mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
bea89f08c1
commit
413b1f7cdc
39 changed files with 2256 additions and 56 deletions
269
po/ca@valencia/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
269
po/ca@valencia/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,269 @@
|
|||
# Translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obri l'assistent de començament inicial sense modificar la configuració"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 Comunitat KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Edita l'APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Tipus de xarxa"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Només 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Només 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Només 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Mòbil"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
|
||||
"estarà disponible en el vostre operador."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Dades mòbils"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimix"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Afig un APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Finalitzat!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu de <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Abans de començar…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajusteu la brillantor de la pantalla per a que siga confortable durant el "
|
||||
"procés d'instal·lació."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Hora i data"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Entrada no vàlida."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connecta a"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Xarxa"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Contrasenya…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Començament inicial"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrere"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalitza"
|
||||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:18
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:226
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: contents/logout/Logout.qml:139
|
||||
|
|
|
|||
265
po/de/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
265
po/de/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,265 @@
|
|||
# German translations for plasma-mobile package.
|
||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "Copyright © 2023 KDE-Gemeinschaft"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "APN bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Netztyp"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Nur 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Nur 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Nur 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Beliebig"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Mobilfunk"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobile Daten"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "APN hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Gerät ist jetzt bereit.<br /><br />Viel Freude mit <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Bevor es losgeht ..."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Anzeigeskalierung"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Zeit und Datum"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Stunden-Format"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Verbinden mit"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "WLAN ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Passwort ..."
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Willkommen zu <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Erster Start"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fertigstellen"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
25
po/de/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
25
po/de/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# German translations for plasma-mobile package.
|
||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Docked Mode"
|
||||
msgstr "Angedockter Modus"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:45
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 17:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -25,19 +25,17 @@ msgstr "Tukiasema"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onko langaton tukiasema käytössä."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Tukiasema"
|
||||
msgstr "Tukiaseman SSID"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Salasana:"
|
||||
msgstr "Tukiaseman salasana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Käytössä:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@iki.fi>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@iki.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -120,12 +120,10 @@ msgstr "Nykyinen varaus"
|
|||
|
||||
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129
|
||||
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
#| msgid "%1 %2"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -191,12 +189,10 @@ msgid "Unknown technology"
|
|||
msgstr "Tuntematon tekniikka"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Graph.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
#| msgid "%1%2"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -120,22 +120,21 @@ msgid "Mode when opening from the top right."
|
|||
msgstr "Tila avattaessa yläoikealta."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
||||
msgstr "Mukauta pudotusvalikon pika-asetusten järjestystä."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mukauta pudotusvalikon pika-asetusten järjestystä tai piilota asetuksia."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Quick Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disabled Quick Settings"
|
||||
msgstr "Pika-asetukset"
|
||||
msgstr "Käytöstä poistetut pika-asetukset"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota aiemmin käytöstä poistetut pika-asetukset taas käyttöön."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
262
po/fi/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
262
po/fi/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,262 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Tommi Nieminen"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "translator@legisign.org"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr "Avaa opastetun aloitustoiminnon muuttamatta asetuksia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 KDE-yhteisö"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Muokkaa APN:ää"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Verkon tyyppi"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Vain 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Vain 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Vain 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Mikä tahansa"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Matkapuhelinverkko"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr "Aseta mobiilidatan APN alla: lisätietoa saa palveluntarjoajalta."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobiilidata"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Lisää APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Valmista!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr "Laite on nyt valmiina.<br /><br />Nauti <b>Plasma 6.0</b>:sta!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Ennen kuin aloitetaan…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Näytön mittakaava"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Aika ja päiväys"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-tuntinen kello"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Virheellinen syöte."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Verkko"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Salasana…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Tervetuloa <b>Plasmaan</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Ensikäynnistys"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Viimeistele"
|
||||
23
po/fi/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
23
po/fi/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Docked Mode"
|
||||
msgstr "Telakointitila"
|
||||
257
po/fr/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
257
po/fr/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,257 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 05:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
269
po/it/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
269
po/it/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,269 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vincenzo Reale"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apre la procedura guidata di avvio iniziale senza modificare la "
|
||||
"configurazione"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 Comunità KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Modifica APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Tipo di rete"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Solo 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Solo 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Solo 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsiasi"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Cellulare"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura il tuo APN di seguito per i dati mobili, ulteriori informazioni "
