GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-10-26 01:34:41 +00:00
parent 50ba0d6897
commit 4c354eb57a
70 changed files with 3104 additions and 1773 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +57,110 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "إعدادات سريعة"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "مغلق"
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "تدفقات التشغيل"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "تدفقات التّسجيل"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "لم يعثر على اسم الجهاز"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "أظهر خيارات إضافية لـ%1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ألغ الكتم"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "اكتم"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "اضبط المستوى إلى %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr ""
msgid "Stream name not found"
msgstr "اسم الدفق غير موجود"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ألغ الكتم"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recording Streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "تدفقات التّسجيل"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "اكتم"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +57,110 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuración rápida"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr ""
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr ""
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr ""
msgid "Show additional options for %1"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,16 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgid "configure audio streams"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -416,5 +405,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear All Notifications"
msgstr ""
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Configuración del audiu"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -47,8 +47,9 @@ msgstr ""
"Si això està desactivat, les animacions es reduiran tant com sigui possible."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra d'estat"
#: ui/main.qml:59
@ -63,27 +64,68 @@ msgstr ""
"Si està activat, es mostrarà la data al costat del rellotge en la barra "
"d'estat."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra d'estat"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Plafó de navegació"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -91,44 +133,44 @@ msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de "
"navegació."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Inactiu"
msgid "SIM Locked"
msgstr "La SIM està blocada"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Sortides"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Entrades"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Fluxos de reproducció"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Fluxos d'enregistrament"
@ -107,19 +107,29 @@ msgstr "No s'ha trobat el nom del dispositiu"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Mostra les opcions addicionals de %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Ajusta el volum de %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -141,37 +151,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "No s'ha trobat el nom del flux"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Commuta la visualització dels fluxos d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Obre la configuració d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Commuta la visualització dels fluxos d'àudio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -416,6 +406,13 @@ msgstr "Mostra'n %1 més"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Neteja totes les notificacions"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Configuració d'àudio"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -46,8 +46,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Si està marcada, les animacions es reduiran tant com siga possible."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra d'estat"
#: ui/main.qml:59
@ -62,27 +63,68 @@ msgstr ""
"Si està marcada, es mostrarà la data al costat del rellotge en la barra "
"d'estat."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra d'estat"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Quadro de navegació"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -90,44 +132,44 @@ msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro de "
"navegació."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Inactiu"
msgid "SIM Locked"
msgstr "La SIM està blocada"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Eixides"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Entrades"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Fluxos de reproducció"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Fluxos de gravació"
@ -107,19 +107,29 @@ msgstr "No s'ha trobat el nom del dispositiu"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Mostra les opcions addicionals per a %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Ajusta el volum de %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -141,37 +151,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "No s'ha trobat el nom del flux"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Canvia la visualització dels fluxos d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Obri la configuració d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Canvia la visualització dels fluxos d'àudio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -415,3 +405,10 @@ msgstr "Mostra'n %1 més"
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Neteja totes les notificacions"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavový řádek"
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +58,111 @@ msgstr "Datum se stavovém řádku"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Stavový řádek"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rychlé nastavení"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Vypnuto"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM je uzamčena"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Vstupy"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Proudy přehrávání"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Nahrávání proudů"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Název zařízení nenalezen"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Zobrazit další možnosti pro %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Povolit zvuk"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Upravit hlasitost pro %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Název proudu nenalezen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Povolit zvuk"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Přepnout zobrazení proudů audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otevřít nastavení audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Přepnout zobrazení proudů audio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -419,3 +409,10 @@ msgstr "Zobrazit další %1"
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Vymazat všechna oznámení"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Wenn dies aus ist, werden Animationen so weit wie möglich reduziert."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -60,27 +60,67 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigationsbereich"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigationsbereich"
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Umschalter für die Tastatur immer anzeigen"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -88,44 +128,44 @@ msgstr ""
"Gibt an, ob der Umschalter für die Tastatur immer in der Navigationsleiste "
"angezeigt wird."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Reduzierter Modus"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Erweiterter Modus"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Schnelleinstellungen"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Linke obere Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Darstellung beim Öffnen von links oben."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Rechte obere Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Darstellung beim Öffnen von rechts oben."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -67,27 +67,27 @@ msgstr "Aus"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM ist gesperrt"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgänge"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Eingänge"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Wiedergabestreams"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Aufnahmestreams"
@ -108,19 +108,29 @@ msgstr "Gerätename nicht gefunden"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Weitere Einstellungen für %1 anzeigen"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Lautstärke für %1 anpassen"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -142,37 +152,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Name des Streams nicht gefunden"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Anzeige von Audio-Streams umschalten"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Audioeinstellungen öffnen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Anzeige von Audio-Streams umschalten"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -422,6 +412,13 @@ msgstr "%1 mehr anzeigen"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Audioeinstellungen"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Status bar"
#: ui/main.qml:59
