GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-09-06 01:43:30 +00:00
parent 3efe5c1509
commit 400d4c0e33
39 changed files with 1091 additions and 1560 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 09:54+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -136,103 +136,77 @@ msgstr "كبير جدًّا"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "لوحة التنقل"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "وضع الإيماءات فقط"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ما إذا كنت تريد إخفاء لوحة التنقل أم لا."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "دائما أظهر تبديل لوحة المفاتيح"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "ما إذا كان يجب إظهار زر تبديل لوحة المفاتيح دائمًا على لوحة التنقل."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "دُرج الإجراءات"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "وضع المثبت"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "وضع الموسّع"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "إعدادات سريعة"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "وضع الدرج الأيسر العلوي"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "الوضع عند الفتح من أعلى اليسار."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "وضع الدرج العلوي الأيمن"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "الوضع عند الفتح من أعلى اليمين."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "اختصارات شاشة القفل"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "كشاف"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "كاميرا"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "الزرّ الأيسر"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -307,6 +281,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"يُتحكم في اهتزازات لوحة المفاتيح بشكل منفصل في وحدة إعدادات لوحة المفاتيح."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "لوحة التنقل"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "وضع الإيماءات فقط"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "ما إذا كنت تريد إخفاء لوحة التنقل أم لا."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "دائما أظهر تبديل لوحة المفاتيح"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "ما إذا كان يجب إظهار زر تبديل لوحة المفاتيح دائمًا على لوحة التنقل."
#~ msgctxt "Low intensity"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "منخفض"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -133,103 +133,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuración rápida"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -143,105 +143,77 @@ msgstr "Molt gran"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Plafó de navegació"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de "
"navegació."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Dreceres de la pantalla de bloqueig"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Sense"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Llum de flaix"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -318,3 +290,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"La vibració del teclat es controla separadament en el mòdul de configuració "
"del teclat."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Plafó de navegació"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode de només gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Mostra sempre la commutació del teclat"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el plafó de "
#~ "navegació."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -142,105 +142,77 @@ msgstr "Molt gran"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Quadro de navegació"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode de només gestos"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro de "
"navegació."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Calaix d'accions"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode fixat"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode expandit"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior esquerre"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode del calaix superior dret"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Dreceres de la pantalla de bloqueig"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Sense"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Llum de flaix"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -317,3 +289,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"La vibració del teclat es controla per separat en el mòdul de configuració "
"del teclat."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Quadro de navegació"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode de només gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Mostra sempre el canvi del teclat"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Si sempre s'ha de mostrar el botó de commutació del teclat en el quadro "
#~ "de navegació."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -133,104 +133,78 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rychlé nastavení"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -303,3 +277,6 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Vždy zobrazovat přepínač klávesnice"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -136,105 +136,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigationsbereich"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Umschalter für die Tastatur immer anzeigen"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Gibt an, ob der Umschalter für die Tastatur immer in der Navigationsleiste "
"angezeigt wird."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Reduzierter Modus"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Erweiterter Modus"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Schnelleinstellungen"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Linke obere Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Darstellung beim Öffnen von links oben."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Rechte obere Aktionsleiste"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Darstellung beim Öffnen von rechts oben."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -311,6 +283,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vibration der Tastatur wird im Modul Bildschirmtastatur separat eingestellt."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigationsbereich"
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Umschalter für die Tastatur immer anzeigen"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Gibt an, ob der Umschalter für die Tastatur immer in der "
#~ "Navigationsleiste angezeigt wird."
