GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-12-17 02:13:49 +00:00
parent dbe069edfa
commit 4a71a634f5
112 changed files with 5676 additions and 5057 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:06+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -764,41 +764,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "أضف اتّصالًا..."
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "حرّر" msgstr "حرّر"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -997,3 +999,6 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "أضف اتّصالًا..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -23,167 +23,146 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "إدخال غير صحيح" msgstr "إدخال غير صحيح"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "متصل ب" msgstr "متصل ب"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "مكّن"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Custom Connection" msgid "Add New Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "احفظ" msgstr "احفظ"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "عامّ" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "شبكة مخفية:" msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "نوع الأمن:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بدون" msgstr "بدون"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP حركي" msgstr "WEP حركي"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 شخصي" msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات" msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "الاستيثاق:" msgstr "الاستيثاق:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "يدويّ" msgstr "يدويّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP:" msgstr "عنوان IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة:" msgstr "البوّابة:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "كلمة المرور..." msgstr "كلمة المرور..."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "مكّن"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "عامّ"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "الأمن"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "نوع الأمن:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "كلمة السر:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -758,41 +758,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNs" msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -22,167 +22,137 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Custom Connection" msgid "Add New Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "General" msgid "Hidden Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:51 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP" msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:" msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "IP Address:" msgid "IP Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gateway:" msgid "Gateway"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Contraseña…" msgstr "Contraseña…"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguranza"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "PİN kod göndrilərkən xəta: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "PUK kod göndərilərkən xəta: %1" msgstr "PUK kod göndərilərkən xəta: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Əlçatan şəbəkələr" msgstr "Əlçatan şəbəkələr"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "heç biri" msgstr "heç biri"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Cari operator: %1" msgstr "Cari operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Şəbəkələr axtarılır" msgstr "Şəbəkələr axtarılır"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "El. qidalanma vəziyyəti"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SİM yolu" msgstr "SİM yolu"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN-lər" msgstr "APN-lər"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "APN-lər tənzimlənməyib"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Baölantı əlavə edin"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN əlavə edin"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN-nin aşkarlanması"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş" msgstr "Düzəliş"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Silin" msgstr "Silin"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN əlavə edin"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN-nin aşkarlanması"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -996,6 +999,12 @@ msgstr "SIM ID-si"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Təcili yardım nömrələri" msgstr "Təcili yardım nömrələri"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "APN-lər tənzimlənməyib"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Baölantı əlavə edin"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM kartlar" #~ msgstr "SIM kartlar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,164 +22,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Səhv daxiletmə." msgstr "Səhv daxiletmə."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Qoşulun" msgstr "Qoşulun"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi is söndürülüb" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "ın" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Wi-Fi söndürmək" msgid "Available Networks"
msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Yeni bağlantı əlavə etmək" msgstr "Yeni bağlantı əlavə etmək"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Saxlayın" msgstr "Saxlayın"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Əsas" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Gizli şəbəkə:" msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Təhlükəsizlik növü:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Heç biri" msgstr "Heç biri"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP açarı" msgstr "WEP açarı"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik WEP" msgstr "Dinamik WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Kimlik doğrulaması:" msgstr "Kimlik doğrulaması:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelləşmiş TLS (TTLS" msgstr "Tunelləşmiş TLS (TTLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Qorunan EAP (PEAP" msgstr "Qorunan EAP (PEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "İP ayarları"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik" msgstr "Avtomatik"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Əl ilə" msgstr "Əl ilə"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "İP ünvan:" msgstr "İP ünvan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Şəbəkə keçidi:" msgstr "Şəbəkə keçidi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Şəbəkə prefiksi uzunluğu:" msgstr "Şəbəkə prefiksi uzunluğu:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -187,6 +154,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Şifrə..." msgstr "Şifrə..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is söndürülüb"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Açın"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi söndürmək"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Əsas"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Təhlükəsizlik"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Təhlükəsizlik növü:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Şifrə:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "İP ayarları"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev" #~ msgstr "Xəyyam Qocayev"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,167 +22,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Невалиден вход." msgstr "Невалиден вход."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Свързване с" msgstr "Свързване с"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi е деактивиран" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Активиране" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Деактивиране на Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Добавяне на персонализирана връзка" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Запазени връзки"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Добавяне на нова връзка" msgstr "Добавяне на нова връзка"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Запазване" msgstr "Запазване"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Общи" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Скрита мрежа:" msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Тип защита:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Без" msgstr "Без"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ключ" msgstr "WEP ключ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP" msgstr "Динамичен WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Удостоверяване:" msgstr "Удостоверяване:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунелен TLS" msgstr "Тунелен TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Защитена EAP" msgstr "Защитена EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP настройки"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Ръчно" msgstr "Ръчно"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес:" msgstr "IP адрес:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз:" msgstr "Шлюз:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Дължина на мрежовия префикс:" msgstr "Дължина на мрежовия префикс:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Парола…" msgstr "Парола…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi е деактивиран"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Активиране"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Деактивиране на Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Добавяне на персонализирана връзка"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Запазени връзки"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общи"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Сигурност"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Тип защита:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Парола:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP настройки"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Error en enviar el PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error en enviar el PUK: %1" msgstr "Error en enviar el PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxes disponibles" msgstr "Xarxes disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "cap" msgstr "cap"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1" msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Explora xarxes" msgstr "Explora xarxes"
@ -760,41 +760,44 @@ msgstr "Estat d'energia"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Camí de la SIM" msgstr "Camí de la SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Afegeix una connexió"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -999,3 +1002,9 @@ msgstr "ID de la SIM"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números d'emergència" msgstr "Números d'emergència"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Afegeix una connexió"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -26,167 +26,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida." msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a" msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activa" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Desactiva la Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Afegeix una connexió personalitzada" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra les connexions desades"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Afegeix una connexió nova" msgstr "Afegeix una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "General" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Xarxa oculta:" msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipus de seguretat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP" msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica" msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal" msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa" msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:" msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel" msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit" msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica" msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP:" msgstr "Adreça IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la:" msgstr "Passarel·la:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefix de xarxa:" msgstr "Longitud del prefix de xarxa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…" msgstr "Contrasenya…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activa"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Afegeix una connexió personalitzada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra les connexions desades"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguretat"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipus de seguretat:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuració IP"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -134,10 +134,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta la disposició a" msgstr "Exporta la disposició a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "Exporta la disposició a" msgstr "Exporta la disposició des de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -505,22 +505,22 @@ msgstr "S'ha produït un error en enviar el PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el PUK: %1" msgstr "S'ha produït un error en enviar el PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxes disponibles" msgstr "Xarxes disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "cap" msgstr "cap"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1" msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Explora xarxes" msgstr "Explora xarxes"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Estat d'energia"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Camí de la SIM" msgstr "Camí de la SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Afig una connexió"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimix" msgstr "Suprimix"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1001,3 +1004,9 @@ msgstr "ID de la SIM"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números d'emergència" msgstr "Números d'emergència"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Afig una connexió"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -26,167 +26,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida." msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a" msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activa" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Desactiva la Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Afig una connexió personalitzada" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra les connexions guardades"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Afig una connexió nova" msgstr "Afig una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guarda" msgstr "Guarda"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "General" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Xarxa oculta:" msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipus de seguretat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP" msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica" msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal" msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa" msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:" msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel" msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit" msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica" msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP:" msgstr "Adreça IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la:" msgstr "Passarel·la:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Llargària del prefix de xarxa:" msgstr "Llargària del prefix de xarxa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…" msgstr "Contrasenya…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activa"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Afig una connexió personalitzada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra les connexions guardades"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguretat"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipus de seguretat:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuració IP"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -134,10 +134,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta la disposició a" msgstr "Exporta la disposició a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "Exporta la disposició a" msgstr "Exporta la disposició des de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-19 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné sítě" msgstr "Dostupné sítě"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "žádná" msgstr "žádná"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -759,41 +759,43 @@ msgstr "Stav napájení"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Cesta k SIM" msgstr "Cesta k SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Přidat spojení"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -992,3 +994,6 @@ msgstr "ID SIM"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Přidat spojení"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,167 +22,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup." msgstr "Neplatný vstup."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Připojit se k" msgstr "Připojit se k"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi je zakázána" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Povolit" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Zakázat Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Skrytá síť:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Přidat vlastní spojení" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Zobrazit uložená spojení"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Přidat nové připojení" msgstr "Přidat nové připojení"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Obecné" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Skrytá síť:" msgstr "Skrytá síť:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Typ zabezpečení:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP klíč" msgstr "WEP klíč"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamický WEP" msgstr "Dynamický WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Ověření:" msgstr "Ověření:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelované TLS" msgstr "Tunelované TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Chráněný EAP" msgstr "Chráněný EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavení IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuálně" msgstr "Manuálně"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa:" msgstr "IP adresa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána:" msgstr "Brána:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Délka prefixu sítě:" msgstr "Délka prefixu sítě:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Heslo…" msgstr "Heslo…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi je zakázána"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povolit"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Zakázat Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Přidat vlastní spojení"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Zobrazit uložená spojení"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Bezpečnost"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Typ zabezpečení:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Heslo:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Nastavení IP"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,169 +22,132 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor" #| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Forbindelsesredigering" msgstr "Forbindelsesredigering"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér wi-fi"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Deaktivér wi-fi" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection" #| msgid "Available networks"
msgid "Add Custom Connection" msgid "Available Networks"
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse" msgstr "Tilgængelige netværk"
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections" #| msgid "Add new Connection"
msgid "Show Saved Connections" msgid "Add New Connection"
