
msgstr ""
msgstr "افتح %1"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
@ -43,15 +44,15 @@ msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr ""
msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة الذي سيستعمل."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr ""
msgstr "محلق الخلفيات"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr ""
msgstr "محلقة الخلفيات في الاستعمال."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
@ -75,15 +76,15 @@ msgstr "الخلفيّة"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
msgid "Enter PIN"
msgstr ""
msgstr "أدخل رقم التعريفي الشخصي"
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
msgid "Wrong PIN"
msgstr ""
msgstr "رقم التعريف الشخصي خاطئ"
#: contents/views/Panel.qml:318
msgid "Panel Focus Indicator"
msgstr ""
msgstr "مؤشر التركيز على اللوحة"
#~ msgid "Change Wallpaper"
#~ msgstr "غير خلفية الشاشة"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr ""
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuración rápida"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Aplicaciones"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 02:35+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Tətbiqlər"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -46,94 +46,106 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
"Si això està desactivat, les animacions es reduiran tant com sigui possible."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra d'estat"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data a la barra d'estat"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Si està activat, es mostrarà la data al costat del rellotge en la barra "
"d'estat."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Percentatge de bateria"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Mostra el percentatge de bateria a la barra d'estat."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Mida de la barra d'estat"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Mida del plafó superior (cal reiniciar)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Petita"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Molt gran"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Plafó de navegació"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -141,79 +153,79 @@ msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de "
"navegació."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Dreceres de la pantalla de bloqueig"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Sense"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Llum de flaix"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Cerca aplicacions…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostra les etiquetes a la barra de preferits"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efecte de transició de pàgina"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Lliscament"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cub"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de preferits"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pantalla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Mostra l'efecte difuminat del fons de pantalla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Canvia entre pantalles d'inici i més opcions de fons de pantalla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta la disposició a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Exporta la disposició des de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Estat de l'exportació"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Ha fallat en exportar a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici s'ha exportat correctament a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmació de la importació"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,94 +45,106 @@ msgstr "Animacions"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Si està marcada, les animacions es reduiran tant com siga possible."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra d'estat"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data a la barra d'estat"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Si està marcada, es mostrarà la data al costat del rellotge en la barra "
"d'estat."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Percentatge de bateria"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Mostra el percentatge de bateria en la barra d'estat."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Mida de la barra d'estat"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Mida del quadro superior (cal reiniciar)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Xicoteta"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Molt gran"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Quadro de navegació"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -140,79 +152,79 @@ msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro de "
"navegació."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Dreceres de la pantalla de bloqueig"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Sense"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Llum de flaix"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Busca aplicacions…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostra les etiquetes a la barra de preferits"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efecte de transició de pàgina"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Lliscament"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cub"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de preferits"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pantalla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Mostra l'efecte difuminat del fons de pantalla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Canvia entre pantalles d'inici i més opcions de fons de pantalla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta la disposició a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Exporta la disposició des de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Estat de l'exportació"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "No s'ha pogut exportar cap a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici s'ha exportat correctament a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmeu la importació"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Sobreescriurà la vostra disposició existent de la pantalla d'inici!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -42,171 +42,183 @@ msgstr "Animace"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavový řádek"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Datum se stavovém řádku"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rychlé nastavení"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Hledat aplikace…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Třetí mocnina"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Blednutí"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Lišta Oblíbené"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Zobrazit efekt rozmazání tapety"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exportovat rozvržení do"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importovat rozvržení z"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Stav exportu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Export do %1 selhal"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Potvrdit import"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -45,92 +45,104 @@ msgstr "Animationen"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Wenn dies aus ist, werden Animationen so weit wie möglich reduziert."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigationsbereich"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Umschalter für die Tastatur immer anzeigen"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -138,79 +150,79 @@ msgstr ""
"Gibt an, ob der Umschalter für die Tastatur immer in der Navigationsleiste "
"angezeigt wird."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Reduzierter Modus"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Erweiterter Modus"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Schnelleinstellungen"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Linke obere Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Darstellung beim Öffnen von links oben."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Rechte obere Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Darstellung beim Öffnen von rechts oben."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Anwendungen"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -93,57 +93,62 @@ msgstr "Beschriftung in der Favoritenleiste anzeigen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Seitenwechseleffekt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Gleiten"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Würfel"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Überblenden"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stapel"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Favoritenleiste"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Unschärfe-Effekte für Hintergrundbild anzeigen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
@ -151,38 +156,38 @@ msgstr ""
"Zwischen Startbildschirmen und weiteren Optionen für Hintergrundbilder "
"wechseln"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Layout exportieren nach"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Layout importieren von"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exportstatus"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Export nach %1 fehlgeschlagen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Layout des Startbildschirms erfolgreich nach %1 exportiert"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Import bestätigen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Dies wird Ihr bestehendes Layout des Startbildschirms überschreiben!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -42,171 +42,183 @@ msgstr "Animations"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Status Bar"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Date in status bar"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Status Bar Size"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Size of the top panel (needs restart)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Tiny"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Very Large"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigation Panel"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Gesture-only Mode"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Always show keyboard toggle"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Action Drawer"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pinned Mode"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanded Mode"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Quick Settings"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Top Left Drawer Mode"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode when opening from the top left."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Top Right Drawer Mode"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode when opening from the top right."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Search applications…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Show labels in favourites bar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Page transition effect"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stack"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Favourites Bar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Show wallpaper blur effect"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Switch between homescreens and more wallpaper options"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Export layout to"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Import layout from"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Export Status"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Failed to export to %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Homescreen layout exported successfully to %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirm Import"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "This will overwrite your existing homescreen layout!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -44,170 +44,182 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