|
||||
"saranno disponibili con il tuo operatore."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Sei connesso alla rete mobile."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inserisci una scheda SIM nel tuo dispositivo."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Dati mobili"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Aggiungi APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Completata!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo dispositivo è ora pronto. <br /><br />Divertiti con <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Prima di iniziare..."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regola la luminosità dello schermo in modo che sia comoda per il processo di "
|
||||
"installazione."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Regola la dimensione degli elementi sullo schermo."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Dimensione dello schermo"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Ora e data"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Seleziona il fuso orario e il formato orario preferito."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Formato di 24 ore"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Input non valido."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Connetti a"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connettiti a una rete Wi-Fi per l'accesso alla rete."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Password…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Benvenuto in <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Avvio iniziale"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
23
po/it/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
23
po/it/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Docked Mode"
|
||||
msgstr "Modalità ancorata"
|
||||
266
po/ka/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
266
po/ka/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,266 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 02:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr "გახსნის საწყისი მოგების ოსტატს კონფიგურაციის შეცვლის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 KDE-ის საზოგადოება"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "APN-ის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "ქსელის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "მხოლოდ 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "მხოლოდ 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "მხოლოდ 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "ნებისმიერი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "ფიჭური ქსელი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ "
|
||||
"ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "მობილური ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "APN-ის დამატება"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "დასურლდა!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>Plasma 6.0-ით</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "სანამ დავიწყებთ…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr "მოირგეთ ეკრანის სიკაშკაშე დაყენების პროცესისთვის."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "მოირგეთ ეკრანზე არსებული ელემენტების ზომები."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "თარიღი და დრო"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ თქვენი დროის სარტყელი და რჩეული დროის ფორმატი."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-საათიანი ფორმატი"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "არასწორი შეყვანა."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ქსელი"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "ქსელთან წვდომისთვის მიუერთდით WiFi-ს."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "პაროლი…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "მოგესალმებათ <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "შემდეგი"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "საწყისი გაშვება"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "უკან"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "დასრულება"
|
||||
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
260
po/sk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
260
po/sk/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,260 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Roman Paholík"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 KDE komunita"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Upraviť APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Používateľské meno"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Iba 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Iba 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Iba 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Hocičo"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Mobilné"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobilné dáta"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Dokončené"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Čas a dátum"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Neplatný vstup"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Pripojiť k"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sieť"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi je vypnuté"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povoliť"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Heslo..."
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ďalej"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Dokončiť"
|
||||
21
po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
21
po/sk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Docked Mode"
|
||||
msgstr "Dokovaný režim"
|
||||
267
po/sl/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
267
po/sl/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,267 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 08:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Matjaž Jeran"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "matjaz.jeran@amis.net"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr "Odpre začetnega čarovnika brez sprememb konfiguracije"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2023 skupnost KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devin Lin"
|
||||
msgstr "Devin Lin"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit APN"
|
||||
msgstr "Uredi APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr "Vrsta omrežja"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "4G/3G/2G"
|
||||
msgstr "4G/3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "3G/2G"
|
||||
msgstr "3G/2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2G"
|
||||
msgstr "2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 4G"
|
||||
msgstr "Samo 4G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 3G"
|
||||
msgstr "Samo 3G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Samo 2G"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Katerokoli"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cellular"
|
||||
msgstr "Celično"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurirajte vaš APN po mobilnimi podatki, več informacij bo na voljo pri "
|
||||
"vašem ponudniku omrežja."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr "Ste povezani v mobilno omrežje."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Vstavite kartico SIM v vašo napravo."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobilni podatki"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Zbriši"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Dodaj APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Končano!"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša naprava je zdaj pripravljena.<br /><br />Uživajte <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr "Preden začnemo…"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite svetlost zaslona, da boste lahko prijetno izvedli namestitev."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Prilagodite velikost elementov na zaslonu."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Prikaži mersko lestvico"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Čas in datum"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Izberite časovni pas in priporočeno obliko časa."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24 urni format"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Neveljavni vhod."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Poveži se na"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Omrežje"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Poveži se na WiFi za dostop do omrežja."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi je onemogočen"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Omogoči"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password…"
|
||||
msgstr "Geslo…"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v <b>Plasmo</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Naslednji"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr "Začetni zagon"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Končaj"
|
||||
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue