shift-shell/po/nn/kcm_mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

293 lines
5.9 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2023-02-22 02:16:01 +00:00
# Translation of kcm_mobileshell to Norwegian Nynorsk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2025-11-17 13:39:56 +00:00
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
2024-07-14 01:26:34 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 21:51+0200\n"
2023-02-22 02:16:01 +00:00
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-07-14 01:26:34 +00:00
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
2023-02-22 02:16:01 +00:00
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/main.qml:18
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:27
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Shell Vibrations"
msgstr "Skalvibrering"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:41
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animasjonar"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/main.qml:42
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
2025-09-15 01:43:35 +00:00
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
2025-04-22 01:40:26 +00:00
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr ""
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
2025-09-15 01:43:35 +00:00
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
2025-07-02 08:03:54 +00:00
msgstr ""
#: ui/main.qml:81
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Status Bar"
2024-07-09 01:26:13 +00:00
msgstr "Statuslinje"
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:87
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
msgid "Date in status bar"
2024-07-09 01:26:13 +00:00
msgstr "Dato i statuslinje"
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:88
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
msgstr ""
2024-07-14 01:26:34 +00:00
"Viss det er kryssa av her, vil datoen visast ved sida av klokka i "
"statuslinja."
2024-06-29 01:27:34 +00:00
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:101
2025-03-20 01:44:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:102
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
2025-03-20 01:44:36 +00:00
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:116
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statuslinje"
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:117
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:120
2025-03-20 01:44:36 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:121
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:122
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:123
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:124
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
2025-07-02 08:03:54 +00:00
#: ui/main.qml:140
2024-06-29 01:27:34 +00:00
#, kde-format
2023-02-22 02:16:01 +00:00
msgid "Action Drawer"
msgstr "Handlingsskuff"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:146
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Pinned action drawer mode"
msgid "Pinned Mode"
msgstr "Festa-modus"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:147
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expanded action drawer mode"
msgid "Expanded Mode"
msgstr "Utvida-modus"
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Quick Settings"
msgstr "Snøgginnstillingar"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:159
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Top Left Drawer Mode"
msgstr "Øvre venstre skuff-modus"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:160
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top left."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre."
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:181
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Top Right Drawer Mode"
msgstr "Øvre høgre skuff-modus"
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:182
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Mode when opening from the top right."
msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre."
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:201
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
2025-03-23 01:40:37 +00:00
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
2025-03-14 01:47:56 +00:00
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:206
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:207
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:208
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:212
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
2025-09-06 01:43:30 +00:00
#: ui/main.qml:234
2025-03-14 01:47:56 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr ""
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
2024-03-18 01:40:21 +00:00
msgstr "Gøym"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:56
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show"
2024-03-18 01:40:21 +00:00
msgstr "Vis"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "Snøgginnstillingar"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr ""
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
2023-03-20 02:47:39 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid ""
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
2023-03-20 02:47:39 +00:00
msgstr ""
"Tilpassa rekkjefølgja på snøgginnstillingane i nedtrekkspanelet, og gøym dei."
2023-02-22 02:16:01 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:117
2023-03-20 02:47:39 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Disabled Quick Settings"
2023-03-20 02:47:39 +00:00
msgstr "Avslegne snøgginnstillingar"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2025-09-16 01:46:52 +00:00
#: ui/QuickSettingsForm.qml:122
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
2023-03-20 02:47:39 +00:00
msgstr "Slå på att tidlegare avslegne snøgginnstillingar."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:26
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
msgstr "Om vibrasjonar skal vera slått på i skalet."
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:39
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "Vibration Duration"
msgstr "Vibrasjonstid"
2023-11-16 02:25:22 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:40
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid "How long shell vibrations should be."
msgstr "Kor lenge skalvibreringa skal vara."
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:43
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Long duration"
msgid "Long"
msgstr "Lang"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:44
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Medium duration"
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:45
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Short duration"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
2025-04-09 01:38:37 +00:00
#: ui/VibrationForm.qml:60
2023-02-22 02:16:01 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module."
msgstr ""
"Tastaturvibrasjonar vert kontrollerte for seg, i modulen for tastaturoppsett."