msgstr "Gemte forbindelser"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Tilføj ny forbindelse" msgstr "Tilføj ny forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Generelt" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Skjult netværk:" msgstr "Skjult netværk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sikkerhedstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøgle" msgstr "WEP-nøgle"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP" msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig" msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed" msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificering:" msgstr "Autentificering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnel TLS" msgstr "Tunnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Beskyttet EAP" msgstr "Beskyttet EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-indstillinger"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuelt" msgstr "Manuelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:" msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Længde på netværkspræfiks:" msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@ -192,6 +155,45 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Adgangskode:" msgstr "Adgangskode:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom connection"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gemte forbindelser"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sikkerhed"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Sikkerhedstype:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Adgangskode:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-indstillinger"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "scootergrisen" #~ msgstr "scootergrisen"
@ -277,11 +279,5 @@ msgstr "Adgangskode:"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gemte netværk" #~ msgstr "Gemte netværk"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Tilgængelige netværk"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Senden der PIN fehlgeschlagen: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Senden des PUK fehlgeschlagen: %1" msgstr "Senden des PUK fehlgeschlagen: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Verfügbare Netze" msgstr "Verfügbare Netze"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Aktueller Betreiber: %1" msgstr "Aktueller Betreiber: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Nach Netzen suchen" msgstr "Nach Netzen suchen"
@ -785,41 +785,44 @@ msgstr "Energiestatus:"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-Pfad:" msgstr "SIM-Pfad:"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNs" msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Keine APNs eingestellt"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Verbindung hinzufügen"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN automatisch erkennen"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN automatisch erkennen"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1035,6 +1038,12 @@ msgstr "SIM ID:"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Notfallnummern:" msgstr "Notfallnummern:"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Keine APNs eingestellt"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Verbindung hinzufügen"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs" #~ msgstr "SIMs"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -23,171 +23,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Ungültige Eingabe." msgstr "Ungültige Eingabe."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit" msgstr "Verbinden mit"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "WLAN ist deaktiviert" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Aktivieren" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "WLAN deaktivieren" msgid "Available Networks"
msgstr "Verfügbare Netzwerke"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen" msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Allgemein" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Verborgenes Netzwerk:" msgstr "Verborgenes Netzwerk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sicherheitsmodus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Kein" msgstr "Kein"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-Schlüssel" msgstr "WEP-Schlüssel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisches WEP" msgstr "Dynamisches WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Authentifizierung:" msgstr "Authentifizierung:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunneltes TLS" msgstr "Getunneltes TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Geschütztes EAP" msgstr "Geschütztes EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-Einstellungen"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuell" msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse:" msgstr "IP-Adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Länge des Netzwerkpräfix:" msgstr "Länge des Netzwerkpräfix:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Passwort ..." msgstr "Passwort ..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivieren"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "WLAN deaktivieren"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicherheit"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Sicherheitsmodus:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passwort:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-Einstellungen"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" #~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
@ -273,11 +275,5 @@ msgstr "Passwort ..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gespeicherte Netzwerke" #~ msgstr "Gespeicherte Netzwerke"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Verfügbare Netzwerke"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Error sending the PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error sending the PUK: %1" msgstr "Error sending the PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Available Networks" msgstr "Available Networks"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "none" msgstr "none"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Current operator: %1" msgstr "Current operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scan For Networks" msgstr "Scan For Networks"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Power State"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM Path" msgstr "SIM Path"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNs" msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No APNs configured"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Add Connection"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Add APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Autodetect APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Add APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Autodetect APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -995,6 +998,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Emergency Numbers" msgstr "Emergency Numbers"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No APNs configured"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Add Connection"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs" #~ msgstr "SIMs"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Invalid input." msgstr "Invalid input."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connect to" msgstr "Connect to"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi is disabled" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Enable" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Disable Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Available networks"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Add Custom Connection" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Show Saved Connections"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Add new Connection" msgstr "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "General" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Hidden Network:" msgstr "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Security"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Security type:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP Key" msgstr "WEP Key"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP" msgstr "Dynamic WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:" msgstr "Authentication:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelled TLS" msgstr "Tunnelled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Protected EAP" msgstr "Protected EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP settings"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatic" msgstr "Automatic"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address:" msgstr "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Network prefix length:" msgstr "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Password…" msgstr "Password…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is disabled"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Enable"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disable Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Add Custom Connection"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Show Saved Connections"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Security"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Security type:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP settings"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Steve Allewell" #~ msgstr "Steve Allewell"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Password…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Saved networks" #~ msgstr "Saved networks"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Available networks"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Eraro sendante la PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Eraro sendante la PUK: %1" msgstr "Eraro sendante la PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Disponeblaj Retoj" msgstr "Disponeblaj Retoj"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "neniu" msgstr "neniu"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Nuna operatoro: %1" msgstr "Nuna operatoro: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Skani Por Retoj" msgstr "Skani Por Retoj"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Potenca Stato"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM Vojo" msgstr "SIM Vojo"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNoj" msgstr "APNoj"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Neniuj APN-oj agordis"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Aldoni Konekton"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Aŭtodetekti APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redakti" msgstr "Redakti"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Aŭtodetekti APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -997,6 +1000,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Krizaj Nombroj" msgstr "Krizaj Nombroj"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Neniuj APN-oj agordis"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Aldoni Konekton"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMoj" #~ msgstr "SIMoj"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -23,167 +23,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Nevalida enigo." msgstr "Nevalida enigo."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Konekti al" msgstr "Konekti al"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Ebligi" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Malebligi Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Kaŝita Reto:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Aldoni Propran Konekton" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Montri Konservitajn Konektojn"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Aldoni novan Konekton" msgstr "Aldoni novan Konekton"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Konservi" msgstr "Konservi"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Ĝeneralo" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Kaŝita Reto:" msgstr "Kaŝita Reto:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sekureca tipo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Neniu" msgstr "Neniu"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Ŝlosilo WEP" msgstr "Ŝlosilo WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamika WEP" msgstr "Dinamika WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persona" msgstr "WPA/WPA2 Persona"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Aŭtentikigo:" msgstr "Aŭtentikigo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "SALTO" msgstr "SALTO"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "RAPIDE" msgstr "RAPIDE"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneligita TLS" msgstr "Tunneligita TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Protektita EAP" msgstr "Protektita EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-agordoj"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata" msgstr "Aŭtomata"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manlibro" msgstr "Manlibro"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adreso:" msgstr "IP-adreso:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Enirejo:" msgstr "Enirejo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Reta prefiksa longo:" msgstr "Reta prefiksa longo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Pasvorto…" msgstr "Pasvorto…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ebligi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Malebligi Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aldoni Propran Konekton"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Montri Konservitajn Konektojn"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ĝeneralo"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sekureco"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Sekureca tipo:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasvorto:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-agordoj"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -133,10 +133,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Eksporti aranĝon al" msgstr "Eksporti aranĝon al"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "Eksporti aranĝon al" msgstr "Imsporti aranĝon de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Error al enviar el PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error al enviar el PUK: %1" msgstr "Error al enviar el PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponibles" msgstr "Redes disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ninguna" msgstr "ninguna"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1" msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Buscar redes" msgstr "Buscar redes"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "Estado de energía"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Ruta SIM" msgstr "Ruta SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNs" msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No se ha configurado ningún APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Añadir conexión"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detectar APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detectar APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1001,6 +1004,12 @@ msgstr "ID de la SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números de emergencia" msgstr "Números de emergencia"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No se ha configurado ningún APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Añadir conexión"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs" #~ msgstr "SIMs"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -24,171 +24,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no válida." msgstr "Entrada no válida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a" msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wifi desactivada" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activar" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Desactivar wifi" msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponibles"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Añadir conexión personalizada" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión" msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "General" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Red oculta:" msgstr "Red oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de seguridad:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP" msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica" msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal" msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 de empresas" msgstr "WPA/WPA2 de empresas"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:" msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Túnel TLS" msgstr "Túnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido" msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Preferencias de la IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automática" msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP:" msgstr "Dirección IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace:" msgstr "Puerta de enlace:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefijo de red:" msgstr "Longitud del prefijo de red:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Contraseña..." msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wifi desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar wifi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Añadir conexión personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridad"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de seguridad:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Preferencias de la IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Eloy Cuadra" #~ msgstr "Eloy Cuadra"
@ -274,11 +276,5 @@ msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes guardadas" #~ msgstr "Redes guardadas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes disponibles"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -22,168 +22,132 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor" #| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Ühenduste redaktor" msgstr "Ühenduste redaktor"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Wi-Fi lubamine"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi keelamine" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection" #| msgid "Hidden Network:"
msgid "Add Custom Connection" msgid "Available Networks"
msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine" msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections" #| msgid "Add new Connection"
msgid "Show Saved Connections" msgid "Add New Connection"