@ -57,71 +58,112 @@ msgstr "Date in status bar"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Status bar"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigation Panel"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Gesture-only Mode"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Always show keyboard toggle"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Action Drawer"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pinned Mode"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanded Mode"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Quick Settings"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Top Left Drawer Mode"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode when opening from the top left."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Top Right Drawer Mode"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode when opening from the top right."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Off"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Locked"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Outputs"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Inputs"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Playback Streams"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Recording Streams"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Device name not found"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Show additional options for %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Adjust volume for %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Stream name not found"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Toggle showing audio streams"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Open audio settings"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Toggle showing audio streams"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "Show %1 More"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Clear All Notifications"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Audio Settings"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -45,8 +45,9 @@ msgstr ""
"Se ĉi tio estas malŝaltita, kuraĝigoj estos reduktitaj kiel eble plej multe."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusbreto"
#: ui/main.qml:59
@ -59,70 +60,111 @@ msgstr "Dato en statusbreto"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Se ŝaltita, dato montriĝos apud la horloĝo en la statusbreto."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusbreto"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigada Panelo"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Nur gesta Reĝimo"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ago-Kesto"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Alpinglita Reĝimo"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Vastigita Reĝimo"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rapidaj Agordoj"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "Malŝaltita"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Ŝlosita"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Eligoj"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Enigaĵoj"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Reproduktaj Rojoj"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Registrado de Rojoj"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "Aparatonomo ne trovita"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Montri pliajn opciojn por %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Malŝalti"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Alĝustigi laŭtecon por %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Flugnomo ne trovita"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Malŝalti"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Baskuligi montron de sonfluoj"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Malfermi sonajn agordojn"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Baskuligi montron de sonfluoj"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,3 +404,10 @@ msgstr "Montri %1 Pli"
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Forigi Ĉiujn Sciigojn"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -46,8 +46,9 @@ msgstr ""
"Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
#: ui/main.qml:59
@ -61,27 +62,68 @@ msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Si se activa, se mostrará la fecha junto al reloj en la barra de estado."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra de estado"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de solo gestos"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -89,44 +131,44 @@ msgstr ""
"Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el "
"panel de navegación."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cajón de acciones"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo anclado"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferencias rápidas"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior izquierdo"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior derecho"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM bloqueada"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Emisiones en reproducción"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Emisiones en grabación"
@ -107,19 +107,29 @@ msgstr "Nombre de dispositivo no encontrado"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Mostrar opciones adicionales de %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Reanudar el sonido"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Ajustar el volumen de %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -141,37 +151,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nombre de emisión no encontrado"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Reanudar el sonido"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Conmutar la visualización de emisiones de sonido"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Abrir las preferencias de sonido"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Conmutar la visualización de emisiones de sonido"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -416,6 +406,13 @@ msgstr "Mostrar %1 más"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Borrar todas las notificaciones"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Preferencias de sonido"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -46,8 +46,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Hau itzalita badago, animazioak ahalik gehien murriztuko dira."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Egoera-barra"
#: ui/main.qml:59
@ -60,27 +61,68 @@ msgstr "Data egoera-barran"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Aktibatuta badago, data erlojuaren ondoan erakutsiko da egoera-barran."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Egoera-barra"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Nabigatzeko panela"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Keinu-soileko modua"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -88,44 +130,44 @@ msgstr ""
"Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar den "
"edo ez."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ekintza tiradera"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Iltzatutako modua"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modu hedatua"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ezarpen azkarrak"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -67,27 +67,27 @@ msgstr "Itzalita"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM giltzatuta"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "% %1"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Irteerak"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Sarrerak"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Atzera-jotze korronteak"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Grabatze korronteak"
@ -108,19 +108,29 @@ msgstr "Gailuaren izena ez da aurkitu"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Erakutsi %1(e)rako aukera osagarriak"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Ozendu"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Isilarazi"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Doitu %1(e)ren bolumena"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "% %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -142,37 +152,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Korronte-izena ez da aurkitu"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Ozendu"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Txandakatu audio-korronteak erakustea"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Isilarazi"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "% 100"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "% %1"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Ireki audio-ezarpenak"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Txandakatu audio-korronteak erakustea"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -417,6 +407,13 @@ msgstr "Erakutsi %1 gehiago"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Garbitu jakinarazpen guztiak"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "% 100"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "% %1"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Audio-ezarpenak"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -59,70 +59,110 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigointipaneeli"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Vain eleet -tila"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Toimintolaatikko"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Kiinnitetty tila"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Laajennettu