#~ msgctxt "Low intensity"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Niedrig"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -133,104 +133,77 @@ msgstr "Very Large"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigation Panel"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Gesture-only Mode"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Always show keyboard toggle"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Action Drawer"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pinned Mode"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanded Mode"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Quick Settings"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Top Left Drawer Mode"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode when opening from the top left."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Top Right Drawer Mode"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode when opening from the top right."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -307,6 +280,23 @@ msgstr ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigation Panel"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Gesture-only Mode"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Always show keyboard toggle"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Vibration Intensity"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -135,103 +135,77 @@ msgstr "Grandega"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigada Panelo"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Nur gesta Reĝimo"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ago-Kesto"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Alpinglita Reĝimo"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Vastigita Reĝimo"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rapidaj Agordoj"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Ŝparvojoj en Ŝlosi Ekranon"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Poŝlampo"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamerao"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Maldesktra butono"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -305,3 +279,19 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr "Klavaraj vibroj estas regataj aparte en la klavar-agorda modulo."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigada Panelo"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Nur gesta Reĝimo"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Ĉiam montri klavaran baskulon"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "Ĉu ĉiam montri la klavarbaskulan butonon sur la navigada panelo."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -142,105 +142,77 @@ msgstr "Muy grande"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de solo gestos"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el "
"panel de navegación."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cajón de acciones"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo anclado"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferencias rápidas"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior izquierdo"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de cajón superior derecho"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado de bloquear pantalla"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Linterna"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botón izquierdo"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -318,3 +290,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las vibraciones del teclado se controlan de forma separada en el módulo de "
"ajustes del teclado."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Panel de navegación"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo de solo gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Controla si se debe ocultar el panel de navegación."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Mostrar siempre el selector de teclado"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Controla si se debe mostrar siempre el botón de cambio de teclado en el "
#~ "panel de navegación."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -140,105 +140,77 @@ msgstr "Oso handia"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Nabigatzeko panela"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Keinu-soileko modua"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar den "
"edo ez."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ekintza tiradera"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Iltzatutako modua"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modu hedatua"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ezarpen azkarrak"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Pantaila giltzatzeko lasterbideak"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Esku-argia"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Ezkerreko botoia"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -316,6 +288,24 @@ msgstr ""
"Teklatuaren bibrazioak bereizita kontrolatzen dira teklatuaren ezarpen "
"moduluan."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Nabigatzeko panela"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Keinu-soileko modua"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Erakutsi beti teklatua txandakatzea"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigatzeko panelean teklatua txandakatzeko botoia beti erakutsi behar "
#~ "den edo ez."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Bibrazioaren intentsitatea"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -139,103 +139,77 @@ msgstr "Hyvin suuri"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigointipaneeli"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Vain eleet -tila"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Toimintolaatikko"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Kiinnitetty tila"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Laajennettu tila"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Pika-asetukset"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Ylävasemman laatikon tila"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Yläoikean laatikon tila"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Lukitusnäytön pikakuvakkeet"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Taskulamppu"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Vasen painike"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -310,6 +284,22 @@ msgid ""
"module."
msgstr "Näppäimistön värinä säädetään erikseen näppäimistöasetusmoduulissa."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigointipaneeli"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Vain eleet -tila"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Värinän voimakkuus"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -140,105 +140,77 @@ msgstr "Très grand"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panneau de navigation"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être affiché "
"ou non dans le panneau de navigation."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Tiroir à actions"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Mode épinglé"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Mode étendu"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuration rapide"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Raccourcis de verrouillage d'écran"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Lampe torche"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Bouton gauche"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -316,6 +288,24 @@ msgstr ""
"Les vibrations du clavier sont contrôlées séparément dans le module de "
"configuration du clavier."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Panneau de navigation"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Mode « Gestes uniquement »"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Toujours afficher le commutateur de claviers"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Définit si le bouton de commutation de claviers doit toujours être "
#~ "affiché ou non dans le panneau de navigation."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensité des vibrations"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -135,104 +135,77 @@ msgstr "Enorme"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Panel de navegación"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de só acenos"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se agochar o panel de navegación."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Amosar sempre o conmutador do teclado"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Se amosar sempre o botón par conmutar o teclado no panel de navegación."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Caixón de accións"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo fixado"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Opcións rápidas"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de caixón superior esquerdo"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior esquerda."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de caixón superior dereito"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo de abertura desde a parte superior dereita."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Bloquear os atallos de pantalla"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Lanterna"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botón esquerdo"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -308,3 +281,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"As vibracións do teclado contrólanse aparte no módulo de configuración do "
"teclado."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Panel de navegación"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo de só acenos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Se agochar o panel de navegación."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Amosar sempre o conmutador do teclado"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se amosar sempre o botón par conmutar o teclado no panel de navegación."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 14:14+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -136,103 +136,77 @@ msgstr "גדול מאוד"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "לוח ניווט"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "מצב מחוות בלבד"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "מגירת פעולות"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "מצב נעוץ"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "מצב מורחב"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "הגדרות מהירות"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "קיצורי מסך נעילה"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "אין"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "פנס"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "כפתור שמאלי"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -305,3 +279,19 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr "הרטט במקלדת נשלט בנפרד דרך מודול הגדרות המקלדת."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "לוח ניווט"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "מצב מחוות בלבד"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:58+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -133,103 +133,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -136,103 +136,77 @@ msgstr "Nagyon nagy"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigációs panel"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Csak gesztusos mód"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Csúszómenü"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Rögzített mód"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Kiterjesztett mód"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Gyorsbeállítások"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Bal felső csúszómenü"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Mód a bal felső sarokból való megnyitáskor."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Jobb felső csúszómenü."