msgstr "Salvestatud ühendused"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Lisa uus ühendus" msgstr "Lisa uus ühendus"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvesta" msgstr "Salvesta"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Üldine" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Varjatud võrk:" msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Turbetüüp:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Puudub" msgstr "Puudub"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP võti" msgstr "WEP võti"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dünaamiline WEP" msgstr "Dünaamiline WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autentimine:" msgstr "Autentimine:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneldatud TLS" msgstr "Tunneldatud TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Kaitstud EAP" msgstr "Kaitstud EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP seadistused"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne" msgstr "Automaatne"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi" msgstr "Käsitsi"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-aadress:" msgstr "IP-aadress:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs:" msgstr "Lüüs:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Võrguprefiksi pikkus:" msgstr "Võrguprefiksi pikkus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -192,6 +156,42 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Parool:" msgstr "Parool:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Wi-Fi lubamine"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi keelamine"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom connection"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Salvestatud ühendused"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Üldine"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Turvalisus"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Turbetüüp:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parool:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP seadistused"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Marek Laane" #~ msgstr "Marek Laane"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 09:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -505,22 +505,22 @@ msgstr "Errorea PINa bidaltzean: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Errorea PUKa bidaltzean: %1" msgstr "Errorea PUKa bidaltzean: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Sare erabilgarriak" msgstr "Sare erabilgarriak"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "bat ere ez" msgstr "bat ere ez"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Uneko operadorea: %1" msgstr "Uneko operadorea: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Eskaneatu sare bila" msgstr "Eskaneatu sare bila"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Energiaren egoera"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIMaren bidea-izena" msgstr "SIMaren bidea-izena"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNak" msgstr "APNak"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Ez da APNrik konfiguratu"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Gehitu konexioa"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APNa"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Hauteman APNak automatikoki"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editatu" msgstr "Editatu"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APNa"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Hauteman APNak automatikoki"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "SIM IDa"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Larrialdiko zenbakiak" msgstr "Larrialdiko zenbakiak"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Ez da APNrik konfiguratu"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Gehitu konexioa"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMak" #~ msgstr "SIMak"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 21:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -25,171 +25,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Sarrerako baliogabea." msgstr "Sarrerako baliogabea."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Konektatu hona:" msgstr "Konektatu hona:"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Gaituta" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Ezgaitu Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Sare erabilgarriak"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Erakutsi gordetako konexioak"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Gehitu konexioa berria" msgstr "Gehitu konexioa berria"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Orokorra" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Ezkutuko sarea:" msgstr "Ezkutuko sarea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Segurtasun mota:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Bat ere ez" msgstr "Bat ere ez"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP gakoa" msgstr "WEP gakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamikoa" msgstr "WEP dinamikoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 pertsonala" msgstr "WPA/WPA2 pertsonala"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enpresakoa" msgstr "WPA/WPA2 Enpresakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autentifikazioa:" msgstr "Autentifikazioa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunel bidez TLS" msgstr "Tunel bidez TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Babestutako EAP" msgstr "Babestutako EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP ezarpenak"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa" msgstr "Automatikoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Eskuzkoa" msgstr "Eskuzkoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP helbidea:" msgstr "IP helbidea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Atebidea:" msgstr "Atebidea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Sareko aurrizkiaren luzera:" msgstr "Sareko aurrizkiaren luzera:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Pasahitza..." msgstr "Pasahitza..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Gaituta"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Ezgaitu Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Erakutsi gordetako konexioak"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Orokorra"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurtasuna"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Segurtasun mota:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasahitza:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP ezarpenak"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" #~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
@ -275,11 +277,5 @@ msgstr "Pasahitza..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gordetako sareak" #~ msgstr "Gordetako sareak"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Sare erabilgarriak"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 23:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 07:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: dragstate.cpp:14 #: dragstate.cpp:14
#, kde-format #, kde-format
@ -136,10 +136,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Esportatu antolaera hona," msgstr "Esportatu antolaera hona,"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "Esportatu antolaera hona," msgstr "Inportatu antolaera hemendik,"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 18:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Virhe PIN-koodia lähetettäessä: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Virhe PUK-koodia lähetettäessä: %1" msgstr "Virhe PUK-koodia lähetettäessä: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Käytettävissä olevat verkot" msgstr "Käytettävissä olevat verkot"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ei mitään" msgstr "ei mitään"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Nykyinen operaattori: %1" msgstr "Nykyinen operaattori: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Etsi verkkoja" msgstr "Etsi verkkoja"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Virtatila"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-kortin sijainti" msgstr "SIM-kortin sijainti"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN:t" msgstr "APN:t"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "APN:iä ei ole asetettu"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Lisää yhteys"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Tunnista APN automaattisesti"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Tunnista APN automaattisesti"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -994,6 +997,12 @@ msgstr "SIMin tunniste"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Hätänumerot" msgstr "Hätänumerot"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "APN:iä ei ole asetettu"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Lisää yhteys"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMit" #~ msgstr "SIMit"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 15:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-09 15:19+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Virheellinen syöte." msgstr "Virheellinen syöte."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Käytä" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Poista langaton verkko käytöstä" msgid "Available Networks"
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Lisää mukautettu yhteys" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Lisää uusi yhteys" msgstr "Lisää uusi yhteys"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Perusasetukset" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Piiloverkko:" msgstr "Piiloverkko:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Turvallisuustyyppi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mikään" msgstr "Ei mikään"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-avain" msgstr "WEP-avain"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynaaminen WEP" msgstr "Dynaaminen WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Todennus:" msgstr "Todennus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneloitu TLS" msgstr "Tunneloitu TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Suojattu EAP" msgstr "Suojattu EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-asetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen" msgstr "Automaattinen"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Mukautettu" msgstr "Mukautettu"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite:" msgstr "IP-osoite:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä:" msgstr "Yhdyskäytävä:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus:" msgstr "Verkkoetuliitteen pituus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "Nimipalvelin:" msgstr "Nimipalvelin"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Salasana…" msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Käytä"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Perusasetukset"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Turvallisuus"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Turvallisuustyyppi:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Salasana:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-asetukset"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Tommi Nieminen" #~ msgstr "Tommi Nieminen"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Tallennetut verkot" #~ msgstr "Tallennetut verkot"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Saatavilla olevat verkot"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "Nimipalvelin"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Langaton verkko" #~ msgstr "Langaton verkko"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PIN : %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PUK : %1" msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PUK : %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Réseaux disponibles" msgstr "Réseaux disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "aucun" msgstr "aucun"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Opérateur courant :%1" msgstr "Opérateur courant :%1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Rechercher des réseaux" msgstr "Rechercher des réseaux"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "État de l'énergie"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Emplacement « SIM »" msgstr "Emplacement « SIM »"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Aucun APN configuré"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Ajouter une connexion"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Détecter automatiquement un APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Détecter automatiquement un APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1002,6 +1005,12 @@ msgstr "ID SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numéros d'urgence" msgstr "Numéros d'urgence"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Aucun APN configuré"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Ajouter une connexion"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM" #~ msgstr "SIM"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -23,171 +23,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrée non valable." msgstr "Entrée non valable."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Se connecter à" msgstr "Se connecter à"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "L'interface Wifi est désactivée." msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activer" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Désactiver le Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Réseaux disponibles"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Ajouter une connexion personnalisée" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion" msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Général" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID :"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Réseau caché :" msgstr "Réseau caché :"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Type de sécurité :"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Clé WEP" msgstr "Clé WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamique" msgstr "WEP dynamique"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA / WPA2 domestique" msgstr "WPA / WPA2 domestique"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise" msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Authentification :" msgstr "Authentification :"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS tunnellisé (TTLS)" msgstr "TLS tunnellisé (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protégé (PEAP)" msgstr "EAP protégé (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Paramètres IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuel" msgstr "Manuel"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP :" msgstr "Adresse IP :"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle :" msgstr "Passerelle :"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longueur du préfixe réseau :" msgstr "Longueur du préfixe réseau :"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS :" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Mot de passe..." msgstr "Mot de passe..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "L'interface Wifi est désactivée."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activer"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Désactiver le Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Ajouter une connexion personnalisée"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID :"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sécurité"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Type de sécurité :"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Paramètres IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS :"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets, Xavier Besnard" #~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets, Xavier Besnard"
@ -274,9 +276,3 @@ msgstr "Mot de passe..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Réseaux enregistrés" #~ msgstr "Réseaux enregistrés"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Réseaux disponibles"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-19 08:31+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "A entrada é incorrecta." msgstr "A entrada é incorrecta."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Conectar con" msgstr "Conectar con"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "A Wi-Fi está desactivada" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activar" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Desactivar a Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Redes dispoñíbeis"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Engadir unha conexión personalizada" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Amosar as conexións gardadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Engadir unha nova conexión" msgstr "Engadir unha nova conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Xeral" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rede agochada:" msgstr "Rede agochada:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de seguridade:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningún" msgstr "Ningún"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP" msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica" msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persoal" msgstr "WPA/WPA2 Persoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:" msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel" msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protexida" msgstr "EAP protexida"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuración de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automática" msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP:" msgstr "Enderezo IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela:" msgstr "Pasarela:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lonxitude do prefixo de rede:" msgstr "Lonxitude do prefixo de rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Contrasinal…" msgstr "Contrasinal…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi está desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar a Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Engadir unha conexión personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Amosar as conexións gardadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Xeral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridade"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de seguridade:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasinal:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuración de IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)" #~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
@ -270,11 +272,5 @@ msgstr "Contrasinal…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes gardadas" #~ msgstr "Redes gardadas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes dispoñíbeis"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Sen fíos" #~ msgstr "Sen fíos"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: modem.cpp:130 #: modem.cpp:130
#, kde-format #, kde-format
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Hiba a PIN küldésekor: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Hiba a PUK küldésekor: %1" msgstr "Hiba a PUK küldésekor: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Elérhető hálózatok" msgstr "Elérhető hálózatok"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nincs" msgstr "nincs"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Jelenlegi szolgáltató: %1" msgstr "Jelenlegi szolgáltató: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Hálózatkeresés" msgstr "Hálózatkeresés"
@ -584,51 +584,46 @@ msgid "Modem not available"
msgstr "A modem nem érhető el" msgstr "A modem nem érhető el"
#: ui/main.qml:71 #: ui/main.qml:71
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mobile data:"
msgid "Mobile data" msgid "Mobile data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat:" msgstr "Mobil adatkapcsolat"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
msgid "No SIM is inserted." msgid "No SIM is inserted."
msgstr "A SIM nem zárolt" msgstr "Nincs behelyezve SIM-kártya."
#: ui/main.qml:78 #: ui/main.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile data is not available with this modem." msgid "Mobile data is not available with this modem."
msgstr "" msgstr "Nem érhető el mobil adatkapcsolat ezzel a modemmel."
#: ui/main.qml:80 #: ui/main.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
msgstr "" msgstr "Az APN-t be kell állítani a mobil adatkapcsolathoz."
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether mobile data is enabled." msgid "Whether mobile data is enabled."
msgstr "" msgstr "Be van-e kapcsolva a mobil adatkapcsolat."
#: ui/main.qml:113 #: ui/main.qml:113
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Data Usage:"
msgid "Data Usage" msgid "Data Usage"
msgstr "Adathasználat:" msgstr "Adathasználat"
#: ui/main.qml:114 #: ui/main.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Data Usage"
msgid "View data usage." msgid "View data usage."
msgstr "Adathasználat megjelenítése" msgstr "Adathasználat megjelenítése."
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35 #: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM"
msgid "SIM" msgid "SIM"
msgid_plural "SIMs" msgid_plural "SIMs"
msgstr[0] "SIM" msgstr[0] "SIM"
msgstr[1] "SIM" msgstr[1] "SIM-ek"
#: ui/main.qml:143 #: ui/main.qml:143
#, kde-format #, kde-format
@ -636,10 +631,9 @@ msgid "SIM %1"
msgstr "%1. SIM" msgstr "%1. SIM"
#: ui/main.qml:144 #: ui/main.qml:144
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Modem Details"
msgid "View SIM %1 details." msgid "View SIM %1 details."
msgstr "Modem részleteinek megjelenítése" msgstr "A(z) %1. SIM részletei.nek megjelenítése."
#: ui/ModemPage.qml:20 #: ui/ModemPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@ -647,10 +641,9 @@ msgid "Modem %1"
msgstr "%1. modem" msgstr "%1. modem"
#: ui/ModemPage.qml:30 #: ui/ModemPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Modem Control:"
msgid "Modem Control" msgid "Modem Control"
msgstr "Modemvezérlés:" msgstr "Modemvezérlés"
#: ui/ModemPage.qml:36 #: ui/ModemPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
@ -663,28 +656,24 @@ msgid "Modem Details"
msgstr "Modem részletei" msgstr "Modem részletei"
#: ui/ModemPage.qml:55 #: ui/ModemPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Access Technologies:"
msgid "Access Technologies" msgid "Access Technologies"
msgstr "Hozzáférési technológiák:" msgstr "Hozzáférési technológiák"
#: ui/ModemPage.qml:75 #: ui/ModemPage.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "IMEI:"
msgid "IMEI" msgid "IMEI"
msgstr "IMEI:" msgstr "IMEI"
#: ui/ModemPage.qml:91 #: ui/ModemPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó: " msgstr "Gyártó"
#: ui/ModemPage.qml:99 #: ui/ModemPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Model:"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell:" msgstr "Modell"
#: ui/ModemPage.qml:114 #: ui/ModemPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
@ -692,76 +681,64 @@ msgid "Owned Numbers:"
msgstr "Saját számok:" msgstr "Saját számok:"
#: ui/ModemPage.qml:135 #: ui/ModemPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Revision:"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revízió: " msgstr "Revízió"
#: ui/ModemPage.qml:143 #: ui/ModemPage.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Signal Quality:"
msgid "Signal Quality" msgid "Signal Quality"
msgstr "Jelminőség:" msgstr "Jelminőség"
#: ui/ModemPage.qml:151 #: ui/ModemPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "State:"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot:" msgstr "Állapot"
#: ui/ModemPage.qml:159 #: ui/ModemPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Failure Reason:"
msgid "Failure Reason" msgid "Failure Reason"
msgstr "Hiba oka:" msgstr "Hiba oka"
#: ui/ModemPage.qml:167 #: ui/ModemPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Registration State:"
msgid "Registration State" msgid "Registration State"
msgstr "Regisztrációs állapot:" msgstr "Regisztrációs állapot"
#: ui/ModemPage.qml:175 #: ui/ModemPage.qml:175
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Roaming:"
msgid "Roaming" msgid "Roaming"
msgstr "Barangolás:" msgstr "Barangolás"
#: ui/ModemPage.qml:183 #: ui/ModemPage.qml:183
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Firmware Version:"
msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Version"
msgstr "Szoftververzió:" msgstr "Szoftververzió"
#: ui/ModemPage.qml:191 #: ui/ModemPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Interface Name:"
msgid "Interface Name" msgid "Interface Name"
msgstr "Csatoló neve:" msgstr "Csatoló neve"
#: ui/ModemPage.qml:199 #: ui/ModemPage.qml:199
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Metered:"
msgid "Metered" msgid "Metered"
msgstr "Forgalmi díjas:" msgstr "Forgalmi díjas"
#: ui/ModemPage.qml:207 #: ui/ModemPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Active NetworkManager Connection:"
msgid "Active NetworkManager Connection" msgid "Active NetworkManager Connection"
msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat:" msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat"
#: ui/ModemPage.qml:215 #: ui/ModemPage.qml:215
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Device:"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Eszköz:" msgstr "Eszköz"
#: ui/ModemPage.qml:223 #: ui/ModemPage.qml:223
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Device ID:"
msgid "Device ID" msgid "Device ID"
msgstr "Eszközazonosító:" msgstr "Eszközazonosító"
#: ui/ModemPage.qml:238 #: ui/ModemPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
@ -769,58 +746,58 @@ msgid "Drivers:"
msgstr "Illesztőprogramok:" msgstr "Illesztőprogramok:"
#: ui/ModemPage.qml:258 #: ui/ModemPage.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Plugin:"
msgid "Plugin" msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény:" msgstr "Bővítmény"
#: ui/ModemPage.qml:266 #: ui/ModemPage.qml:266
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Power State:"
msgid "Power State" msgid "Power State"
msgstr "Energiaállapot:" msgstr "Energiaállapot"
#: ui/ModemPage.qml:274 #: ui/ModemPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM Path:"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM útvonal:" msgstr "SIM útvonal"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN-ek" msgstr "APN-ek"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN automatikus felismerése"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN automatikus felismerése"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -856,25 +833,25 @@ msgid "Lock SIM"
msgstr "SIM zárolása" msgstr "SIM zárolása"
#: ui/SimLockPage.qml:78 #: ui/SimLockPage.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Disable Modem"
msgid "Disable SIM Lock" msgid "Disable SIM Lock"
msgstr "Kikapcsolás" msgstr "SIM-zárolás kikapcsolása"
#: ui/SimLockPage.qml:79 #: ui/SimLockPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM."
msgstr "" msgstr ""
"Kikapcsolja a SIM-zárolás funkciót, és eltávolítja a jelszót a SIM-kártyáról."
#: ui/SimLockPage.qml:91 #: ui/SimLockPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change PIN" msgid "Change PIN"
msgstr "SIM módosítása" msgstr "PIN-kód módosítása"
#: ui/SimLockPage.qml:92 #: ui/SimLockPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change the passcode set on the SIM." msgid "Change the passcode set on the SIM."
msgstr "" msgstr "A SIM-kártyán beállított jelszó módosítása."
#: ui/SimLockPage.qml:106 #: ui/SimLockPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
@ -937,51 +914,49 @@ msgid ""
"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " "This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to "
"be used." "be used."
msgstr "" msgstr ""
"A SIM-foglalat üres, be kell helyezni egy SIM-kártyát, hogy használni "
"lehessen."
#: ui/SimPage.qml:60 #: ui/SimPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Data roaming:"
msgid "Data Roaming" msgid "Data Roaming"
msgstr "Adatbarangolás" msgstr "Adatbarangolás"
#: ui/SimPage.qml:61 #: ui/SimPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
msgstr "" msgstr "Lehetővé teszi az eszköznek más szolgáltatók hálózatainak használatát."
#: ui/SimPage.qml:72 #: ui/SimPage.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit APN"
msgid "Modify APNs" msgid "Modify APNs"
msgstr "APN szerkesztése" msgstr "APN-ek módosítása"
#: ui/SimPage.qml:73 #: ui/SimPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure access point names for your carrier." msgid "Configure access point names for your carrier."
msgstr "" msgstr "A szolgáltatója hozzáférési pontjai neveinek beállítása."
#: ui/SimPage.qml:83 #: ui/SimPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Networks:"
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok:" msgstr "Hálózatok"
#: ui/SimPage.qml:84 #: ui/SimPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select Network Operator"
msgid "Select a network operator." msgid "Select a network operator."
msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása" msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása."
#: ui/SimPage.qml:95 #: ui/SimPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Modify SIM Lock"
msgid "Modify SIM lock settings." msgid "Modify SIM lock settings."
msgstr "SIM zár módosítása" msgstr "SIM-zár beállítások módosítása."
#: ui/SimPage.qml:106 #: ui/SimPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
msgstr "" msgstr ""
"A modem, amihez a SIM-kártya csatlakoztatva van, részleteinek megtekintése."
#: ui/SimPage.qml:112 #: ui/SimPage.qml:112
#, kde-format #, kde-format
@ -989,52 +964,50 @@ msgid "SIM Details"
msgstr "SIM részletei" msgstr "SIM részletei"
#: ui/SimPage.qml:126 #: ui/SimPage.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "IMSI:"
msgid "IMSI" msgid "IMSI"
msgstr "IMSI:" msgstr "IMSI"
#: ui/SimPage.qml:134 #: ui/SimPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "EID:"
msgid "EID" msgid "EID"
msgstr "EID:" msgstr "EID"
#: ui/SimPage.qml:142 #: ui/SimPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Code (modem):"
msgid "Operator Code (modem)" msgid "Operator Code (modem)"
msgstr "Üzemeltető kódja (modem):" msgstr "Üzemeltető kódja (modem)"
#: ui/SimPage.qml:150 #: ui/SimPage.qml:150
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Name (modem):"
msgid "Operator Name (modem)" msgid "Operator Name (modem)"
msgstr "Üzemeltető neve (modem):" msgstr "Üzemeltető neve (modem)"
#: ui/SimPage.qml:158 #: ui/SimPage.qml:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Code (provided by SIM):"
msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgid "Operator Code (provided by SIM)"
msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):" msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó)"
#: ui/SimPage.qml:166 #: ui/SimPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Operator Name (provided by SIM):"
msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgid "Operator Name (provided by SIM)"
msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):" msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó)"
#: ui/SimPage.qml:174 #: ui/SimPage.qml:174
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "SIM ID:"
msgid "SIM ID" msgid "SIM ID"
msgstr "SIM azonosító:" msgstr "SIM azonosító"
#: ui/SimPage.qml:190 #: ui/SimPage.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emergency Numbers:"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Segélyhívó számok:" msgstr "Segélyhívó számok"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-ek" #~ msgstr "SIM-ek"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# #
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2020. # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/main.qml:40 #: ui/main.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@ -25,19 +25,17 @@ msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:41 #: ui/main.qml:41
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "" msgstr "Be van-e kapcsolva a vezeték nélküli hotspot."