tila"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Pika-asetukset"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Ylävasemman laatikon tila"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Yläoikean laatikon tila"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Ei käytössä"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM lukittu"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Ulostulot"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Sisäänmenot"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Toistovirrat"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Nauhoitusvirrat"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Laitteen nimeä ei löytynyt"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Näytä lisävalinnat: %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Poista vaimennus"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Aseta äänenvoimakkuudeksi %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Virran nimeä ei löytynyt"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Poista vaimennus"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Näytä tai piilota äänivirrat"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Avaa ääniasetukset"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Näytä tai piilota äänivirrat"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -419,6 +409,13 @@ msgstr "Näytä %1 lisää"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Tyhjennä kaikki ilmoitukset"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Ääniasetukset"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgstr ""
"possible."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
#: ui/main.qml:59
@ -59,27 +60,68 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la date sera affichée à côté de l'horloge dans "
"la barre d'état."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barre d'état"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panneau de navigation"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -87,44 +129,44 @@ msgstr ""
"Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être affiché "
"ou non dans le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Tiroir à actions"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode épinglé"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode étendu"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuration rapide"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -61,27 +61,27 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "SIM Locked"
msgstr "Carte SIM verrouillée"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Flux de lecture"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Flux d'enregistrement"
@ -102,19 +102,29 @@ msgstr "Impossible de trouver le nom du périphérique"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Afficher les options additionnelles pour %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Sortir du mode Pause"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en pause"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Ajuster le volume pour %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -136,37 +146,17 @@ msgstr "%1 : %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Impossible de trouver le nom du flux"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Sortir du mode Pause"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Basculer l'affichage des flux audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en pause"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Ouvrir la configuration de l'audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Basculer l'affichage des flux audio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -411,6 +401,13 @@ msgstr "Afficher %1 de plus"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Effacer toutes les notifications"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Configuration de l'audio"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Desmarque isto para reducir as animacións ao mínimo."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
#: ui/main.qml:59
@ -57,71 +58,112 @@ msgstr "Data na barra de estado"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Se se activa, a data amosarase canda o reloxo na barra de estado."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra de estado"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de só acenos"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se agochar o panel de navegación."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Amosar sempre o conmutador do teclado"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Se amosar sempre o botón par conmutar o teclado no panel de navegación."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Caixón de accións"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo fixado"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcións rápidas"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de caixón superior esquerdo"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior esquerda."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de caixón superior dereito"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior dereita."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "SIM Locked"
msgstr "A SIM está bloqueada"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Secuencias de reprodución"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Fluxos de gravación"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Non se atopou o nome do dispositivo."
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Mostrar opcións adicionais para %1."
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activar o son"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Axustar o volume de %1."
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Non se atopou o nome do fluxo"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activar o son"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Conmutar a visualización dos fluxos de son."
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Abrir a configuración de son."
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Conmutar a visualización dos fluxos de son."
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,5 +404,12 @@ msgstr "Amosar %1 máis"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Borrar as notificacións"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Configuración de son"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "אם אפשרות זו כבויה, ההנפשות תופחתנה לכמה שפחות."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "שורת מצב"
#: ui/main.qml:59
@ -58,70 +59,111 @@ msgstr "תאריך בשורת המצב"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "אם האפשרות פעילה, יופיע תאריך ליד השעון בשורת המצב."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "שורת מצב"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "לוח ניווט"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "מצב מחוות בלבד"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "מגירת פעולות"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "מצב נעוץ"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "מצב מורחב"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "הגדרות מהירות"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 07:49+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "פעיל"
msgid "SIM Locked"
msgstr "ה־SIM נעול"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "ערוצי פלט"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "ערוצי קלט"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "תזרימי נגינה"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "תזרימי הקלטה"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "שם המכשיר לא נמצא"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "להציג אפשרויות נוספות עבור %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ביטול השתקה"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "השתקה"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "כיוון עוצמת השמע עבור %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "שם התזרים לא נמצא"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ביטול השתקה"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "החלפת הופעת תזרימי שמע"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "השתקה"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "פתיחת הגדרות שמע"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "החלפת הופעת תזרימי שמע"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -427,6 +417,13 @@ msgstr "להציג עוד %1"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "פינוי כל ההתראות"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "הגדרות שמע"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ha ki van kapcsolva, az animációk a lehető legjobban lecsökkennek."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Állapotsáv"
#: ui/main.qml:59
@ -58,70 +59,111 @@ msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, a dátum az óra mellett jelenik meg az állapotsávon."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Állapotsáv"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigációs panel"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Csak gesztusos mód"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Csúszómenü"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Rögzített mód"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Kiterjesztett mód"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Gyorsbeállítások"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Bal felső csúszómenü"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mód a bal felső sarokból való megnyitáskor."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Jobb felső csúszómenü."