"Se ĉi tio estas malŝaltita, kuraĝigoj estos reduktitaj kiel eble plej multe."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusbreto"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Dato en statusbreto"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Se ŝaltita, dato montriĝos apud la horloĝo en la statusbreto."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Procento de Baterio"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Montri baterian procenton en la statusbreto."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusbreta Grandeco"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Grandeco de la supra panelo (postulas rekomencon)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Eta"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Malgranda"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Granda"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Grandega"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigada Panelo"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Nur gesta Reĝimo"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ago-Kesto"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Alpinglita Reĝimo"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Vastigita Reĝimo"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rapidaj Agordoj"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Ŝparvojoj en Ŝlosi Ekranon"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Poŝlampo"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamerao"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Maldesktra butono"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Montri etikedojn en ŝatatbreto"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Paĝtransira efiko"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Glito"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kubo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stako"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacio"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Ŝatatobreto"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Montri ekranfonan malklar-efikon"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Baskuli inter hejmekranoj kaj pliaj ekranfon-elektebloj"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Eksporti aranĝon al"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Imsporti aranĝon de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Eksportostato"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Malsukcesis eksporti al %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Eksportis hejmekranan aranĝon sukcese al %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Konfirmi Importon"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Tio superskribos vian ekzistantan hejmekranan aranĝon!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 03:51+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -45,93 +45,105 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
"Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Fecha en la barra de estado"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Si se activa, se mostrará la fecha junto al reloj en la barra de estado."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Porcentaje de batería"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Mostrar el porcentaje de batería en la barra de estado."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Tamaño de la barra de estado"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Tamaño del panel superior (necesita reiniciar)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Muy pequeña"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Muy grande"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de solo gestos"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -139,79 +151,79 @@ msgstr ""
"Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el "
"panel de navegación."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cajón de acciones"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo anclado"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferencias rápidas"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior izquierdo"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior derecho"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado de bloquear pantalla"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Linterna"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botón izquierdo"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Buscar aplicaciones..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@ -93,94 +93,99 @@ msgstr "Mostrar etiquetas en la barra de favoritos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efecto de cambio de página"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Atenuar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Apilar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de favoritos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Mostrar efecto de desenfoque del fondo de escritorio"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Cambiar pantallas de inicio y más opciones del fondo de escritorio"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exportar diseño a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importar diseño de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exportar estado"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "No se ha podido exportar a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "El diseño de la pantalla de inicio se ha exportado correctamente a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar importación"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Esto sobrescribirá el diseño de la pantalla de inicio actual"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -45,92 +45,104 @@ msgstr "Animazioak"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Hau itzalita badago, animazioak ahalik gehien murriztuko dira."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Egoera-barra"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data egoera-barran"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Aktibatuta badago, data erlojuaren ondoan erakutsiko da egoera-barran."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Bateriaren ehunekoa"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Erakutsi bateriaren ehuneko egoera-barran."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Egoera-barraren neurria"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Goiko panelaren neurria (berrabiarazi beharra dago)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Ñimiñoa"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Oso handia"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Nabigatzeko panela"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Keinu-soileko modua"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -138,79 +150,79 @@ msgstr ""
"Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar den "
"edo ez."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ekintza tiradera"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Iltzatutako modua"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modu hedatua"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ezarpen azkarrak"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Pantaila giltzatzeko lasterbideak"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Esku-argia"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Ezkerreko botoia"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Bilatu aplikazioak..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
@ -93,94 +93,99 @@ msgstr "Erakutsi etiketak gogokoen barran"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Orrialde trantsizio efektua"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Irristada"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kuboa"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Margultzea"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Biraketa"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Gogokoen barra"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Horma-papera"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Erakutsi horma-paper lauso efektua"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Aldatu etxeko-pantailen eta horma-paper aukeren artean"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Esportatu antolaera hona,"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Inportatu antolaera hemendik,"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Esportatu egoera"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1(e)ra esportatzea huts egin du"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Pantaila nagusiaren antolaera ondo esportatu da %1(e)ra"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Baieztatu inportatzea"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Horrek zure pantaila nagusiaren antolaera gainidatziko du!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -44,170 +44,182 @@ msgstr ""
"Jos tämä on poistettu käytöstä, animointeja vähennetään niin paljon kuin "
"mahdollista."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Tilarivi"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Päiväys tilarivillä"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Jos käytössä, tilarivillä kellon vieressä näytetään päiväys."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Tilarivin koko"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Yläpaneelin koko (vaatii uudelleenkäynnistyksen)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Hyvin suuri"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigointipaneeli"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Vain eleet -tila"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Toimintolaatikko"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Kiinnitetty tila"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Laajennettu tila"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Pika-asetukset"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Ylävasemman laatikon tila"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Yläoikean laatikon tila"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Etsi sovelluksia…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Näytä suosikkirivillä nimiöt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Sivusiirtymätehoste"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Kuva"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kuutio"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Häivytä"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Pino"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Kierto"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Suosikkirivi"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Taustakuva"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Näytä taustakuvan sumennustehoste"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Kotinäyttövaihto ja lisää taustakuvavalintoja"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Vie asettelu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Tuo asettelu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Viennin tila"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Vienti kohteeseen %1 epäonnistui"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Kotinäyttöasettelun vienti kohteeseen %1 onnistui"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Vahvista tuonti"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Tämä korvaa kotinäytön nykyisen asettelun!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -42,94 +42,106 @@ msgstr ""
"Si cette option est désactivée, les animations seront réduites autant que "
"possible."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Date dans la barre d'état"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la date sera affichée à côté de l'horloge dans "
"la barre d'état."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Pourcentage de batterie"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Afficher le pourcentage de batterie dans la barre d'état."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Taille de barre d'état"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Taille du panneau supérieur (Nécessite un redémarrage)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Très petit"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Très grand"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panneau de navigation"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -137,79 +149,79 @@ msgstr ""
"Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être affiché "
"ou non dans le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Tiroir à actions"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode épinglé"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode étendu"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuration rapide"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Raccourcis de verrouillage d'écran"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Lampe torche"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Bouton gauche"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Rechercher des applications..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -93,95 +93,100 @@ msgstr "Afficher les étiquettes dans la barre des signets"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Effet de transition de pages"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Diapositive"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Faire un fondu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Empiler"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barre des signets"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Afficher un effet de flou sur le fond d'écran"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Général"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
"Basculer entre les options pour écrans d'accueil et plus de fond d'écran"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exporter une disposition vers"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importer une disposition à partir de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exporter un état"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Impossible d'exporter vers %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "La disposition de l'écran d'accueil a été exportée avec succès vers %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Importation de colonnes"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Ceci écrasera votre disposition existante de votre écran d'accueil"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -42,141 +42,153 @@ msgstr "Animacións"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Desmarque isto para reducir as animacións ao mínimo."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data na barra de estado"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Se se activa, a data amosarase canda o reloxo na barra de estado."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Tamaño da barra de estado"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Tamaño do panel superior (require reiniciar)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Baixa"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Alta"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Enorme"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de só acenos"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se agochar o panel de navegación."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Amosar sempre o conmutador do teclado"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Se amosar sempre o botón par conmutar o teclado no panel de navegación."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Caixón de accións"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo fixado"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcións rápidas"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de caixón superior esquerdo"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior esquerda."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de caixón superior dereito"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior dereita."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Lock Screen Shortcuts"
@ -184,31 +196,31 @@ msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Bloquear os atallos de pantalla"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Lanterna"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botón esquerdo"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Buscar nas aplicacións…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
@ -89,95 +89,100 @@ msgstr "Amosar etiquetas na barra de favoritas"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efecto de transición de páxinas"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Esvaer"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Rima"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de favoritas"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Amosar o efecto de desenfoque do fondo de escritorio."
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
"Cambiar entre pantallas de inicio e máis opcións de fondo de escritorio."
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exportar a disposición en"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importar a disposición de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Estado da exportación"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Non foi posíbel exportar en %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "A disposición da pantalla de inicio exportouse en %1."
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar a importación"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Isto sobrescribirá a súa disposición de pantalla de inicio existente!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -43,170 +43,182 @@ msgstr "הנפשות"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "אם אפשרות זו כבויה, ההנפשות תופחתנה לכמה שפחות."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "שורת מצב"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "תאריך בשורת המצב"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "אם האפשרות פעילה, יופיע תאריך ליד השעון בשורת המצב."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "אחוז סוללה"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "הצגת אחוז סוללה בשורת המצב."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "גודל שורת מצב"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "גודל הלוח העליון (דורש הפעלה מחדש)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "פצפון"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "לוח ניווט"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "מצב מחוות בלבד"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "מגירת פעולות"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "מצב נעוץ"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "מצב מורחב"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "הגדרות מהירות"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "קיצורי מסך נעילה"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "אין"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "פנס"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "כפתור שמאלי"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "חיפוש יישומים…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "הצגת תוויות בסרגל המועדפים"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "אפקט החלפת עמוד"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "גלישה"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "קובייה"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "עמעום"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "ערמה"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "סיבוב"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "סרגל מועדפים"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "תמונת רקע"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "להציג אפקט טשטש תמונת רקע"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "להחליף בין מסכי הבית ועוד אפשרויות תמונות רקע"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "ייצוא הפריסה אל"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "ייבוא פריסה מתוך"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "מצב ייצוא"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "הייצוא אל %1 נכשל"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "פריסת מסך הבית יוצאה בהצלחה אל %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "אישור ייבוא"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "פעולה זו תדרוס את פריסת מסך הבית הנוכחית שלך!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr ""
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -42,171 +42,183 @@ msgstr "Animációk"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ha ki van kapcsolva, az animációk a lehető legjobban lecsökkennek."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Állapotsáv"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Dátum az állapotsávon"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, a dátum az óra mellett jelenik meg az állapotsávon."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Állapotsáv mérete"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "A felső panel mérete (újraindítást igényel)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Apró"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Nagyon nagy"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigációs panel"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Csak gesztusos mód"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Csúszómenü"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Rögzített mód"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Kiterjesztett mód"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Gyorsbeállítások"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Bal felső csúszómenü"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mód a bal felső sarokból való megnyitáskor."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Jobb felső csúszómenü."