#: ui/main.qml:60 #: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID" msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot" msgstr "Hotspot SSID"
#: ui/main.qml:69 #: ui/main.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password" msgid "Hotspot Password"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Hotspot jelszó:"
#~ msgid "Enabled:" #~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Bekapcsolva:" #~ msgstr "Bekapcsolva:"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/main.qml:16 #: ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
@ -26,54 +26,48 @@ msgstr "Rendszerinformációk"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Másolás"
#: ui/main.qml:47 #: ui/main.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "" msgstr "Operációs rendszer"
#: ui/main.qml:54 #: ui/main.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr "Weboldal"
#: ui/main.qml:63 #: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "Szoftver" msgstr "Szoftver"
#: ui/main.qml:68 #: ui/main.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Plasma Version:"
msgid "KDE Plasma Version" msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma verzió:" msgstr "KDE Plasma verzió"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
msgid "KDE Frameworks Version" msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworks verzió:" msgstr "KDE Frameworks verzió"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Qt Version:"
msgid "Qt Version" msgid "Qt Version"
msgstr "Qt verzió:" msgstr "Qt verzió"
#: ui/main.qml:89 #: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Kernel Version:"
msgid "Kernel Version" msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernelverzió:" msgstr "Kernelverzió"
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "OS Type:"
msgid "OS Type" msgid "OS Type"
msgstr "OS típus:" msgstr "OS típus"
#: ui/main.qml:97 #: ui/main.qml:97
#, kde-format #, kde-format
@ -82,26 +76,22 @@ msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bit" msgstr "%1 bit"
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardver" msgstr "Hardver"
#: ui/main.qml:107 #: ui/main.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Processor:"
#| msgid_plural "Processors:"
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgid_plural "Processors" msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processzor:" msgstr[0] "Processzor"
msgstr[1] "Processzorok:" msgstr[1] "Processzorok"
#: ui/main.qml:114 #: ui/main.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Memory:"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória:" msgstr "Memória"
#: ui/main.qml:118 #: ui/main.qml:118
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022. # Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: mobilepower.cpp:27 #: mobilepower.cpp:27
#, kde-format #, kde-format
@ -56,237 +56,230 @@ msgstr "Soha"
#: ui/BatteryPage.qml:23 #: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Battery Information" msgid "Battery Information"
msgstr "" msgstr "Akkumulátor információk"
#: ui/BatteryPage.qml:34 #: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Usage Graph" msgid "Usage Graph"
msgstr "" msgstr "Használati grafikon"
#: ui/BatteryPage.qml:77 #: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "Információ"
#: ui/BatteryPage.qml:83 #: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Is Rechargeable" msgid "Is Rechargeable"
msgstr "" msgstr "Újratölthető"
#: ui/BatteryPage.qml:84 #: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Igen"
#: ui/BatteryPage.qml:84 #: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Nem"
#: ui/BatteryPage.qml:91 #: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Charge State" msgid "Charge State"
msgstr "" msgstr "Töltöttségi állapot"
#: ui/BatteryPage.qml:94 #: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Not charging" msgid "Not charging"
msgstr "" msgstr "Nincs töltés"
#: ui/BatteryPage.qml:95 #: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "" msgstr "Töltés"
#: ui/BatteryPage.qml:96 #: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "" msgstr "Kisütés"
#: ui/BatteryPage.qml:97 #: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "" msgstr "Teljesen feltöltött"
#: ui/BatteryPage.qml:98 #: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Ismeretlen"
#: ui/BatteryPage.qml:107 #: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Charge" msgid "Current Charge"
msgstr "" msgstr "Jelenlegi töltöttség"
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116 #: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value" msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %" msgid "%1 %"
msgstr "" msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:115 #: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Health" msgid "Health"
msgstr "" msgstr "Állapot"
#: ui/BatteryPage.qml:123 #: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "" msgstr "Gyártó"
#: ui/BatteryPage.qml:131 #: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr "Modell"
#: ui/BatteryPage.qml:139 #: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr "Sorozatszám"
#: ui/BatteryPage.qml:147 #: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Technology" msgid "Technology"
msgstr "" msgstr "Technológia"
#: ui/BatteryPage.qml:150 #: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lithium ion" msgid "Lithium ion"
msgstr "" msgstr "Lítiumion"
#: ui/BatteryPage.qml:151 #: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lithium polymer" msgid "Lithium polymer"
msgstr "" msgstr "Lítiumpolimer"
#: ui/BatteryPage.qml:152 #: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate" msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "" msgstr "Lítium-vas-foszfát"
#: ui/BatteryPage.qml:153 #: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lead acid" msgid "Lead acid"
msgstr "" msgstr "Ólmos-savas"
#: ui/BatteryPage.qml:154 #: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Nickel cadmium" msgid "Nickel cadmium"
msgstr "" msgstr "Nikkel-kadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:155 #: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Nickel metal hydride" msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "" msgstr "Nikkel-fém hibrid"
#: ui/BatteryPage.qml:156 #: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown technology" msgid "Unknown technology"
msgstr "" msgstr "Ismeretlen technológia"
#: ui/Graph.qml:141 #: ui/Graph.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is a percentage value" msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:33 #: ui/main.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr "Eszközök"
#: ui/main.qml:79 #: ui/main.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal battery" msgid "Internal battery"
msgstr "" msgstr "Belső akkumulátor"
#: ui/main.qml:80 #: ui/main.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "UPS battery" msgid "UPS battery"
msgstr "" msgstr "UPS akkumulátor"
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Monitor battery" msgid "Monitor battery"
msgstr "" msgstr "Monitor akkumulátor"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mouse battery" msgid "Mouse battery"
msgstr "" msgstr "Egér akkumulátor"
#: ui/main.qml:83 #: ui/main.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyboard battery" msgid "Keyboard battery"
msgstr "" msgstr "Billentyűzet akkumulátor"
#: ui/main.qml:84 #: ui/main.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "PDA battery" msgid "PDA battery"
msgstr "" msgstr "PDA akkumulátor"
#: ui/main.qml:85 #: ui/main.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone battery" msgid "Phone battery"
msgstr "" msgstr "Telefon akkumulátor"
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown battery" msgid "Unknown battery"
msgstr "" msgstr "Ismeretlen akkumulátor"
#: ui/main.qml:89 #: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "0%"
msgid "%" msgid "%"
msgstr "0%" msgstr "%"
#: ui/main.qml:89 #: ui/main.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2" msgid "%1%2"
msgstr "" msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:91 #: ui/main.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)" msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "" msgstr "%1 %2 (töltés)"
#: ui/main.qml:91 #: ui/main.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2" msgid "%1 %2"
msgstr "" msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:115 #: ui/main.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "" msgstr "Képernyő"
#: ui/main.qml:121 #: ui/main.qml:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
#| msgid "Dim screen after:"
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after" msgid "Dim screen after"
msgstr "Képernyő elsötétítése:" msgstr "Képernyő elsötétítése"
#: ui/main.qml:132 #: ui/main.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
#| msgid "Turn off screen after:"
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after" msgid "Turn off screen after"
msgstr "Képernyő kikapcsolása:" msgstr "Képernyő kikapcsolása"
#: ui/main.qml:143 #: ui/main.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
#| msgid "Suspend device after:"
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after" msgid "Suspend device after"
msgstr "Eszköz felfüggesztése:" msgstr "Eszköz felfüggesztése"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "0%" #~| msgid "0%"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: timesettings.cpp:143 #: timesettings.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
@ -2984,50 +2984,44 @@ msgid "Dec"
msgstr "Dec" msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:30 #: ui/main.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Time Display"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Időformátum" msgstr "Megjelenítés"
#: ui/main.qml:36 #: ui/main.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "" msgstr "24 órás formátum"
#: ui/main.qml:37 #: ui/main.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "" msgstr "A 24 órás formátumot használják-e az órák."
#: ui/main.qml:48 #: ui/main.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Timezone:"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna:" msgstr "Időzóna"
#: ui/main.qml:55 #: ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Dátum- és időbeállítás" msgstr "Dátum és idő"
#: ui/main.qml:61 #: ui/main.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization" msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "" msgstr "Automatikus időszinkronizáció"
#: ui/main.qml:62 #: ui/main.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically." msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Idő beállítása automatikusan:" msgstr "Automatikusan beállítódjon-e az idő."
#: ui/main.qml:79 #: ui/main.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
#| msgid "Currie"
msgid "Current Time" msgid "Current Time"
msgstr "Currie" msgstr "Aktuális idő"
#: ui/main.qml:90 #: ui/main.qml:90
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# #
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022. # Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/languages.qml:19 #: ui/languages.qml:19
#, kde-format #, kde-format
@ -39,40 +39,36 @@ msgid "Type anything here…"
msgstr "Gépeljen ide…" msgstr "Gépeljen ide…"
#: ui/main.qml:40 #: ui/main.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Feedback:"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés:" msgstr "Visszajelzés"
#: ui/main.qml:46 #: ui/main.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr "Hang"
#: ui/main.qml:47 #: ui/main.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emit sound on key press"
msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Hang kiadása billentyűnyomáskor" msgstr "Adjon-e ki hangot billentyűlenyomáskor."
#: ui/main.qml:56 #: ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Vibration" msgid "Vibration"
msgstr "" msgstr "Rezgés"
#: ui/main.qml:57 #: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Vibrate on key press"
msgid "Whether to vibrate on keypress." msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Rezgés billentyűnyomáskor" msgstr "Rezegjen-e billentyűlenyomáskor."
#: ui/main.qml:64 #: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Text correction:"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction" msgid "Text Correction"
msgstr "Szövegjavítás:" msgstr "Szövegjavítás"
#: ui/main.qml:71 #: ui/main.qml:71
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Érvénytelen bemenet." msgstr "Érvénytelen bemenet."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:" msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Bekapcsolás" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Wi-Fi kikapcsolása" msgid "Available Networks"
msgstr "Rejtett hálózat:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása" msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Általános" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rejtett hálózat:" msgstr "Rejtett hálózat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Biztonságtípus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP kulcs" msgstr "WEP kulcs"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamikus WEP" msgstr "Dinamikus WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Hitelesítés:" msgstr "Hitelesítés:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "Gyors" msgstr "Gyors"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Alagutas TLS" msgstr "Alagutas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Védett EAP" msgstr "Védett EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP beállítások"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus" msgstr "Automatikus"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Kézi" msgstr "Kézi"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím:" msgstr "IP-cím:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró:" msgstr "Átjáró:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Hálózati előtag hossza:" msgstr "Hálózati előtag hossza:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Jelszó…" msgstr "Jelszó…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Bekapcsolás"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Biztonság"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Biztonságtípus:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP beállítások"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf" #~ msgstr "Kiszel Kristóf"

View file

@ -0,0 +1,50 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
#, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr "Adjon hozzá alkalmazásokat a kedvencekhez, hogy megjelenjenek itt."