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Mód a jobb felső sarokból való megnyitáskor."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Parancsikonok a zárolt képernyőn"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Zseblámpa"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Bal gomb"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -308,3 +282,19 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
"A billentyűzet rezgése külön szabályozható a billentyűzetbeállító modulban."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigációs panel"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Csak gesztusos mód"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "El legyen-e rejtve a navigációs panel."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Mindig jelenjen meg a billentyűzetváltó"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "Mindig megjelenjen-e a billentyűzetváltó gomb a navigációs panelen."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 12:24+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -140,105 +140,77 @@ msgstr "Multe Grande"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello de Navigation"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo de sol gesture"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Si celar le pannello de navigation"
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de "
"navigation,"
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Designator de action"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo attachate"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandite"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Preferentias rapide"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a sinistra in alto"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de designator a dextera in alto"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Bloca Vias breve de schermo"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Necun"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Flashlight (luce de fulgure)"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "button sinistre"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -316,6 +288,24 @@ msgstr ""
"Vibrationes de claviero es controlate separatemente inle modulo de "
"preferentias de claviero."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Pannello de Navigation"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo de sol gesture"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Si celar le pannello de navigation"
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Monstra sempre le commutar de claviero"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Si monstrar sempre le button de commutar claviero sur le pannello de "
#~ "navigation,"
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensitate de Vibration"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -140,105 +140,77 @@ msgstr "Molto grande"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pannello di navigazione"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modalità solo gesti"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello di "
"navigazione."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Cassetto delle azioni"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modalità appuntata"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modalità espansa"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Impostazioni rapide"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modalità cassetto in alto a destra"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie per la schermata di blocco"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Torcia"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Pulsante sinistro"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -316,6 +288,24 @@ msgstr ""
"La vibrazione della tastiera è controllata separatamente nel modulo delle "
"impostazioni della tastiera."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Pannello di navigazione"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modalità solo gesti"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Mostra sempre il pulsante di attivazione della tastiera"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se mostrare sempre il pulsante di attivazione della tastiera nel pannello "
#~ "di navigazione."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensità della vibrazione"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -130,103 +130,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -138,105 +138,77 @@ msgstr "ძალიან დიდი"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ნავიგაციის პანელი"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის "
"გადართვა."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ქმედებების უჯრა"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "გაფართოებული რეჟიმი"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "სწრაფი მორგება"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "დაბლოკილი ეკრანის მალსახმობები"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "ფანარი"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "მარცხენა ღილაკი"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -312,6 +284,24 @@ msgid ""
"module."
msgstr "კლავიატურის ვიბრაცია ცალკე, კლავიატურის მორგების მოდულში კონტროლდება."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "ნავიგაციის პანელი"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "კლავიატურის გადამრთველის ყოველთვის გამოტანა"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "ნავიგაციის პანელზე კლავიატურის გადართვის ღილაკის ყოველთვის გამოტანის "
#~ "გადართვა."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "ვიბრაციის ინტენსივობა"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -136,103 +136,77 @@ msgstr "매우 크게"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "탐색 패널"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "제스처 전용 모드"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "항상 키보드 전환 표시"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "동작 서랍"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "핀 모드"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "확장 모드"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "빠른 설정"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "왼쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "오른쪽 위 서랍 모드"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "잠금 화면 바로 가기"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "플래시"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "왼쪽 단추"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -306,6 +280,22 @@ msgid ""
"module."