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mód a jobb felső sarokból való megnyitáskor."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Alkalmazások keresése…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Címkék megjelenítése a kedvencek sávon"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Oldalátmenet hatás"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Csúszás"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Elhalványulás"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Kupac"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Kedvencek sáv"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Háttérkép-elmosási effektus megjelenítése"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Váltás a kezdőképernyők között és további háttérkép beállítások"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Elrendezés exportálása ide"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Elrendezés importálása innen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exportálás állapota"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Nem sikerült exportálni ide: %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "A kezdőképernyő elrendezése sikeresen exportálva ide: %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Importálás megerősítése"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Ezzel felülírja a kezdőképernyője elrendezését!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 12:32+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -45,94 +45,106 @@ msgstr ""
"Si isto es of (dishabilitate) , animationes essera reducite le plus "
"possibile."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de stato"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data in barra de stato"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Si on (active), le data essera monstrate proxime al horologio in le barr de "
"stato."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Percentage de batteria "
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Monstra percentage de batteria in le barra de stato"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Grandor de Barra de stato"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Grandor del pannello culminje (il necessita restartar)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Parve"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Grande (Large)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Multe Grande"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello de Navigation"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de sol gesture"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si celar le pannello de navigation"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -140,79 +152,79 @@ msgstr ""
"Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de "
"navigation,"
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Designator de action"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo attachate"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandite"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferentias rapide"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a sinistra in alto"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a dextera in alto"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Bloca Vias breve de schermo"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Necun"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Flashlight (luce de fulgure)"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "button sinistre"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:51+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Cerca applicationes..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@ -90,57 +90,62 @@ msgstr "Monstra etiquettas in barra de favoritos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Effecto de transition de pagina"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Glissa"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cubic"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Dispare"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stack (Pila)"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de favoritos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapete de papiro"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Monstra effecto velate (blur) de tepate de papiro"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
@ -148,38 +153,38 @@ msgstr ""
"Commuta inter schermos de initio (homescreens) e plus optiones de tapete de "
"papiro"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta disposition a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importa Disposition ab"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exporta stato"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Falleva a exportar a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Disposition de schermo initial exportate con successo a %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirma Importation"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Isto superscribera tu disposition de schermo initial existente!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 22:11+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@ -88,94 +88,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Leita að forritum…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Sýna merki á eftirlætastiku"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Umskiptiaðferð síðu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Renna"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Teningur"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Dofna"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stafla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Eftirlætastika"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Veggfóður"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Sýna móðuáhrif á veggfóðri"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Skipta á milli heimaskjáa og fleiri veggfóðursvalkosta"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Flytja út framsetningu í"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Flytja inn framsetningu frá"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Útflutningsstaða"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Mistókst að flytja út í %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Framsetning heimaskjás flutt út í %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Staðfesta innflutning"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Þetta skrifar yfir núverandi framsetningu á heimaskjánum!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -42,94 +42,106 @@ msgstr "Animazioni"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra di stato"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data nella barra di stato"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Quando è attiva, la data verrà mostrata accanto all'orologio nella barra di "
"stato."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Percentuale batteria"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Mostra la percentuale della batteria nella barra di stato."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Dimensione della barra di stato"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Dimensione del pannello superiore (richiede il riavvio)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Sottile"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Molto grande"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello di navigazione"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modalità solo gesti"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -137,79 +149,79 @@ msgstr ""
"Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello di "
"navigazione."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cassetto delle azioni"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modalità appuntata"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modalità espansa"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Impostazioni rapide"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a destra"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie per la schermata di blocco"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Torcia"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Pulsante sinistro"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Cerca applicazioni…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostra le etichette nella barra dei preferiti"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Effetto di transizione della pagina"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra dei preferiti"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Mostra l'effetto di sfocatura dello sfondo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Passa tra le schermate Home e altre opzioni per lo sfondo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Esporta la disposizione in"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importa disposizione da"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Esporta stato"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Impossibile esportare in %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Disposizione della schermata principale esportata correttamente in %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Conferma importazione"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -39,170 +39,182 @@ msgstr ""
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:55-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -26,11 +26,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "アプリケーション"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
@ -87,94 +87,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 05:20+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,92 +43,104 @@ msgstr "ანიმაციები"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "თუ გამორთულია, ანიმაციები მაქსიმალურად შემცირდება."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "სტატუსის ზოლი"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "თარიღი სტატუსის ველზე"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "თუ ჩართულია, სტატუსის ველზე, საათის გვერდზე, თარიღი იქნება ნაჩვენები."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "ელემენტის პროცენტულობა"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "ელემენტის მუხტის პროცენტულობის ჩვენება სტატუსის ზოლში."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "სტატუსის ზოლის ზომა"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "ზედა პანელის ზომა (საჭიროებს გადატვირთვას)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "ძალიან დიდი"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ნავიგაციის პანელი"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
"ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის "
"გადართვა."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ქმედებების უჯრა"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "გაფართოებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "სწრაფი მორგება"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "დაბლოკილი ეკრანის მალსახმობები"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "ფანარი"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "მარცხენა ღილაკი"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:07+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "აპლიკაციების ძებნა…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "ჭდეების ჩვენება სანიშნეებ