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
#, kde-format
msgid "Move out of folder"
msgstr "Áthelyezés a mappából"
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "Add to favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: package/contents/ui/GridAppList.qml:67
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: plugin/pinnedmodel.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/logout/Logout.qml:140
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: contents/logout/Logout.qml:149
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "Leállítás"
#: contents/logout/Logout.qml:158
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: contents/logout/Logout.qml:173
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Repülős üzemmód"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr "Dokkolt mód"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne zavarjanak"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr "Zseblámpa"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtuális billentyűzet"
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Be"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Tap to open settings"
msgstr "Koppintson a beállítások megnyitásához"

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nem érhető el"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr "Az APN-t meg kell adni a beállításokban"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Be"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr "Nincs behelyezve SIM-kártya"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Night Color"
msgstr "Éjszakai színek"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "Leállítás"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Open power menu"
msgstr "Energiakezelés menü megnyitása"

View file

@ -0,0 +1,58 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Record Screen"
msgstr "Képernyőfelvétel"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Recording…"
msgstr "Felvétel…"
#: package/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Writing…"
msgstr "Írás…"
#: package/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "Koppintson a felvétel indításához"
#: package/contents/ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "Képernyő rögzítése folyamatban…"
#: package/contents/ui/main.qml:29
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "Kérem várjon…"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "Új képernyőfelvétel"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Új képernyőfelvétel mentve ide: %1"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto-rotate"
msgstr "Automatikus elforgatás"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Tap to screenshot"
msgstr "Koppintson képernyőkép készítéséhez"
#: screenshotutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "New Screenshot"
msgstr "Új képernyőkép"
#: screenshotutil.cpp:141
#, kde-format
msgid "New screenshot saved to %1"
msgstr "Új képernyőkép mentve ide: %1"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:9
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to open"
msgstr "Koppintson a megnyitáshoz"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:22
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -0,0 +1,72 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Az elrendezés változtatásait a rendszeradminisztrátor korlátozta"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Kezdőképernyő elrendezés"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "A használandó kezdőképernyő elrendezés."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Háttérképmodul"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "A használandó háttérképmodul."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Háttérképmodulok"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Új bővítmények letöltése…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Az elrendezés változtatásait alkalmazni kell, mielőtt más változtatások "
"történnek"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Alkalmazás most"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:97
msgid "Change Wallpaper"
msgstr "Háttérkép módosítása"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:115
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 18:04+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Error inviante le PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error inviante le PUK: %1" msgstr "Error inviante le PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Retes disponibile" msgstr "Retes disponibile"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nulle" msgstr "nulle"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operator currente: %1" msgstr "Operator currente: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scande per retes" msgstr "Scande per retes"
@ -758,41 +758,44 @@ msgstr "Stato de alimentation"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Percurso de SIM" msgstr "Percurso de SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APNs" msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nulle APNs configurate"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Adde connexion"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Autoreleva APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dele" msgstr "Dele"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Autoreleva APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "ID de SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numeros de Emergentia" msgstr "Numeros de Emergentia"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nulle APNs configurate"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Adde connexion"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs" #~ msgstr "SIMs"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 22:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 22:53+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrata invalide." msgstr "Entrata invalide."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connecte a" msgstr "Connecte a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi es dishabilitate" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Habilita" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Disactivar Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Retes disponibile"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Adde connexion personalisate" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Monstra connexiones salveguardate"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Adde nove connexion" msgstr "Adde nove connexion"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salveguarda" msgstr "Salveguarda"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "General" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rete celate:" msgstr "Rete celate:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Typo de securitate:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Necun" msgstr "Necun"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Clave de WEP" msgstr "Clave de WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamic" msgstr "WEP dynamic"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WéA/WPA2 Interprisa" msgstr "WéA/WPA2 Interprisa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:" msgstr "Authentication:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "Rapide (FAST)" msgstr "Rapide (FAST)"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS" msgstr "Tunneled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP (PEAP) protegite" msgstr "EAP (PEAP) protegite"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Preferentias de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatic" msgstr "Automatic"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP:" msgstr "Adresse IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitude de prefixo de rete:" msgstr "Longitude de prefixo de rete:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Contrasigno…" msgstr "Contrasigno…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disactivar Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adde connexion personalisate"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Monstra connexiones salveguardate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Securitate"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Typo de securitate:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasigno:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Preferentias de IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora" #~ msgstr "Giovanni Sora"
@ -232,11 +234,5 @@ msgstr "Contrasigno…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Retes salveguardate" #~ msgstr "Retes salveguardate"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Retes disponibile"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Galat pengiriman PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Galat pengiriman PUK: %1" msgstr "Galat pengiriman PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Jaringan Tersedia" msgstr "Jaringan Tersedia"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nihil" msgstr "nihil"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operator saat ini: %1" msgstr "Operator saat ini: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Pindai Jaringan" msgstr "Pindai Jaringan"
@ -784,41 +784,44 @@ msgstr "Kondisi Daya:"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Alur SIM:" msgstr "Alur SIM:"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Tambahkan Koneksi"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Tambahkan APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Auto Deteksi APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Tambahkan APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Auto Deteksi APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1034,6 +1037,12 @@ msgstr "SIM ID:"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Nomor Darurat:" msgstr "Nomor Darurat:"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Tambahkan Koneksi"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM" #~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:01+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:01+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,169 +21,132 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor" #| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Pengedit Koneksi" msgstr "Pengedit Koneksi"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan Wi-Fi"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection" #| msgid "Available networks"
msgid "Add Custom Connection" msgid "Available Networks"
msgstr "Tambahkan kustom koneksi" msgstr "Jaringan yang tersedia"
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections" #| msgid "Add new Connection"
msgid "Show Saved Connections" msgid "Add New Connection"
msgstr "Koneksi yang Disimpan"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Tambahkan Koneksi baru" msgstr "Tambahkan Koneksi baru"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Umum" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Jaringan Tersembunyi:" msgstr "Jaringan Tersembunyi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipe keamanan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Kunci WEP" msgstr "Kunci WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinamis" msgstr "WEP Dinamis"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikasi:" msgstr "Autentikasi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Ditembus TLS" msgstr "Ditembus TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Dilindungi EAP" msgstr "Dilindungi EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Pengaturan IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP:" msgstr "Alamat IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang:" msgstr "Gerbang:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Panjang prefix jaringan:" msgstr "Panjang prefix jaringan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@ -191,6 +154,45 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Kata sandi:" msgstr "Kata sandi:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Fungsikan Wi-Fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom connection"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Tambahkan kustom koneksi"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Koneksi yang Disimpan"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Keamanan"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipe keamanan:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Kata sandi:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Pengaturan IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Wantoyo" #~ msgstr "Wantoyo"
@ -274,11 +276,5 @@ msgstr "Kata sandi:"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Jaringan yang disimpan" #~ msgstr "Jaringan yang disimpan"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Jaringan yang tersedia"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 12:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Ógilt inntak." msgstr "Ógilt inntak."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Tengjast við" msgstr "Tengjast við"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Slökkt á Wi-Fi" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Virkja" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Slökkva á Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Falið net:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Bæta við sérstilltri tengingu" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Sýna vistaðar tengingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Bæta við nýrri tengingu" msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Almennt" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "Netheiti (SSID):"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Falið net:" msgstr "Falið net:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Öryggi"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tegund öryggis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ekkert" msgstr "Ekkert"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-lykill" msgstr "WEP-lykill"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Breytilegt WEP" msgstr "Breytilegt WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Auðkenning:" msgstr "Auðkenning:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS" msgstr "Tunneled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Protected EAP" msgstr "Protected EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Stillingar IP-tölu"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt" msgstr "Sjálfvirkt"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt" msgstr "Handvirkt"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-tala:" msgstr "IP-tala:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Netgátt:" msgstr "Netgátt:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lengd netforskeytis:" msgstr "Lengd netforskeytis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS: " msgstr "DNS: "
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS: "
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Lykilorð…" msgstr "Lykilorð…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Slökkt á Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Virkja"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Slökkva á Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Bæta við sérstilltri tengingu"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Sýna vistaðar tengingar"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Almennt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "Netheiti (SSID):"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Öryggi"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tegund öryggis:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lykilorð:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Stillingar IP-tölu"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sveinn í Felli" #~ msgstr "Sveinn í Felli"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Errore durante l'invio del PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Errore durante l'invio del PUK: %1" msgstr "Errore durante l'invio del PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Reti disponibili" msgstr "Reti disponibili"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nessuna" msgstr "nessuna"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operatore attuale: %1" msgstr "Operatore attuale: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scansione delle reti" msgstr "Scansione delle reti"
@ -760,41 +760,44 @@ msgstr "Stato dell'energia"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Percorso della SIM" msgstr "Percorso della SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nessun APN configurato"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Aggiungi connessione"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aggiungi APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Rilevamento automatico APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aggiungi APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Rilevamento automatico APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1001,6 +1004,12 @@ msgstr "ID SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numeri di emergenza" msgstr "Numeri di emergenza"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nessun APN configurato"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Aggiungi connessione"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM" #~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Input non valido." msgstr "Input non valido."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a" msgstr "Connetti a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Abilita" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Disabilita Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Reti disponibili"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Aggiungi connessione personalizzata" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra le connessioni salvate"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Aggiungi nuova connessione" msgstr "Aggiungi nuova connessione"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Generale" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rete nascosta:" msgstr "Rete nascosta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo di sicurezza:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Chiave WEP" msgstr "Chiave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamico" msgstr "WEP dinamico"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:" msgstr "Autenticazione:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS con tunnel" msgstr "TLS con tunnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protetto" msgstr "EAP protetto"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Impostazioni IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuale" msgstr "Manuale"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP:" msgstr "Indirizzo IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lunghezza del prefisso di rete:" msgstr "Lunghezza del prefisso di rete:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Password…" msgstr "Password…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Abilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disabilita Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra le connessioni salvate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicurezza"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo di sicurezza:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Impostazioni IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Paolo Zamponi" #~ msgstr "Paolo Zamponi"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Password…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Reti salvate" #~ msgstr "Reti salvate"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Reti disponibili"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -498,22 +498,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -754,41 +754,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 23:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 23:16-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -19,164 +19,124 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Custom Connection" msgid "Add New Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "General" msgid "Hidden Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:51 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "IP Address:" msgid "IP Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gateway:" msgid "Gateway"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "PIN-ის გაგზავნის შეცდომა: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "PUK-ის გაგზავნის შეცდომა: %1" msgstr "PUK-ის გაგზავნის შეცდომა: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები" msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "არცერთი" msgstr "არცერთი"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "მიმდინარე ოპერატორი: %1" msgstr "მიმდინარე ოპერატორი: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "ქსელების სკანირება" msgstr "ქსელების სკანირება"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "კვების მდგომარეობა"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-ის ბილიკი" msgstr "SIM-ის ბილიკი"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN-ები" msgstr "APN-ები"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "შეერთების დამატება"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN-ის დამატება"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება" msgstr "ჩასწორება"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN-ის დამატება"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "სასწრაფო ნომრები" msgstr "სასწრაფო ნომრები"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "შეერთების დამატება"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-ები" #~ msgstr "SIM-ები"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 06:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 06:30+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "არასწორი შეყვანა." msgstr "არასწორი შეყვანა."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "დაკავშირება" msgstr "დაკავშირება"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi გამორთულია" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "ჩართვა" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა" msgid "Available Networks"