msgstr "키보드 진동은 키보드 설정 모듈에서 별도로 관리됩니다."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "탐색 패널"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "제스처 전용 모드"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "항상 키보드 전환 표시"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "탐색 패널에 키보드 전환 단추를 항상 표시할지 여부입니다."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "진동 강도"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -134,103 +134,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr ""
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr ""
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr ""
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr ""
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:01+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -138,105 +138,77 @@ msgstr "Milzīga"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigācijas panelis"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tikai žestu režīms"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
"pogu."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Darbību atvilktne"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Piespraustais režīms"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Izvērstais režīms"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Ātrie iestatījumi"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Ekrāna slēgšanas saīsnes"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Kabatas lukturītis"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Kreisā poga"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -312,3 +284,21 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
"Tastatūras vibrāciju pārvaldība ir atrodama tastatūras iestatījumu modulī."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigācijas panelis"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Tikai žestu režīms"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas "
#~ "pogu."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -139,105 +139,77 @@ msgstr "Erg groot"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigatiepaneel"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modus Alleen gebaren"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het "
"navigatiepaneel."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Actieschuiflade"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modus Vastgepind"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modus Uitgevouwen"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snelle instellingen"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade linksboven "
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven "
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen voor scherm vergrendelen"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Zaklamp"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Linker muisknop"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -314,6 +286,24 @@ msgstr ""
"Trillingen van het toetsenbord worden apart bestuurd in de module "
"toetsenbordinstellingen."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigatiepaneel"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modus Alleen gebaren"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het "
#~ "navigatiepaneel."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensiteit van trillingen"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -136,105 +136,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigasjonspanel"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vis alltid tastatur-knapp"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Om knappen for å visa/gøyma skjerm­tastaturet alltid skal visast på "
"navigasjonspanelet."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Handlingsskuff"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Festa-modus"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Utvida-modus"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snøgginnstillingar"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Øvre venstre skuff-modus"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Øvre høgre skuff-modus"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -309,3 +281,21 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
"Tastaturvibrasjonar vert kontrollerte for seg, i modulen for tastaturoppsett."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigasjonspanel"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Vis alltid tastatur-knapp"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Om knappen for å visa/gøyma skjerm­tastaturet alltid skal visast på "
#~ "navigasjonspanelet."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 10:11-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -133,103 +133,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr ""
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr ""
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -303,6 +277,19 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n"
@ -138,105 +138,77 @@ msgstr "Bardzo duża"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Pasek przemieszczania"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Tryb tylko-gestów"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku przemieszczania "
"się."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Szuflada działań"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Tryb przypięty"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Tryb rozwnięty"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Szybkie ustawienia"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Skróty na ekranie blokady"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Latarka"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Lewy przycisk"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -310,6 +282,24 @@ msgid ""
"module."
msgstr "Drgania klawiatury są ustawiane osobne w członie do jej ustawień."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Pasek przemieszczania"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Tryb tylko-gestów"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Zawsze pokazuj przełącznik klawiatury"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Określa czy zawsze pokazywać przełącznik klawiatury na pasku "
#~ "przemieszczania się."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Natężenie drgań"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -128,104 +128,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Painel de Navegação"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo Apenas com Gestos"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Área de Acções"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo Fixo"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo Expandido"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configuração Rápida"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo Superior-Direito da Área"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -303,6 +276,21 @@ msgstr ""
"As vibrações do teclado são controladas em separado no módulo de "
"configuração do teclado."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Painel de Navegação"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo Apenas com Gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#, fuzzy
#~| msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "Se deve esconder o painel de navegação."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intensidade das Vibrações"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 10:27-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -137,105 +137,77 @@ msgstr "Muito grande"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Painel de navegação"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Modo somente gestos"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Se o painel de navegação será oculto."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Alternar o sempre exibir teclado"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Se deve ou não sempre mostrar o botão de alternância do teclado no painel de "
"navegação."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Gaveta de ação"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Modo fixado"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Modo expandido"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Configurações rápidas"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Modo de gaveta superior esquerda"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modo ao abrir a partir do canto superior esquerdo."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Modo de gaveta superior direita"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modo ao abrir a partir do canto superior direito."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Atalhos de bloqueio de tela"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Lanterna"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Botão esquerdo"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -311,3 +283,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"As vibrações do teclado são controladas separadamente no módulo de "