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mód a jobb felső sarokból való megnyitáskor."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Ki"
msgid "SIM Locked"
msgstr "A SIM zárolt"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Kimenetek"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Bemenetek"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Hanglejátszás"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Hangfelvétel"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Az eszköznév nem található"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "További beállítások ehhez: %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Visszahangosítás"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "%1 hangerejének beállítása"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Az adatfolyam neve nem található"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Visszahangosítás"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Hanglejátszás megjelenítése be/ki"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Hangbeállítások megnyitása"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Hanglejátszás megjelenítése be/ki"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "További %1 megjelenítése"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Összes értesítés törlése"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Hangbeállítások"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:12+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -45,8 +45,9 @@ msgstr ""
"possibile."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de stato"
#: ui/main.qml:59
@ -61,27 +62,68 @@ msgstr ""
"Si on (active), le data essera monstrate proxime al horologio in le barr de "
"stato."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra de stato"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello de Navigation"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de sol gesture"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si celar le pannello de navigation"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -89,44 +131,44 @@ msgstr ""
"Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de "
"navigation,"
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Designator de action"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo attachate"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandite"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferentias rapide"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a sinistra in alto"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a dextera in alto"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 09:45+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "De-Activate (Off)"
msgid "SIM Locked"
msgstr "Sim blocate"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Egressos"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Ingressos"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Playback Streams (Fluxos de reproduction)"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "registrante fluxos (Streams)"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Nomine de dispositivo non trovate"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Monstra optiones additional per %1 "
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Non silente"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Adjusta volumine per %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nomine de fluxo (stream) non trovate"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Non silente"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Commuta monstrar fluxo audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Aperi preferentias de audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Commuta monstrar fluxo audio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "Monstra %1 plus"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Netta omne Notificationes"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Preferentias de audio"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra di stato"
#: ui/main.qml:59
@ -59,27 +60,68 @@ msgstr ""
"Quando è attiva, la data verrà mostrata accanto all'orologio nella barra di "
"stato."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra di stato"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello di navigazione"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modalità solo gesti"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -87,44 +129,44 @@ msgstr ""
"Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello di "
"navigazione."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cassetto delle azioni"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modalità appuntata"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modalità espansa"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Impostazioni rapide"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a destra"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Spento"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM bloccata"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Ingressi"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Riproduzione flussi"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Registrazione flussi"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Nome del dispositivo non trovato"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Mostra opzioni aggiuntive per %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Attiva l'audio"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Regola il volume per %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nome del flusso non trovato"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Attiva l'audio"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Mostra o nascondi i flussi audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Apri impostazioni audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Mostra o nascondi i flussi audio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "Mostra %1 altre"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Cancella tutte le notifiche"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Impostazioni audio"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -54,70 +54,110 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -61,27 +61,27 @@ msgstr ""
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr ""
@ -102,19 +102,29 @@ msgstr ""
msgid "Show additional options for %1"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -136,37 +146,16 @@ msgstr ""
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgid "configure audio streams"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 06:37+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "თუ გამორთულია, ანიმაციები მაქსიმალურად შემცირდება."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "სტატუსის ველი"
#: ui/main.qml:59
@ -58,27 +59,68 @@ msgstr "თარიღი სტატუსის ველზე"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "თუ ჩართულია, სტატუსის ველზე, საათის გვერდზე, თარიღი იქნება ნაჩვენები."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "სტატუსის ველი"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ნავიგაციის პანელი"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -86,44 +128,44 @@ msgstr ""
"ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის "
"გადართვა."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ქმედებების უჯრა"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "გაფართოებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "სწრაფი მორგება"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "გამორთული"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM-ი დაბლოკილია"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "გამოტანა"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "შეყვანები"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "დასაკრავი ნაკადები"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "ჩამწერი ნააკდები"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "მოწყობილობა ნაპოვნი არაა"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "%1-სთვის დამატებითი პარამეტრების ჩვენება"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "დადუმების გამორთვა"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "დადუმება"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "%1-ის ხმის მორგება"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "ნაკადის სახელი ვერ ვიპოვე"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "დადუმების გამორთვა"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "აუდიონაკადების ჩვენების გადართვა"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "დადუმება"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "აუდიოს მორგება"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "აუდიონაკადების ჩვენების გადართვა"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -415,6 +405,13 @@ msgstr "კიდევ %1-ის ჩვენება"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "ყველა შეტყობინების გასუფთავება"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "აუდიოს პარამეტრები"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "이 설정을 사용하지 않으면 애니메이션을 최소화합니다."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "상태 표시줄"