msgstr "დამალული ქსელი:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "ახალი შეერთების დამატება" msgstr "ახალი შეერთების დამატება"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "შენახვა" msgstr "შენახვა"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "ძირითადი" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "დამალული ქსელი:" msgstr "დამალული ქსელი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "დაცვის ტიპი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "არაფერი" msgstr "არაფერი"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP გასაღები" msgstr "WEP გასაღები"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "დინამიკური WEP" msgstr "დინამიკური WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 პერსონალური" msgstr "WPA/WPA2 პერსონალური"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 საწარმოო" msgstr "WPA/WPA2 საწარმოო"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "ავთენტიკაცია:" msgstr "ავთენტიკაცია:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS გვირაბი (TTLS)" msgstr "TLS გვირაბი (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "დაცული EAP" msgstr "დაცული EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-ის მორგება"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური" msgstr "ავტომატური"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "ხელით" msgstr "ხელით"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი:" msgstr "IP მისამართი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "ნაგულისხმები რაუტერი:" msgstr "ნაგულისხმები რაუტერი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "ქსელის პრეფიქსის სიგრძე:" msgstr "ქსელის პრეფიქსის სიგრძე:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "პაროლი…" msgstr "პაროლი…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ჩართვა"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ძირითადი"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "უსაფრთხოება"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "დაცვის ტიპი:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "პაროლი:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-ის მორგება"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Temuri Doghonadze" #~ msgstr "Temuri Doghonadze"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 06:07+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -131,19 +131,18 @@ msgstr "ზოგადი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:274 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:274
#, kde-format #, kde-format
msgid "Export layout to" msgid "Export layout to"
msgstr "გატანის განლაგება, როგორც" msgstr "განლაგების გატანა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "გატანის განლაგება, როგორც" msgstr "განლაგების შემოტანა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Export Status" msgid "Export Status"
msgstr "გადატანის სტატუსი" msgstr "გატანის სტატუსი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:305 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:305
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "PIN 전송 실패: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "PUK 전송 실패: %1" msgstr "PUK 전송 실패: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "사용 가능한 네트워크" msgstr "사용 가능한 네트워크"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "현재 통신사: %1" msgstr "현재 통신사: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "네트워크 검색" msgstr "네트워크 검색"
@ -757,41 +757,44 @@ msgstr "전원 상태"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM 경로" msgstr "SIM 경로"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "설정한 APN 없음"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "연결 추가"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN 자동 감지"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN 자동 감지"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -993,6 +996,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "긴급 통화 번호" msgstr "긴급 통화 번호"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "설정한 APN 없음"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "연결 추가"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM" #~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "잘못 입력했습니다." msgstr "잘못 입력했습니다."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "다음에 연결" msgstr "다음에 연결"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "활성화" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Wi-Fi 비활성화" msgid "Available Networks"
msgstr "사용 가능한 네트워크"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "사용자 정의 연결 추가" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "저장된 연결 표시"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "새 연결 추가" msgstr "새 연결 추가"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "저장" msgstr "저장"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "일반" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "숨은 네트워크:" msgstr "숨은 네트워크:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "보안 종류:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP 키" msgstr "WEP 키"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "동적 WEP" msgstr "동적 WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "인증:" msgstr "인증:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "터널된 TLS(TTLS)" msgstr "터널된 TLS(TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "보호된 EAP(PEAP)" msgstr "보호된 EAP(PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP 설정"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "수동" msgstr "수동"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소:" msgstr "IP 주소:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이:" msgstr "게이트웨이:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "네트워크 접두사 길이:" msgstr "네트워크 접두사 길이:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "암호…" msgstr "암호…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "활성화"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi 비활성화"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "사용자 정의 연결 추가"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "저장된 연결 표시"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "일반"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "보안"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "보안 종류:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "암호:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP 설정"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "박신조" #~ msgstr "박신조"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "암호…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "저장된 네트워크" #~ msgstr "저장된 네트워크"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "사용 가능한 네트워크"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -761,41 +761,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n" "Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: lt\n" "Language-Team: lt\n"
@ -24,171 +24,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Neteisinga įvestis." msgstr "Neteisinga įvestis."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Prisijungti prie" msgstr "Prisijungti prie"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Įjungti" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)" msgid "Available Networks"
msgstr "Prieinami tinklai"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Pridėti tinkintą ryšį" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Pridėti naują ryšį" msgstr "Pridėti naują ryšį"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Įrašyti" msgstr "Įrašyti"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Bendra" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Paslėptas tinklas:" msgstr "Paslėptas tinklas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Saugumo tipas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nėra" msgstr "Nėra"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP raktas" msgstr "WEP raktas"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinaminis WEP" msgstr "Dinaminis WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis" msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo" msgstr "WPA/WPA2 verslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Tapatybės nustatymas:" msgstr "Tapatybės nustatymas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliuotas TLS" msgstr "Tuneliuotas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Apsaugotas EAP" msgstr "Apsaugotas EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP nuostatos"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai" msgstr "Automatiškai"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Rankiniu būdu" msgstr "Rankiniu būdu"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas:" msgstr "IP adresas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Tinklų sietuvas:" msgstr "Tinklų sietuvas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:" msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Slaptažodis…" msgstr "Slaptažodis…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Įjungti"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Bendra"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Saugumas"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Saugumo tipas:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Slaptažodis:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP nuostatos"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Moo" #~ msgstr "Moo"
@ -274,11 +276,5 @@ msgstr "Slaptažodis…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Įrašyti tinklai" #~ msgstr "Įrašyti tinklai"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Prieinami tinklai"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)" #~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc." "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
@ -23,164 +23,124 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Custom Connection" msgid "Add New Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.qml:108 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "General" msgid "Hidden Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:51 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "IP Address:" msgid "IP Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Gateway:" msgid "Gateway"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Fout bij verzenden van de PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Fout bij verzenden van de PUK: %1" msgstr "Fout bij verzenden van de PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Beschikbare netwerken" msgstr "Beschikbare netwerken"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "geen" msgstr "geen"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Huidige operator: %1" msgstr "Huidige operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scannen naar netwerken" msgstr "Scannen naar netwerken"
@ -758,41 +758,44 @@ msgstr "Energiestatus"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Pad van SIM" msgstr "Pad van SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN's" msgstr "APN's"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Geen APN's geconfigureerd"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Verbinding toevoegen"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN autodetecteren"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN autodetecteren"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "SIM-ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Noodnummers" msgstr "Noodnummers"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Geen APN's geconfigureerd"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Verbinding toevoegen"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM's" #~ msgstr "SIM's"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -22,167 +22,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Ongeldige invoer." msgstr "Ongeldige invoer."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met" msgstr "Verbinden met"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inschakelen" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Wi-Fi uitschakelen" msgid "Available Networks"
msgstr "Verborgen netwerk:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen" msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Algemeen" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Verborgen netwerk:" msgstr "Verborgen netwerk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Type beveiliging:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-sleutel" msgstr "WEP-sleutel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisch WEP" msgstr "Dynamisch WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2-persoonlijk" msgstr "WPA/WPA2-persoonlijk"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2-enterprise" msgstr "WPA/WPA2-enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Authenticatie:" msgstr "Authenticatie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "Snel" msgstr "Snel"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunnelde TLS" msgstr "Getunnelde TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Beschermde EAP" msgstr "Beschermde EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-instellingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Handmatig" msgstr "Handmatig"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres:" msgstr "IP-adres:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Netwerkvoorlooplengte (netwerkmaskerlengte):" msgstr "Netwerkvoorlooplengte (netwerkmaskerlengte):"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Wachtwoord…" msgstr "Wachtwoord…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Inschakelen"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi uitschakelen"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Beveiliging"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Type beveiliging:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-instellingen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: dragstate.cpp:14 #: dragstate.cpp:14
#, kde-format #, kde-format
@ -133,10 +133,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Indeling exporteren naar" msgstr "Indeling exporteren naar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "Indeling exporteren naar" msgstr "Indeling importeren uit"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgjengelege nettverk" msgstr "Tilgjengelege nettverk"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ingen" msgstr "ingen"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Gjeldande operatør: %1" msgstr "Gjeldande operatør: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Søk etter nettverk" msgstr "Søk etter nettverk"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "Straumstatus"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN-ar" msgstr "APN-ar"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Ny tilkopling"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ny APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Oppdag automatisk APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ny APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Oppdag automatisk APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -994,3 +997,6 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Ny tilkopling"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 12:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik <ystein@posteo.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -25,167 +25,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Ugyldige inndata." msgstr "Ugyldige inndata."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til" msgstr "Kopla til"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi er slått av" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Ta i bruk" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Slå av Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Ikkje-synleg nettverk:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Legg til tilpassa tilkopling" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Vis lagra tilkoplingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Legg til ny tilkopling" msgstr "Legg til ny tilkopling"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagra" msgstr "Lagra"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Generelt" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Ikkje-synleg nettverk:" msgstr "Ikkje-synleg nettverk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tryggleikstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøkkel" msgstr "WEP-nøkkel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP" msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personleg" msgstr "WPA/WPA2 personleg"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 firma" msgstr "WPA/WPA2 firma"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:" msgstr "Autentisering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunellert TLS (TTLS)" msgstr "Tunellert TLS (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Verna EAP (PEAP)" msgstr "Verna EAP (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-innstillingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuell" msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:" msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Portnar:" msgstr "Portnar:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Prefikslengd for nettverk:" msgstr "Prefikslengd for nettverk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Passord …" msgstr "Passord …"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi er slått av"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ta i bruk"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Slå av Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Legg til tilpassa tilkopling"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Vis lagra tilkoplingar"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Tryggleik"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tryggleikstype:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passord:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-innstillingar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "ਮੌਜੂਰਾ ਓਪਰੇਟਰ: %1" msgstr "ਮੌਜੂਰਾ ਓਪਰੇਟਰ: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
