2023-11-11 02:23:24 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2026 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2025-11-17 13:39:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 11:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:18
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
|
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:27
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
|
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shell Vibrations"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Vibrace shellu"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:41
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
|
|
|
|
msgstr "Animace"
|
|
|
|
|
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:42
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Pokud je tato funkce vypnutá, animace budou co nejvíce omezeny."
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-04-22 01:40:26 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Auto Hide Panels"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Automatické skrytí panelů"
|
2025-04-22 01:40:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:56
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2025-09-15 01:43:35 +00:00
|
|
|
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
|
|
|
|
|
"be in fullscreen."
|
2025-04-22 01:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"Automaticky skrýt stavový a navigační panel, aby aplikace mohly být vždy "
|
|
|
|
|
"zobrazeny na celou obrazovku."
|
2025-04-22 01:40:26 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Probudit dvojitým klepnutím"
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:70
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
2025-09-15 01:43:35 +00:00
|
|
|
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"Když je obrazovka vypnutá, dvakrát klepněte, aby se zařízení probudilo."
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:81
|
2025-01-10 10:29:29 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
msgid "Status Bar"
|
2024-07-04 01:27:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Stavový řádek"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
2024-02-20 01:24:22 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
msgid "Date in status bar"
|
2024-07-04 01:27:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum se stavovém řádku"
|
2024-02-20 01:24:22 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:88
|
2024-02-20 01:24:22 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"Pokud je tato funkce zapnutá, datum se zobrazí vedle hodin ve stavovém "
|
|
|
|
|
"panelu."
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:101
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Battery Percentage"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Procento nabití baterie"
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:102
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Zobrazit procento nabití baterie ve stavovém panelu."
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:116
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgid "Status Bar Size"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Velikost stavového panelu"
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:117
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Velikost horního panelu (vyžaduje restart)."
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:120
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgid "Tiny"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Mini"
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgid "Small"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Malá"
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:122
|
2024-06-29 01:27:34 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgid "Normal"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Normální"
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:123
|
2025-02-11 01:42:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Velká"
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:124
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
msgctxt "Status bar height"
|
|
|
|
|
msgid "Very Large"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Velmi velká"
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
2025-07-02 08:03:54 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:140
|
2024-10-26 01:34:41 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
msgid "Action Drawer"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Akční nabídka"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:146
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
|
|
|
|
msgid "Pinned Mode"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Připnutý režim"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:147
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
|
|
|
|
msgid "Expanded Mode"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Rozvinutý režim"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Quick Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychlé nastavení"
|
|
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:159
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Horní levý režim nabídky"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:160
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode when opening from the top left."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Režim při otevírání z levého horního rohu."
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:181
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Horní pravý režim nabídky"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:182
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode when opening from the top right."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Režim při otevírání z pravého horního rohu."
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:201
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-03-23 01:40:37 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Zkratky zámku displeje"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:206
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nic"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:207
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
|
msgid "Flashlight"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Baterka"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:208
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
2025-03-20 01:44:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Fotoaparát"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:212
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Left button"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Levé tlačítko"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
|
2025-09-06 01:43:30 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:234
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Right button"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Pravé tlačítko"
|
2025-03-14 01:47:56 +00:00
|
|
|
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
2023-09-26 02:27:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Skrýt"
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
2023-09-26 02:27:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Zobrazit"
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
|
2025-10-03 01:46:33 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
msgid "Quick Settings Columns"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Rychlého nastavení sloupců"
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Maximální počet sloupců v orientaci na šířku."
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"Přizpůsobte pořadí rychlých nastavení v rozevíracím panelu a skryjte je."
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
|
2023-03-21 02:54:15 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
msgid "Disabled Quick Settings"
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Vypnuté rychlé nastavení"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
2025-09-16 01:46:52 +00:00
|
|
|
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Znovu povolit dříve zakázané rychlé nastavení."
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:26
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Povolení vibrací v shellu."
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2023-09-23 02:13:54 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:39
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Vibration Duration"
|
2024-08-31 01:30:48 +00:00
|
|
|
msgstr "Délka vibrace"
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2023-11-16 02:25:22 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:40
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "How long shell vibrations should be."
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Délka vibrací v shellu."
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:43
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Long duration"
|
|
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
|
msgstr "Dlouhá"
|
|
|
|
|
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:44
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Medium duration"
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Střední"
|
|
|
|
|
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:45
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Short duration"
|
|
|
|
|
msgid "Short"
|
|
|
|
|
msgstr "Krátká"
|
|
|
|
|
|
2025-04-09 01:38:37 +00:00
|
|
|
#: ui/VibrationForm.qml:60
|
2023-01-05 02:28:47 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
|
|
|
|
"module."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2026-03-14 01:48:53 +00:00
|
|
|
"Vibrace klávesnice se ovládají samostatně v modulu nastavení klávesnice."
|