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +58,111 @@ msgstr "상태 표시줄에 날짜 표시"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "이 옵션을 사용하면 상태 표시줄의 시계 옆에 날짜를 표시합니다."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "상태 표시줄"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "탐색 패널"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "제스처 전용 모드"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "항상 키보드 전환 표시"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "동작 서랍"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "핀 모드"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "확장 모드"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "빠른 설정"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "왼쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "오른쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "끔"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 잠김"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "출력"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "입력"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "재생 스트림"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "녹음 스트림"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "장치 이름을 찾을 수 없음"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "%1의 추가 설정 표시"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "음소거 해제"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "%1 음량 조정"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "스트림 이름을 찾을 수 없음"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "음소거 해제"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "오디오 스트림 표시 전환"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "오디오 설정 열기"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "오디오 스트림 표시 전환"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -408,6 +398,13 @@ msgstr "%1개 더 보기"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "모든 알림 지우기"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "오디오 설정"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -58,70 +58,110 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Išjungta"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM kortelė užrakinta"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Išvestys"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Įvestys"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Atkūrimo srautai"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Įrašymo srautai"
@ -107,19 +107,29 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas nerastas"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Rodyti papildomas %1 parinktis"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Įjungti garsą"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Reguliuoti %1 garsumą"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -141,37 +151,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Srauto pavadinimas nerastas"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Įjungti garsą"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Perjungti garso srautų rodymą"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Atverti garso nuostatas"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Perjungti garso srautų rodymą"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -433,5 +423,12 @@ msgstr "Rodyti dar %1"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Garso nuostatos"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:46+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"
#: ui/main.qml:59
@ -58,27 +59,68 @@ msgstr "Datums statusa joslā"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusa josla"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigācijas panelis"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tikai žestu režīms"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -86,44 +128,44 @@ msgstr ""
"Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
"pogu."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Darbību atvilktne"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Piespraustais režīms"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Izvērstais režīms"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ātrie iestatījumi"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "Izslēgts"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM slēgts"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Izvades"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Ievades"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Atskaņošanas straumes"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Ierakstīšanas straumes"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "Ierīces nosaukums nav atrasts"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Rādīt „%1“ papildu opcijas"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Atjaunot skaņu"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Regulēt „%1“ skaļumu"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Straumes nosaukums nav atrasts"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Atjaunot skaņu"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Pārslēgt skaņas straumju rādīšanu"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Atvērt skaņas iestatījumus"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Pārslēgt skaņas straumju rādīšanu"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -421,5 +411,12 @@ msgstr "Rādīt par %1 vairāk"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Notīrīt visus paziņojumus"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Skaņas iestatījumi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusbalk"
#: ui/main.qml:59
@ -58,27 +59,68 @@ msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Indien aan, zal de datum getoond worden naast de klok in de statusbalk."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusbalk"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigatiepaneel"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modus Alleen gebaren"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -86,44 +128,44 @@ msgstr ""
"Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het "
"navigatiepaneel."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Actieschuiflade"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modus Vastgepind"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modus Uitgevouwen"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snelle instellingen"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade linksboven "
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven "
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Uit"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM is vergrendeld"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Uitvoer"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Invoer"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Afspeelstromen"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Streams worden opgenomen"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Apparaatnaam niet gevonden"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Additionele opties voor %1 tonen"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Dempen opheffen"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Volume voor %1 aanpassen"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Streamnaam niet gevonden"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Dempen opheffen"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Tonen van audiostreams omschakelen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Audio-instellingen openen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Tonen van audiostreams omschakelen"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "%1 meer tonen"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Alle meldingen wissen"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Audio-instellingen"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statuslinje"
#: ui/main.qml:59
@ -60,27 +61,68 @@ msgstr ""
"Viss det er kryssa av her, vil datoen visast ved sida av klokka i "
"statuslinja."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statuslinje"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigasjonspanel"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vis alltid tastatur-knapp"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -88,44 +130,44 @@ msgstr ""
"Om knappen for å visa/gøyma skjerm­tastaturet alltid skal visast på "
"navigasjonspanelet."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Handlingsskuff"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Festa-modus"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Utvida-modus"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snøgginnstillingar"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Øvre venstre skuff-modus"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Øvre høgre skuff-modus"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "Av"
msgid "SIM Locked"