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "გვერდის გადასვლის ეფექტი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "სლაიდი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "კუბი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "მინავლება"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "დასტა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "სანიშნეების პანელი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ფონური სურათი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "ფონის სურათის გაბუნდოვნების ეფექტის ჩვენება"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "გადართვა საწყის ეკრანებსა და მეტ ფონის სურათის პარამეტრებს შორის"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "განლაგების გატანა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "განლაგების შემოტანა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "გატანის სტატუსი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1-ზე გატანა ჩავარდა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "საწყისი ეკრანის განლაგების %1-ზე გადატანა წარმატებით დასრულდა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "გატანის დადასტურება"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "ეს თქვენს არსებულ საწყისი ეკრანის განლაგებას თავზე გადააწერს!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "애니메이션"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "이 설정을 사용하지 않으면 애니메이션을 최소화합니다."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "상태 표시줄"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "상태 표시줄에 날짜 표시"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "이 옵션을 사용하면 상태 표시줄의 시계 옆에 날짜를 표시합니다."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "배터리 백분율"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "상태 표시줄에 배터리 백분율을 표시합니다."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "상태 표시줄 크기"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "위쪽 패널의 크기입니다(다시 시작 필요)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "매우 작게"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "작게"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "크게"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "매우 크게"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "탐색 패널"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "제스처 전용 모드"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "항상 키보드 전환 표시"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "동작 서랍"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "핀 모드"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "확장 모드"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "빠른 설정"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "왼쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "오른쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "잠금 화면 바로 가기"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "플래시"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "왼쪽 단추"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "앱 검색…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "책갈피 표시줄에 레이블 표시"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "페이지 전환 효과"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "입방체"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "페이드"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "스택"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "회전"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "책갈피 표시줄"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "배경 그림"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "배경 그림 흐림 효과 표시"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "일반"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "홈 화면과 더 많은 배경 그림 옵션 전환"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "레이아웃 내보내기"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "레이아웃 가져오기"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "상태 내보내기"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1(으)로 내보낼 수 없음"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "홈 화면 레이아웃을 %1(으)로 내보냄"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "가져오기 확인"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "현재 홈 화면 레이아웃을 덮어씁니다!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -43,170 +43,182 @@ msgstr ""
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,92 +43,104 @@ msgstr "Animācijas"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Datums statusa joslā"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Baterijas uzlāde procentuāli"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Statusa joslā rādīt baterijas uzlādes līmeni procentos."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusa joslas izmērs"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīka"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Maza"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Liela"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Milzīga"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigācijas panelis"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tikai žestu režīms"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
"Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
"pogu."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Darbību atvilktne"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Piespraustais režīms"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Izvērstais režīms"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ātrie iestatījumi"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Ekrāna slēgšanas saīsnes"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Kabatas lukturītis"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Kreisā poga"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Meklēt programmas…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Rādīt etiķetes iecienītāko joslā"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Lapu pārejas efekts"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Slīdēt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kubs"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Izgaist"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Kraut"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Pagriešana"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Iecienītāko josla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekrāntapete"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Rādīt ekrāntapetes izpludināšanas efektu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Pārslēgties starp māju ekrāniem un vairāk ekrāntapešu opcijas"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Eksportēt izkārtojumu uz"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importēt izkārtojumu no"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Eksporta status"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Neizdevās eksportēt uz „%1“"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Māju ekrāna izkārtojums ir eksportēts uz „%1“"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Apstiprināt importu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Šī darbība pārrakstīs pastāvošo māju ekrāna izkārtojumu!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -42,93 +42,105 @@ msgstr "Animaties"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusbalk"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Datum in statusbalk"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Indien aan, zal de datum getoond worden naast de klok in de statusbalk."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Percentage batterij"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Percentage van batterij tonen in de statusbalk."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Grootte statusbalk"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Grootte van het bovenste paneel (heeft herstart nodig)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Miniem"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Erg groot"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigatiepaneel"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modus Alleen gebaren"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
"Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het "
"navigatiepaneel."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Actieschuiflade"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modus Vastgepind"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modus Uitgevouwen"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snelle instellingen"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade linksboven "
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven "
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen voor scherm vergrendelen"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Zaklamp"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Linker muisknop"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Toepassingen zoeken…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@ -90,95 +90,100 @@ msgstr "Labels in balk met favorieten tonen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Pagina-transitie-effect"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Dia"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stapel"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotatie"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Balk met favorieten"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Vervagingseffect op achtergrondafbeelding tonen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
"Tussen homescherm en meer opties voor achtergrondafbeeldingen schakelen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Indeling exporteren naar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Indeling importeren uit"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Status exporteren"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Exporteren naar %1 is mislukt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Indeling van standaard scherm exporteren naar %1 had succes"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Importeren bevestigen"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Dit zal de indeling van het standaard scherm overschrijven!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -43,94 +43,106 @@ msgstr "Animasjonar"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, fuzzy, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statuslinje"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Dato i statuslinje"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Viss det er kryssa av her, vil datoen visast ved sida av klokka i "
"statuslinja."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statuslinje"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigasjonspanel"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vis alltid tastatur-knapp"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -138,79 +150,79 @@ msgstr ""
"Om knappen for å visa/gøyma skjerm­tastaturet alltid skal visast på "
"navigasjonspanelet."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Handlingsskuff"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Festa-modus"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Utvida-modus"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snøgginnstillingar"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Øvre venstre skuff-modus"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Øvre høgre skuff-modus"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Søk etter program …"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "Vis merkelappar på favorittlinja"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Bruk overgangseffektar ved sideskift"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Skliding"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kube"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Ton inn/ut"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stabel"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Dreiing"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Favorittlinje"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunnsbilete"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Vis sløreeffekt på bakgrunnsbilete"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Byt mellom heimeskjerm og fleire val for bakgrunnsbilete"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Eksporter utforming til"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importer utforming frå"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Eksportstatus"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Klarte ikkje eksportera til %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Utforminga for heimeskjermen er no eksportert til %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Stadfest import"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Dette vil overskriva utforminga du brukar på heimeskjermen."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:11-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:12-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵੇਖ
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "ਘਣ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "ਫਿੱਕਾ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣਾ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੱਟੀ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਥਿਤੀ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ %1 ਉੱਤੇ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਕਰੀਨ ਲੇਆਉਟ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇਗਾ!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,92 +43,104 @@ msgstr "Animacje"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Pasek stanu"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Data na pasku stanu"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Po włączeniu, data będzie pokazywana obok zegara na pasku stanu."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Rozmiar paska stanu"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Rozmiar górnego paska (wymaga ponownego uruchomienia)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Mała"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Mała"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Duża"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Bardzo duża"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pasek przemieszczania"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tryb tylko-gestów"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -136,79 +148,79 @@ msgstr ""
"Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku przemieszczania "
"się."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Szuflada działań"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Tryb przypięty"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Tryb rozwnięty"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Szybkie ustawienia"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Poszukaj aplikacji…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@ -90,95 +90,100 @@ msgstr "Pokaż etykiety na pasku ulubionych"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efekt przejścia strony"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Wślizg"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Sześcian"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Zanikanie"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Pasek ulubionych"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Pokaż efekt rozmycia tapety"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
"Przełączaj pomiędzy ekranami domowymi, a dodatkowymi ustawieniami tapety"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Wyeksportuj układ do"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Zaimportuj układ z"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Wyeksportuj stan"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Nie udało się wyeksportować do %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Pomyślnie wyeksportowano układ ekranu domowego do %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Potwierdź import"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "To zastąpi twój istniejący układ ekranu domowego!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -37,171 +37,183 @@ msgstr "Animações"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Se estiver desligado, as animações serão reduzidas ao máximo."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Painel de Navegação"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo Apenas com Gestos"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Área de Acções"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo Fixo"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo Expandido"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuração Rápida"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Direito da Área"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 11:01+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Aplicações"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 20:10-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Pesquisar aplicativos..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Excluir"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Mostrar rótulos na barra de favoritos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Efeito de transição de página"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Desaparecer"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Pilha"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Barra de favoritos"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Mostrar efeito de desfoque do papel de parede"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Alterne entre telas iniciais e mais opções de papel de parede"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exportar layout para"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importar layout de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exportar status"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Falha ao exportar para %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Layout da tela inicial exportado com sucesso para %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar importação"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Isso substituirá o layout da sua tela inicial atual!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -44,172 +44,184 @@ msgstr "Анимация"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Если этот параметр отключён, использование анимаций будет минимальным."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Строка состояния"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Дата в строке состояния"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Если этот параметр включён, в строке состояния рядом с часами будет показана "
"дата."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Размер строки состояния"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Размер верхней панели (требуется перезапуск)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Крошечная"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Большая"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Очень большая"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навигации"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим «только жесты»"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Скрытие панели навигации."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Всегда показывать переключатель клавиатуры"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Постоянный показ кнопки переключения клавиатуры на панели навигации."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Выдвижная панель быстрой настройки"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Фиксированный режим"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Растянутый режим"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Быстрая настройка"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхней левой выдвижной панели"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим открытия из верхнего левого угла."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхней правой выдвижной панели"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим открытия из верхнего правого угла."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 17:07+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Поиск приложений…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Показывать подписи на панели избранног
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Эффект перехода"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Слайды"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Куб"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Постепенное исчезание"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Стопки"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Панель избранного"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Обои"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Показывать эффект размытия обоев"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Переключение между главными экранами и дополнительные варианты обоев"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Экспорт компоновки"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Импорт компоновки"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Состояние экспорта"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Не удалось выполнить экспорт в %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Экспорт компоновки главного экрана в %1 успешно завершён"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Подтверждение импорта"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Текущая компоновка главного экрана будет перезаписана!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "एनिमेशन"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "यदि एतत् निष्क्रियं भवति तर्हि एनिमेशनं यथाशक्ति न्यूनीकृतं भविष्यति ।"
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "स्थितिपट्टिकायां तिथिः"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "यदि चालू अस्ति तर्हि स्थितिपट्टिकायां घण्टायाः पार्श्वे तिथिः दर्शिता भविष्यति ।"
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "स्थितिपट्टिका आकार"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "उपरितनपटलस्य आकारः (पुनः आरम्भस्य आवश्यकता अस्ति) ।"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "तुच्छ"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "लघु"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "बृहत्‌"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "अतीव विशालः"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "नेविगेशन पैनल"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "इशारा-मात्र-मोड"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "नेविगेशनपटलं गोपनीयं वा।"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "सर्वदा कीबोर्ड टॉगलं दर्शयन्तु"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "किं सर्वदा नेविगेशन-पटले कीबोर्ड-टॉग्ल्-बटनं दर्शयितव्यम् इति ।"
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "क्रिया दराज"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "पिन मोड"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "विस्तारितः मोडः"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "त्वरित सेटिंग्स्"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "उपरि वामदराज मोड"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "उपरि वामतः उद्घाटने मोड्।"
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "शीर्ष दक्षिण दराज मोड"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "उपरि दक्षिणतः उद्घाटने मोड्।"
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:40+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "अनुप्रयोगाः अन्वेषणं कुर्वन्तु..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "अपाकरोति"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "प्रियपट्टिकायां लेबल् दर्
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "पृष्ठ संक्रमण प्रभाव"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "च्यु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "घन"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "म्लै"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "स्त्राव"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "परिभ्रमणम्"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "प्रियतम बार"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "वॉलपेपर"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "वॉलपेपर धुंधला प्रभावं दर्शयतु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "होमस्क्रीन् अधिकानि वॉलपेपरविकल्पानि च मध्ये स्विच कुर्वन्तु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "विन्यासं निर्यातयन्तु to"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "तः विन्यासम् आयातयन्तु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "निर्यातस्य स्थितिः"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1 प्रति निर्यातं कर्तुं असफलम्"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "होमस्क्रीन् विन्यासः %1 मध्ये सफलतया निर्यातितः"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "आयातस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "एतेन भवतः विद्यमानं होमस्क्रीन् विन्यासः अधिलिखितः भविष्यति!"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -41,171 +41,183 @@ msgstr "Animácie"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigačný panel"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Režim len pre gestá"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ťahania akcií"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Režim pripnutia"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Rozšírený režim"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rýchle nastavenia"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania zľava hore"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania sprava hore"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Aplikácie"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@ -88,94 +88,99 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:12+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -43,171 +43,183 @@ msgstr "Animacije"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Datum v vrstici stanja"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Če je vklopljeno, bo datum prikazan poleg ure v vrstici stanja."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Odstotek baterije"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Prikazuj odstotek baterije v vrstici stanja."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Velikost vrstice stanja"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Velikost vrhnje plošče (potreben ponovni zagon)"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Majcena"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Majhna"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Zelo velika"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Krmilna plošča"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Predal aktivnosti"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pripeti način"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Razširjeni način"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Hitre nastavitve"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega levega predala"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega desnega predala"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Bližnjice pri zaklenjenem zaslonu"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nobena"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Svetilka"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Levi gumb"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:56+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Išči aplikacije…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@ -91,94 +91,99 @@ msgstr "Prikaži oznake v vrstici priljubljenih"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Učinek prehoda strani"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Zdrs"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Zbledi"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Sklad"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Zasuk"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Vrstica priljubljenih"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ozadje"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Prikaži učinek zameglitve ozadja"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Preklopi med začetnimi zasloni in več možnostmi ozadja"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Izvozi postavitev v"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Uvozi postavitev iz"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Izvozi stanje"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Izvoz v %1 ni uspel"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Postavitev domačega zaslona je bila uspešno izvožena v %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Potrdi uvoz"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "To bo prepisalo vašo obstoječo postavitev domačega zaslona!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -42,92 +42,104 @@ msgstr "Animeringar"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Om det är av, reduceras animeringar så mycket som möjligt."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Datum på statusrad"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Om på, visas datum intill klockan på statusraden."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Batteriprocent"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Visa batteriprocent på statusraden."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusradens storlek"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Den övre panelens storlek (kräver omstart)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Mycket liten"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Mycket stor"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigeringspanel"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Bara gester"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigeringspanelen ska döljas."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Visa alltid tangentbordsknapp"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -135,79 +147,79 @@ msgstr ""
"Om knappen för att visa eller dölja tangentbordet alltid ska visas på "
"navigeringspanelen."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Åtgärdslåda"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Uppsatt funktion"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanderad funktion"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snabbinställningar"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Funktion för övre vänstra lådan"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till vänster."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Funktion för övre högra lådan"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till höger."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Lås skärmbildsgenvägar"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Ficklampa"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Vänster knapp"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Sök efter program…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Visa beteckningar på favoritraden"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Sidövergångseffekt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Glid"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Kub"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Tona"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Stapla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Favoritrad"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Skrivbordsunderlägg"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Visa suddighetseffekt för skrivbordsunderlägg"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Byt mellan hemskärmar och fler skrivbordsunderläggsalternativ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Exportera layout till"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Importera layout från"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Exportstatus"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Misslyckades exportera till %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Hemskärmens layout exporterad med lyckad resultat till %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Bekräfta import"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Det här skriver över hemskärmens befintliga layout."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 21:34+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "செயலியை கண்டுபிடி…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "பிடித்தவை பட்டையில் பெயர்
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "பக்கமாற்ற அசைவூட்டம்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "நழுவுவது"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "கனசதுரம்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "மங்குவது"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "அடுக்கு"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "சுழற்சி"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "பிடித்தவை பட்டை"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "பின்புலப்படம்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "பின்புலப்படத்தை மங்கலாக்கு"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "பொதுவானவை"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "முகப்புப்பக்க மற்றும் மேம்பட்ட பின்புல அமைப்புகள்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "தளவமைப்பு ஏற்றுமதி செய்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "தளவமைப்பு இறக்குமதி செய்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "ஏற்றுமதி நிலை"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1 என்பதற்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "முகப்பின் தளவமைப்பு வெற்றிகரமாக %1 என்பதற்கு ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டுள்ளது"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "இறக்குமதியை உறுதிசெய்யவும்"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "தற்போதைய முகப்பின் தளவமைப்பை இது மேலெழுதும்!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -42,92 +42,104 @@ msgstr "Canlandırmalar"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğu"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Durum çubuğunda tarih"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Etkinleştirilirse tarih, durum çubuğunda saatin yanında görüntülenir."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Pil Yüzdesi"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Durum çubuğunda pil yüzdesini gösterin."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Durum Çubuğu Boyutu"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Üst panelin boyutu (yeniden başlatma gerektirir)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Ufak"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Çok Büyük"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Dolaşım Paneli"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Yalnızca hareket kipi"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Klavyeyi aç/kapat düğmesini her zaman göster"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -135,79 +147,79 @@ msgstr ""
"Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip "
"gösterilmeyeceği."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Eylem Çekmecesi"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Sabitlenmiş Kip"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Genişletilmiş Kip"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Tez Ayarlar"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Kilit Ekranı Kısayolları"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Fener"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Sol düğme"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Uygulamalar ara…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@ -89,94 +89,99 @@ msgstr "Sık kullanılanlar çubuğunda etiketleri göster"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Sayfa geçişi efekti"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Kaydır"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Küp"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Soldur"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Yığ"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Döndür"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Sık Kullanılanlar Çubuğu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Duvar kağıdını bulanıklaştırma efektini göster"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "Ana ekranlar ve duvar kağıdı seçenekleri arasında geçiş yap"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Şuraya yerleşimi dışa aktar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Şuradan yerleşim içe aktar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Dışa Aktarma Durumu"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "%1 konumuna dışa aktarılamadı"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Ana ekran yerleşimi, %1 konumuna başarıyla dışa aktarıldı"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "İçe Aktarmayı Onayla"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "Bu, var olan ana ekran yerleşiminizin üzerine yazacaktır!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -43,93 +43,105 @@ msgstr "Анімації"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Якщо вимкнено, використання анімацій буде обмежено до мінімального."