"configurações do teclado."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Painel de navegação"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Modo somente gestos"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Se o painel de navegação será oculto."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Alternar o sempre exibir teclado"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se deve ou não sempre mostrar o botão de alternância do teclado no painel "
#~ "de navegação."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -140,103 +140,77 @@ msgstr "Очень большая"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навигации"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим «только жесты»"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Скрытие панели навигации."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Всегда показывать переключатель клавиатуры"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Постоянный показ кнопки переключения клавиатуры на панели навигации."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Выдвижная панель быстрой настройки"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Фиксированный режим"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Растянутый режим"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Быстрая настройка"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхней левой выдвижной панели"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим открытия из верхнего левого угла."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхней правой выдвижной панели"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим открытия из верхнего правого угла."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Ярлыки на экране блокировки"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Фонарик"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Левая кнопка"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -315,6 +289,23 @@ msgstr ""
"Управление виброоткликом клавиатуры выполняется отдельно, в модуле "
"параметров клавиатуры."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Панель навигации"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Режим «только жесты»"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Скрытие панели навигации."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Всегда показывать переключатель клавиатуры"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Постоянный показ кнопки переключения клавиатуры на панели навигации."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Интенсивность вибрации"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -133,103 +133,77 @@ msgstr "अतीव विशालः"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "नेविगेशन पैनल"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "इशारा-मात्र-मोड"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "नेविगेशनपटलं गोपनीयं वा।"
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "सर्वदा कीबोर्ड टॉगलं दर्शयन्तु"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "किं सर्वदा नेविगेशन-पटले कीबोर्ड-टॉग्ल्-बटनं दर्शयितव्यम् इति ।"
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "क्रिया दराज"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "पिन मोड"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "विस्तारितः मोडः"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "त्वरित सेटिंग्स्"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "उपरि वामदराज मोड"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "उपरि वामतः उद्घाटने मोड्।"
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "शीर्ष दक्षिण दराज मोड"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "उपरि दक्षिणतः उद्घाटने मोड्।"
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -302,3 +276,19 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr "कीबोर्ड-कम्पनानि कीबोर्ड-सेटिंग्स्-मॉड्यूल्-मध्ये पृथक् पृथक् नियन्त्रितानि भवन्ति ।"
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "नेविगेशन पैनल"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "इशारा-मात्र-मोड"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "नेविगेशनपटलं गोपनीयं वा।"
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "सर्वदा कीबोर्ड टॉगलं दर्शयन्तु"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "किं सर्वदा नेविगेशन-पटले कीबोर्ड-टॉग्ल्-बटनं दर्शयितव्यम् इति ।"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -132,104 +132,77 @@ msgstr ""
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigačný panel"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Režim len pre gestá"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr ""
#: ui/main.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Ťahania akcií"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Režim pripnutia"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Rozšírený režim"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Rýchle nastavenia"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania zľava hore"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Režim ťahania sprava hore"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -305,6 +278,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vibrácie klávesnice sa ovládajú samostatne v module nastavení klávesnice."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigačný panel"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Režim len pre gestá"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#, fuzzy
#~| msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intenzita vibrácií"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -138,104 +138,77 @@ msgstr "Zelo velika"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Krmilna plošča"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Predal aktivnosti"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Pripeti način"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Razširjeni način"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Hitre nastavitve"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega levega predala"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Način zgornjega desnega predala"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Bližnjice pri zaklenjenem zaslonu"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Nobena"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Svetilka"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Levi gumb"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -310,6 +283,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vibracije tipkovnice so nadzorovane posebej v modulu nastavitev tipkovnice."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Krmilna plošča"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Način samo prepoznavanja gest"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Vedno kaži preklop tipkovnice"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ali naj se na navigacijski plošči vedno kaže preklopni gumb tipkovnice."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Intenzivnost vibracij"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -137,105 +137,77 @@ msgstr "Mycket stor"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Navigeringspanel"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Bara gester"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Om navigeringspanelen ska döljas."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Visa alltid tangentbordsknapp"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Om knappen för att visa eller dölja tangentbordet alltid ska visas på "
"navigeringspanelen."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Åtgärdslåda"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Uppsatt funktion"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Expanderad funktion"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snabbinställningar"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Funktion för övre vänstra lådan"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till vänster."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Funktion för övre högra lådan"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Funktion vid öppna från uppe till höger."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Lås skärmbildsgenvägar"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Ficklampa"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Vänster knapp"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -312,3 +284,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tangentbordsvibrationer styrs separat i inställningsmodulen för "
"tangentbordet."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigeringspanel"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Bara gester"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Om navigeringspanelen ska döljas."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Visa alltid tangentbordsknapp"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Om knappen för att visa eller dölja tangentbordet alltid ska visas på "
#~ "navigeringspanelen."