msgstr "Sim låst"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Utlyd"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Innlyd"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Avspelingsstraumar"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Opptaksstraumar"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "Fann ikkje einingsnamn"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Vis fleire val for %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Lyddemping av"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Slå av lyd"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Juster lydstyrken for %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Fann ikkje straumnamn"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Lyddemping av"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Vis/gøym lydstraumar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Slå av lyd"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Opna lydinnstillingar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Vis/gøym lydstraumar"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,3 +404,10 @@ msgstr "Vis %1 fleire"
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Tøm varslingar"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:11-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +57,110 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "ਬੰਦ"
msgid "SIM Locked"
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "ਇਨਪੁੱਟ"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਰੀਮਾਂ"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸਟਰੀਮਾਂ"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ਨਾ-ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ਨਾ-ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "ਦਿਖਾਈਆਂ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "ਦਿਖਾਈਆਂ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -419,6 +409,13 @@ msgstr "%1 ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Pasek stanu"
#: ui/main.qml:59
@ -58,27 +59,68 @@ msgstr "Data na pasku stanu"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Po włączeniu, data będzie pokazywana obok zegara na pasku stanu."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Pasek stanu"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pasek przemieszczania"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tryb tylko-gestów"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -86,44 +128,44 @@ msgstr ""
"Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku przemieszczania "
"się."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Szuflada działań"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Tryb przypięty"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Tryb rozwnięty"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Szybkie ustawienia"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "Wył."
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM zablokowany"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Wyjścia"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Wejścia"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Odtwarzane strumienie"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Nagrywane strumienie"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "Nie znaleziono nazwy urządzenia"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia dla %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącz wyciszenie"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Dostosuj głośność dla %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nie znaleziono nazwy strumienia"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącz wyciszenie"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Przestaw pokazywanie strumieni dźwięku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otwórz ustawienia dźwięku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Przestaw pokazywanie strumieni dźwięku"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -421,6 +411,13 @@ msgstr "Wyświetl %1 więcej"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Wyczyść wszystkie powiadomienia"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Ustawienia dźwięku"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Se estiver desligado, as animações serão reduzidas ao máximo."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -52,71 +52,111 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Painel de Navegação"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo Apenas com Gestos"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Área de Acções"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo Fixo"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo Expandido"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuração Rápida"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Direito da Área"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -59,27 +59,27 @@ msgstr "Desligado"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Bloqueado"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Sequências de Reprodução"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Sequências de Gravação"
@ -100,19 +100,29 @@ msgstr "Nome do dispositivo não encontrado"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Mostrar as opções adicionais do %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activar o Som"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Ajustar o volume de %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -134,37 +144,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nome da sequência não encontrado"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activar o Som"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Comutar a apresentação das sequências de áudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Abrir a configuração do áudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Comutar a apresentação das sequências de áudio"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "Mostrar Mais %1"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Limpar Todas as Notificações"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Configuração do Áudio"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -45,8 +45,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Если этот параметр отключён, использование анимаций будет минимальным."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Строка состояния"
#: ui/main.qml:59
@ -61,70 +62,111 @@ msgstr ""
"Если этот параметр включён, в строке состояния рядом с часами будет показана "
"дата."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Строка состояния"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навигации"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим «только жесты»"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Сокрытие панели навигации."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Всегда показывать переключатель клавиатуры"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Постоянный показ кнопки переключения клавиатуры на панели навигации."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Выдвижная панель быстрой настройки"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Фиксированный режим"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Растянутый режим"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Быстрая настройка"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхней левой выдвижной панели"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим открытия из верхнего левого угла."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхней правой выдвижной панели"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим открытия из верхнего правого угла."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 12:21+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Отключено"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM-карта заблокирована"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Выходы"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Входы"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Источники воспроизведения"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Источники записи"
@ -107,19 +107,29 @@ msgstr "Имя устройства не найдено"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Открыть дополнительные параметры %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Настройка громкости %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -141,37 +151,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Имя потока не найдено"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Включить или отключить показ аудиопотоков"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Настроить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Включить или отключить показ аудиопотоков"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -428,6 +418,13 @@ msgstr "Показать ещё %1"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Удалить все уведомления"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Настройки звука"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: ui/main.qml:59
@ -56,71 +56,111 @@ msgstr ""
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigačný panel"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Režim len pre gestá"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ťahania akcií"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Režim pripnutia"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Rozšírený režim"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rýchle nastavenia"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania zľava hore"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania sprava hore"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "Vypnuté"