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Смужка стану"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "Дата на смужці стану"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, дату буде показано поряд із годинником на смужці стану."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "Відсоток заряду акумулятора"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "Показати відсоток заряду акумулятора у смужці стану."
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Розмір смужки стану"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Розмір верхньої панелі (потребує перезапуску)."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "Малий"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "Дуже великий"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навігації"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим лише жестів"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -137,79 +149,79 @@ msgstr ""
"Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на панелі "
"навігації."
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Висувна панель дій"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Пришпилений режим"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Розширений режим"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Швидке налаштовування"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута."
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута."
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Скорочення блокування екрана"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Спалах"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Ліва кнопка"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:37+0300\n"
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "Шукати програми…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@ -90,95 +90,100 @@ msgstr "Показувати мітки на панелі улюбленого"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "Ефект переходу між сторінками"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "Ковзання"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "Куб"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Згасання"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "Стос"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "Панель улюблених"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Зображення тла"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "Показувати ефект розмивання шпалер"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
"Перемкнутися між домашніми екранами і додатковими варіантами зображень тла"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "Експортувати компонування до"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Імпортувати компонування з"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "Стан експортування"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "Не вдалося експортувати до %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "Компонування домашньої сторінки успішно експортовано до %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "Підтвердження імпортування"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "动效"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "如果此选项被关闭,动效将被减少到最低程度。"
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "状态栏"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "在状态栏中显示日期"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "如果开启,将在状态栏中的时钟旁边显示日期。"
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "电量百分比"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "在状态栏中显示电量百分比。"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "状态栏大小"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "顶部面板大小 (需要重启)。"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "超小"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "超大"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "导航面板"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "仅手势模式"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否隐藏导航面板。"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "总是显示键盘开关"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "操作抽屉"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "固定模式"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "扩展模式"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速设置"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "从左上角打开的模式。"
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "从右上角打开的模式。"
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "锁屏快捷方式"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "手电筒"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "相机"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "左键"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "搜索应用程序…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -90,94 +90,99 @@ msgstr "收藏栏图标显示标签"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "页面切换特效"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "滑动"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "立方"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "渐隐渐显"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "堆叠"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "收藏栏"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁纸"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "显示壁纸模糊效果"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "常规"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "切换主屏幕和更多壁纸选项"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "导出布局到"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "导入布局来源"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "导出状态"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "导出到 %1 失败"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "主屏幕布局成功导出到 %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "确认导入"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "这将覆盖您现有的主屏幕布局!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:50+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -42,170 +42,182 @@ msgstr "動畫"
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
#: ui/main.qml:53
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
"applications to fill the entire screen space."
msgstr ""
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "狀態列"
#: ui/main.qml:59
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
msgstr "狀態列中顯示日期"
#: ui/main.qml:60
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "啟用時,會在狀態列的時鐘旁邊顯示日期。"
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr "電池百分比"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr "在狀態列中顯示電池百分比。"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "狀態列大小"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:103
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "頂部面板的大小(需要重新啟動)。"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:106
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr "極小"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:110
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr "巨大"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:126
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "導覽面板"
#: ui/main.qml:118
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "純手勢模式"
#: ui/main.qml:119
#: ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否要隱藏導覽面板。"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕"
#: ui/main.qml:134
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。"
#: ui/main.qml:145
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "動作抽屜"
#: ui/main.qml:151
#: ui/main.qml:165
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "釘選模式"
#: ui/main.qml:152
#: ui/main.qml:166
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "展開模式"
#: ui/main.qml:156 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:170 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速設定"
#: ui/main.qml:164
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上抽屜模式"
#: ui/main.qml:165
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "從左上開啟時的模式。"
#: ui/main.qml:186
#: ui/main.qml:200
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上抽屜模式"
#: ui/main.qml:187
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "從右上開啟時的模式。"
#: ui/main.qml:206
#: ui/main.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "鎖定螢幕捷徑"
#: ui/main.qml:211
#: ui/main.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "無"
#: ui/main.qml:212
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "手電筒"
#: ui/main.qml:213
#: ui/main.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "相機"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "左邊按鈕"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…"
msgstr "搜尋應用程式…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:151
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:225
#: package/contents/ui/FolderView.qml:290
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:154
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:229
#: package/contents/ui/FolderView.qml:293
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:221
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:305
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -92,94 +92,99 @@ msgstr "在最愛列中顯示標題"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr "頁面轉換效果"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:220
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "滑動"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:221
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr "立方體"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:222
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "淡化"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr "堆疊"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:224
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:239
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr "最愛列"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@title:group settings group"
msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show wallpaper blur effect"
msgstr "顯示桌布模糊效果"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:272
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "一般"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:306
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "匯出佈局至"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:325
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "匯入佈局"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:336
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:343
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "匯出狀態"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr "匯出至 %1 失敗"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:344
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr "主畫面佈局成功匯出至 %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:350
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr "確認匯入"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:351
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr "這會覆寫您目前的主畫面佈局!"