shift-shell/po/fi/kcm_mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

342 lines
7.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-12-02 02:04:22 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
2023-03-11 03:09:23 +00:00
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
2025-05-16 01:46:22 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2025-11-17 13:39:56 +00:00
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
2025-10-14 01:45:37 +00:00
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 17:39+0300\n"
2023-03-11 03:09:23 +00:00
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2025-10-14 01:45:37 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
2023-03-11 03:09:23 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/main.qml:18
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Shell"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Komentotulkki"
2023-03-11 03:09:23 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:27
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "Kuoren värähtely"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:41
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animoinnit"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:42
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr ""
"Jos tämä on poistettu käytöstä, animointeja vähennetään niin paljon kuin "
"mahdollista."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
2025-05-26 01:44:22 +00:00
msgstr "Piilota paneelit automaattisesti"
2025-04-22 01:40:26 +00:00
#: ui/main.qml:56
2025-10-14 01:45:37 +00:00
#, kde-format
2025-04-22 01:40:26 +00:00
msgid ""
2025-09-15 01:43:35 +00:00
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
msgstr ""
2025-10-14 01:45:37 +00:00
"Piilota tila- ja navigointipaneelit automaattisesti, jotta sovellukset "
"voivat aina olla koko näytöllä."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
2025-08-01 01:49:24 +00:00
msgstr "Herätä kaksoisnapautuksella"
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
2025-09-15 01:43:35 +00:00
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
2025-10-14 01:45:37 +00:00
msgstr "Näytön ollessa poissa käytöstä herätä laite kaksoisnapautuksella."
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:81
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgid "Status Bar"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Tilarivi"
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:87
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Päiväys tilarivillä"
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:88
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Jos käytössä, tilarivillä kellon vieressä näytetään päiväys."
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:101
2025-03-20 01:44:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Akkuvirta"
2025-03-20 01:44:36 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:102
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
2025-03-20 01:44:36 +00:00
msgid "Show battery percentage in the status bar."
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Näytä tilarivillä akkuvirta."
2025-03-20 01:44:36 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:116
2025-03-20 01:44:36 +00:00
#, kde-format
2025-04-09 01:38:37 +00:00
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Tilarivin koko"
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:117
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "Yläpaneelin koko (vaatii uudelleenkäynnistyksen)."
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:120
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Pikkuruinen"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:121
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Pieni"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:122
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Tavallinen"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:123
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Suuri"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:124
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
2024-12-02 02:04:22 +00:00
msgstr "Hyvin suuri"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:140
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
2023-03-11 03:09:23 +00:00
msgid "Action Drawer"
msgstr "Toimintolaatikko"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:146
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Kiinnitetty tila"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:147
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Laajennettu tila"
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Pika-asetukset"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:159
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Ylävasemman laatikon tila"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:160
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta."
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:181
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Yläoikean laatikon tila"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:182
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:201
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
2025-03-23 01:40:37 +00:00
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
msgid "Lock Screen Shortcuts"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Lukitusnäytön pikakuvakkeet"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:206
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Ei mitään"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:207
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Taskulamppu"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:208
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Kamera"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:212
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Vasen painike"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:234
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
2025-05-16 01:46:22 +00:00
msgstr "Oikea painike"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
2023-11-07 03:27:29 +00:00
msgstr "Piilota"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
2023-11-07 03:27:29 +00:00
msgstr "Näytä"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
2025-10-14 01:45:37 +00:00
#, kde-format
2025-09-16 01:46:52 +00:00
msgid "Quick Settings Columns"
2025-10-14 01:45:37 +00:00
msgstr "Pika-asetussarakkeet"
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
2025-10-14 01:45:37 +00:00
msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä vaaka-asennossa."
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
msgstr ""
"Mukauta pudotusvalikon pika-asetusten järjestystä tai piilota asetuksia."
2023-03-11 03:09:23 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Disabled Quick Settings"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
msgstr "Käytöstä poistetut pika-asetukset"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
msgstr "Ota aiemmin käytöstä poistetut pika-asetukset taas käyttöön."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:26
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr "Käytetäänkö kuoren värähtelyä."
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:39
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "Värinän kesto"
2023-11-16 02:25:22 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:40
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "Kuoren värähtelyn kesto."
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:43
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:44
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "Keskimittainen"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:45
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "Lyhyt"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:60
2023-03-11 03:09:23 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr "Näppäimistön värinä säädetään erikseen näppäimistöasetusmoduulissa."
2023-10-23 02:14:34 +00:00
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#~ msgid ""
#~ "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
#~ "screen is off."
#~ msgstr ""
#~ "Jos aktiivinen, salli näytön ollessa poissa käytöstä laitteen herätys "
#~ "kaksoisnapautuksella."
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#~ msgid "Navigation Panel"
#~ msgstr "Navigointipaneeli"
#~ msgid "Gesture-only Mode"
#~ msgstr "Vain eleet -tila"
#~ msgid "Whether to hide the navigation panel."
#~ msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli."
#~ msgid "Always show keyboard toggle"
#~ msgstr "Näytä näppäimistöpainike aina"
#~ msgid ""
#~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel."
#~ msgstr "Näytetäänkö näppäimistön näyttämispainike navigointirivillä aina."
2023-11-16 02:25:22 +00:00
#~ msgid "Vibration Intensity"
#~ msgstr "Värinän voimakkuus"
#~ msgid "How intense shell vibrations should be."
#~ msgstr "Kuoren värähtelyn voimakkuus."
#~ msgctxt "Low intensity"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Vähäinen"
#~ msgctxt "Medium intensity"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Keskinkertainen"
#~ msgctxt "High intensity"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hyvä"
2023-10-23 02:14:34 +00:00
#~ msgid "Task Switcher"
#~ msgstr "Tehtävävaihto"
#~ msgid "Show Application Previews"
#~ msgstr "Näytä sovellusesikatselut"
#~ msgid "Turning this off may help improve performance."
#~ msgstr "Tämän käyttöönotto voi parantaa suorituskykyä."