msgid "SIM Locked"
msgstr "Uzamknutá SIM"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Vstupy"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Prúdy prehrávania"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Nahrávacie prúdy"
@ -104,19 +104,29 @@ msgstr "Názov zariadenia nebol nájdený"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Zobraziť dodatočné voľby pre %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Zrušiť stlmenie"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Upraviť hlasitosť pre %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -138,37 +148,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Názov prúdu nebol nájdený"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Zrušiť stlmenie"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Prepnúť zobrazovanie zvukových prúdov"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia zvuku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Prepnúť zobrazovanie zvukových prúdov"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -424,6 +414,13 @@ msgstr "Zobraziť ďalších %1"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Vymazať všetky oznámenia"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Nastavenia zvuku"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 07:05+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
#: ui/main.qml:59
@ -58,71 +59,112 @@ msgstr "Datum v vrstici stanja"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Če je vklopljeno, bo datum prikazan poleg ure v vrstici stanja."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Vrstica stanja"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Krmilna plošča"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Predal aktivnosti"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pripeti način"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Razširjeni način"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Hitre nastavitve"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega levega predala"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega desnega predala"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 05:34+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "Izklopljeno"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM zaklenjena"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Izhodi"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Vhodi"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Tokovi playbacka"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Tokovi snemanja"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "Imena naprave ni mogoče najti"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Prikaži dodatne možnosti ta %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Odutišaj"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Prilagodi glasnost za %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Ime toka ni mogoče najti"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Odutišaj"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Preklopi prikaz zvočnih tokov"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Odpri nastavitve zvoka"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Preklopi prikaz zvočnih tokov"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -427,6 +417,13 @@ msgstr "Prikaži %1 več"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Počisti vsa obvestila"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Nastavitve zvoka"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Om det är av, reduceras animeringar så mycket som möjligt."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
#: ui/main.qml:59
@ -57,27 +58,68 @@ msgstr "Datum på statusrad"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Om på, visas datum intill klockan på statusraden."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusrad"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigeringspanel"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Bara gester"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigeringspanelen ska döljas."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Visa alltid tangentbordsknapp"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -85,44 +127,44 @@ msgstr ""
"Om knappen för att visa eller dölja tangentbordet alltid ska visas på "
"navigeringspanelen."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Åtgärdslåda"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Uppsatt funktion"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanderad funktion"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snabbinställningar"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Funktion för övre vänstra lådan"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till vänster."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Funktion för övre högra lådan"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till höger."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Av"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM-kort låst"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Utgångar"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Ingångar"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Uppspelningsströmmar"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Inspelningsströmmar"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Enhetsnamn hittades inte"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Visa ytterligare alternativ för %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Tysta inte"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Justera volym för %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Strömnamn hittades inte"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Tysta inte"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Ändra visning av ljudströmmar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Öppna ljudinställningar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Ändra visning av ljudströmmar"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,5 +404,12 @@ msgstr "Visa %1 fler"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Rensa alla underrättelser"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Ljudinställningar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 13:28+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğu"
#: ui/main.qml:59
@ -57,27 +58,68 @@ msgstr "Durum Çubuğunda Tarih"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "Etkinleştirilirse tarih, durum çubuğunda saatin yanında görüntülenir."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Durum Çubuğu"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Dolaşım Paneli"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Yalnızca Hareket Kipi"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Klavye aç/kapat düğmesini her zaman göster"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -85,44 +127,44 @@ msgstr ""
"Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip "
"gösterilmeyeceği."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Eylem Çekmecesi"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Sabitlenmiş Kip"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Genişletilmiş Kip"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Tez Ayarlar"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Kapalı"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Kilitli"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Çıkışlar"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Girişler"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Çalma Akışları"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Kayıt Akışları"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "Aygıt adı bulunamadı"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "%1 ek seçeneklerini göster"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Sesini Aç"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Sessize Al"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "%1 ses düzeyini ayarla"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Akış adı bulunamadı"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Sesini Aç"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Ses akışlarını göstermeyi aç/kapat"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Sessize Al"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "%100"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Ses ayarlarını aç"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Ses akışlarını göstermeyi aç/kapat"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -414,6 +404,13 @@ msgstr "%1 Daha Çok Göster"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Tüm Bildirimleri Temizle"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "%100"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%%1"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Ses Ayarları"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 08:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -44,8 +44,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Якщо вимкнено, використання анімацій буде обмежено до мінімального."