View file

@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Seul"
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Shanghai"
msgstr "Şangay"
msgstr "Şanhay"
#: timezonesi18n.cpp:402
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -137,105 +137,77 @@ msgstr "Çok Büyük"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Dolaşım Paneli"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Yalnızca hareket kipi"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Klavyeyi aç/kapat düğmesini her zaman göster"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip "
"gösterilmeyeceği."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Eylem Çekmecesi"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Sabitlenmiş Kip"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Genişletilmiş Kip"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Tez Ayarlar"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Kilit Ekranı Kısayolları"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Fener"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Sol düğme"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -310,6 +282,24 @@ msgid ""
"module."
msgstr "Klavye titreşimleri, klavye ayarları modülünden ayrıca denetlenir."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Dolaşım Paneli"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Yalnızca hareket kipi"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Klavyeyi aç/kapat düğmesini her zaman göster"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Dolaşım panelindeki klavye aç/kapat düğmesinin her zaman gösterilip "
#~ "gösterilmeyeceği."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Titreşim Yoğunluğu"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 08:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -139,105 +139,77 @@ msgstr "Дуже великий"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "Панель навігації"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "Режим лише жестів"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr ""
"Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на панелі "
"навігації."
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "Висувна панель дій"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Пришпилений режим"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Розширений режим"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Швидке налаштовування"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута."
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута."
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "Скорочення блокування екрана"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "Спалах"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "Ліва кнопка"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -315,6 +287,24 @@ msgstr ""
"Керування вібраціями клавіатури виконується окремо у модулі параметрів "
"клавіатури."
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Панель навігації"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Режим лише жестів"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Завжди показувати перемикач клавіатури"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr ""
#~ "Визначає, чи слід завжди показувати кнопку перемикання клавіатури на "
#~ "панелі навігації."
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Інтенсивність вібрації"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -133,103 +133,77 @@ msgstr "超大"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "导航面板"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "仅手势模式"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否隐藏导航面板。"
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "总是显示键盘开关"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "操作抽屉"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "固定模式"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "扩展模式"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速设置"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "从左上角打开的模式。"
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上角抽屉模式"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "从右上角打开的模式。"
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "锁屏快捷方式"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "手电筒"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "相机"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "左键"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -302,3 +276,19 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr "键盘振动由键盘设置模块独立控制。"
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "导航面板"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "仅手势模式"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "是否隐藏导航面板。"
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "总是显示键盘开关"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "是否总是在导航面板上显示键盘切换按钮。"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:50+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -133,103 +133,77 @@ msgstr "巨大"
#: ui/main.qml:140
#, kde-format
msgid "Navigation Panel"
msgstr "導覽面板"
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgid "Gesture-only Mode"
msgstr "純手勢模式"
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Whether to hide the navigation panel."
msgstr "是否要隱藏導覽面板。"
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgid "Always show keyboard toggle"
msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕"
#: ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid ""
"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。"
#: ui/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Action Drawer"
msgstr "動作抽屜"
#: ui/main.qml:179
#: ui/main.qml:146
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "釘選模式"
#: ui/main.qml:180
#: ui/main.qml:147
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "展開模式"
#: ui/main.qml:184 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "快速設定"
#: ui/main.qml:192
#: ui/main.qml:159
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "左上抽屜模式"
#: ui/main.qml:193
#: ui/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "從左上開啟時的模式。"
#: ui/main.qml:214
#: ui/main.qml:181
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "右上抽屜模式"
#: ui/main.qml:215
#: ui/main.qml:182
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "從右上開啟時的模式。"
#: ui/main.qml:234
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr "鎖定螢幕捷徑"
#: ui/main.qml:239
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr "無"
#: ui/main.qml:240
#: ui/main.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr "手電筒"
#: ui/main.qml:241
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "相機"
#: ui/main.qml:245
#: ui/main.qml:212
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr "左邊按鈕"
#: ui/main.qml:267
#: ui/main.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
@ -302,3 +276,19 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr "鍵盤震動在鍵盤設定模組中有獨立設定。"
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "導覽面板"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "純手勢模式"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "是否要隱藏導覽面板。"
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。"