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "Смужка стану"
#: ui/main.qml:59
@ -59,27 +60,68 @@ msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, дату буде показано поряд із годинником на смужці стану."
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Смужка стану"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навігації"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим лише жестів"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
@ -87,44 +129,44 @@ msgstr ""
"Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на панелі "
"навігації."
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Висувна панель дій"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Пришпилений режим"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Розширений режим"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Швидке налаштовування"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута."
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 09:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "Вимкнено"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM-картку заблоковано"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Виходи"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Пристрої введення"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Потоки відтворення даних"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Потоки запису"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "Назву пристрою не знайдено"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Показати додаткові параметри для %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Увімкнути звук"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Скоригувати гучність для %1"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Назву потоку не знайдено"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Увімкнути звук"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "Увімкнути або вимкнути показ потоків звукових даних"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Відкрити параметри звуку"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Увімкнути або вимкнути показ потоків звукових даних"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -427,6 +417,13 @@ msgstr "Показати ще %1"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Вилучити усі сповіщення"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Параметри звуку"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "如果此选项被关闭,动效将被减少到最低程度。"
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "状态栏"
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +58,111 @@ msgstr "在状态栏中显示日期"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "如果开启,将在状态栏中的时钟旁边显示日期。"
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "状态栏"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "导航面板"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "仅手势模式"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否隐藏导航面板。"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "总是显示键盘开关"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "操作抽屉"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "固定模式"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "扩展模式"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速设置"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "从左上角打开的模式。"
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "从右上角打开的模式。"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "关"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 卡已锁定"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "输出"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "输入"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "播放流"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "录制流"
@ -106,19 +106,29 @@ msgstr "未发现设备名称"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "显示 %1 的附加选项"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "调整 %1 的音量"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -140,37 +150,17 @@ msgstr "%1%2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "未发现流名称"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "切换显示音频流"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "打开音频设置"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "切换显示音频流"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -408,3 +398,10 @@ msgstr "显示其他 %1 条"
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "清除所有通知"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 12:47+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
#: ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid "Status bar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar"
msgstr "狀態列"
#: ui/main.qml:59
@ -57,70 +58,111 @@ msgstr "狀態列中顯示日期"
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr "啟用時,會在狀態列的時鐘旁邊顯示日期。"
#: ui/main.qml:71
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size"
msgstr "狀態列"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "導覽面板"
#: ui/main.qml:77
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "純手勢模式"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否要隱藏導覽面板。"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕"
#: ui/main.qml:93
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。"
#: ui/main.qml:104
#: ui/main.qml:142
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "動作抽屜"
#: ui/main.qml:110
#: ui/main.qml:148
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "釘選模式"
#: ui/main.qml:111
#: ui/main.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "展開模式"
#: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速設定"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上抽屜模式"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "從左上開啟時的模式。"
#: ui/main.qml:149
#: ui/main.qml:187
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上抽屜模式"
#: ui/main.qml:150
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "從右上開啟時的模式。"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:33+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "關閉"
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 卡已鎖定"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "輸出"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "輸入"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "播放串流"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "錄音串流"
@ -105,19 +105,29 @@ msgstr "找不到裝置名稱"
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "顯示 %1 的額外設定"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:133 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:165
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:164
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "調整 %1 的音量"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:242
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:257
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
@ -139,37 +149,17 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "找不到串流名稱"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams"
msgstr "切換是否顯示音效串流"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "開啟音效設定"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "切換是否顯示音效串流"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
@ -413,6 +403,13 @@ msgstr "顯示更多 %1 則訊息"
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "清除所有通知"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "音效設定"