@ -759,41 +759,43 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM ਮਾਰਗ" msgstr "SIM ਮਾਰਗ"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੋਧੋ"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -993,6 +995,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ" msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM" #~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,164 +22,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।" msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ" msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "ਸਮਰੱਥ" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" msgid "Available Networks"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "ਆਮ" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ:" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ" msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ" msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ" msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ਟਨਲ ਕੀਤੀ TLS" msgstr "ਟਨਲ ਕੀਤੀ TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "ਖੁਦ" msgstr "ਖੁਦ"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਐਡਰੈਸ:" msgstr "IP ਐਡਰੈਸ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਲੰਬਾਈ:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਲੰਬਾਈ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -187,6 +154,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "…ਪਾਸਵਰਡ" msgstr "…ਪਾਸਵਰਡ"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ਆਮ"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧" #~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Błąd wysyłania numeru PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Błąd wysyłania numeru PUK: %1" msgstr "Błąd wysyłania numeru PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Dostępne sieci" msgstr "Dostępne sieci"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "brak" msgstr "brak"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Bieżący operator: %1" msgstr "Bieżący operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Szukaj sieci" msgstr "Szukaj sieci"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Stan zasilania"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Ścieżka karty SIM" msgstr "Ścieżka karty SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "Punkty APN" msgstr "Punkty APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nie ustawiono żadnego APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj połączenie"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Sam wykryj APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Sam wykryj APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "ID karty SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numery alarmowe" msgstr "Numery alarmowe"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nie ustawiono żadnego APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Dodaj połączenie"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "Karty SIM" #~ msgstr "Karty SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 07:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 07:59+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,171 +23,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Nieprawidłowe wejście." msgstr "Nieprawidłowe wejście."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Połącz z" msgstr "Połącz z"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi jest wyłączone" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Włącz" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Wyłącz Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Dostępne sieci"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Dodaj własne połączenie" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Dodaj nowe połączenie" msgstr "Dodaj nowe połączenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Ogólne" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Ukryta sieć:" msgstr "Ukryta sieć:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Rodzaj zabezpieczenia:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Klucz WEP" msgstr "Klucz WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamiczne WEP" msgstr "Dynamiczne WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "Osobiste WPA/WPA2" msgstr "Osobiste WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Firmowe WPA/WPA2" msgstr "Firmowe WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Uwierzytelnianie:" msgstr "Uwierzytelnianie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelowe TLS" msgstr "Tunelowe TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Chronione EAP" msgstr "Chronione EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Ustawienia IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samoczynnie" msgstr "Samoczynnie"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie" msgstr "Ręcznie"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP:" msgstr "Adres IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama:" msgstr "Brama:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Długość przedrostka sieci:" msgstr "Długość przedrostka sieci:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Hasło..." msgstr "Hasło..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Włącz"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wyłącz Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Dodaj własne połączenie"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ogólne"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Zabezpieczenie"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Rodzaj zabezpieczenia:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Hasło:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Ustawienia IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" #~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
@ -273,11 +275,5 @@ msgstr "Hasło..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Zapisane sieci" #~ msgstr "Zapisane sieci"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Dostępne sieci"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Erro ao enviar o PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Erro ao enviar o PUK: %1" msgstr "Erro ao enviar o PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Redes Disponíveis" msgstr "Redes Disponíveis"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nenhuma" msgstr "nenhuma"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1" msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Procurar por Redes" msgstr "Procurar por Redes"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Estado da Energia"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Localização do SIM" msgstr "Localização do SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN's" msgstr "APN's"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nenhum APN configurado"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Adicionar uma Ligação"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adicionar um APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Auto-detectar o APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adicionar um APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Auto-detectar o APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "ID do SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números de Emergência" msgstr "Números de Emergência"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nenhum APN configurado"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Adicionar uma Ligação"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM's" #~ msgstr "SIM's"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -18,164 +18,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida." msgstr "Entrada inválida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Ligar a" msgstr "Ligar a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "O Wi-Fi está desligado" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activar" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Desactivar o Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Adicionar uma Nova Ligação" msgstr "Adicionar uma Nova Ligação"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gravar" msgstr "Gravar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Geral" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rede Escondida:" msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de segurança:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP" msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinâmico" msgstr "WEP Dinâmico"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Pessoal" msgstr "WPA/WPA2 Pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial" msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:" msgstr "Autenticação:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "RÁPIDO" msgstr "RÁPIDO"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS por Túnel" msgstr "TLS por Túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP Protegido" msgstr "EAP Protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuração do IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automática" msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP:" msgstr "Endereço IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "'Gateway':" msgstr "'Gateway':"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tamanho do prefixo da rede:" msgstr "Tamanho do prefixo da rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -183,6 +150,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Senha…" msgstr "Senha…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "O Wi-Fi está desligado"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar o Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurança"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de segurança:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuração do IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "José Nuno Pires" #~ msgstr "José Nuno Pires"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -758,41 +758,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:21-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -24,164 +24,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida." msgstr "Entrada inválida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a" msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi está desabilitado" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Habilitar" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Desativar Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponíveis"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Adicionar conexão personalizada" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar conexões salvas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Adicionar nova conexão" msgstr "Adicionar nova conexão"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Geral" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rede oculta:" msgstr "Rede oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de segurança:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP" msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinâmico" msgstr "WEP dinâmico"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 pessoal" msgstr "WPA/WPA2 pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 empresarial" msgstr "WPA/WPA2 empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha..."
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:" msgstr "Autenticação:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS encapsulado" msgstr "TLS encapsulado"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido" msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configurações do IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP:" msgstr "Endereço IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Comprimento do prefixo de rede:" msgstr "Comprimento do prefixo de rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -189,6 +156,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Senha..." msgstr "Senha..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi está desabilitado"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilitar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desativar Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adicionar conexão personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexões salvas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurança"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de segurança:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha..."
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configurações do IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga" #~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
@ -273,6 +273,3 @@ msgstr "Senha..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes salvas" #~ msgstr "Redes salvas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes disponíveis"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-25 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Date de intrare nevalide." msgstr "Date de intrare nevalide."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Conectează la" msgstr "Conectează la"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi e dezactivat" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Activează" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Dezactivează Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Rețea ascunsă:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Adaugă conexiune personalizată" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Arată conexiuni salvate"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Adaugă conexiune nouă" msgstr "Adaugă conexiune nouă"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Generale" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Rețea ascunsă:" msgstr "Rețea ascunsă:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tip de securitate:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Niciuna" msgstr "Niciuna"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Cheie WEP" msgstr "Cheie WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamic" msgstr "WEP dinamic"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificare:" msgstr "Autentificare:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS prin tunel" msgstr "TLS prin tunel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protejat" msgstr "EAP protejat"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configurări IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automat" msgstr "Automat"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP:" msgstr "Adresă IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lungime prefix de rețea:" msgstr "Lungime prefix de rețea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Parolă…" msgstr "Parolă…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi e dezactivat"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activează"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Dezactivează Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adaugă conexiune personalizată"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Arată conexiuni salvate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Securitate"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tip de securitate:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parolă:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configurări IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sergiu Bivol" #~ msgstr "Sergiu Bivol"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Не удалось отправить PIN-код: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Не удалось отправить PUK-код: %1" msgstr "Не удалось отправить PUK-код: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Доступные сети" msgstr "Доступные сети"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "отсутствуют" msgstr "отсутствуют"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Текущий оператор: %1" msgstr "Текущий оператор: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Искать сети" msgstr "Искать сети"
@ -763,41 +763,44 @@ msgstr "Состояние питания"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Расположение SIM-карты" msgstr "Расположение SIM-карты"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "Точки доступа" msgstr "Точки доступа"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Точки доступа не настроены"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Добавить подключение"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Добавить точку доступа"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Определить точку доступа автоматически"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Добавить точку доступа"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Определить точку доступа автоматически"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1003,6 +1006,12 @@ msgstr "Идентификатор SIM-карты"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Экстренные номера" msgstr "Экстренные номера"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Точки доступа не настроены"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Добавить подключение"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-карты" #~ msgstr "SIM-карты"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -24,171 +24,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Неверное значение." msgstr "Неверное значение."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Подключение к" msgstr "Подключение к"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi отключён" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Включить Wi-Fi" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Выключить Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Доступные сети"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Добавить другое соединение" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Сохранённые соединения"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Добавить новое соединение" msgstr "Добавить новое соединение"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Общие" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "Точка доступа (SSID):"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Скрытая сеть:" msgstr "Скрытая сеть:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Защита"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Тип защиты:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-ключ" msgstr "WEP-ключ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамический WEP" msgstr "Динамический WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Аутентификация:" msgstr "Аутентификация:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Туннельный TLS (TTLS)" msgstr "Туннельный TLS (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Защищённый EAP (PEAP)" msgstr "Защищённый EAP (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Параметры IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Вручную" msgstr "Вручную"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес:" msgstr "IP-адрес:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз:" msgstr "Шлюз:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Длина префикса сети:" msgstr "Длина префикса сети:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Пароль…" msgstr "Пароль…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi отключён"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Включить Wi-Fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Выключить Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Добавить другое соединение"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Сохранённые соединения"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общие"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "Точка доступа (SSID):"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Защита"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Тип защиты:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Параметры IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Александр Яворский" #~ msgstr "Александр Яворский"
@ -275,11 +277,5 @@ msgstr "Пароль…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Сохранённые сети " #~ msgstr "Сохранённые сети "
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Доступные сети"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -500,22 +500,22 @@ msgstr "Chyba pri odosielaní PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Chyba pri odosielaní PUK: %1" msgstr "Chyba pri odosielaní PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné siete" msgstr "Dostupné siete"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "žiadne" msgstr "žiadne"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Aktuálny operátor: %1" msgstr "Aktuálny operátor: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Vyhľadávanie sietí" msgstr "Vyhľadávanie sietí"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Stav napájania"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Cesta SIM" msgstr "Cesta SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN" msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nie sú nastavené žiadne APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Pridať pripojenie"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Pridať APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Automatické zisťovanie APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazať" msgstr "Vymazať"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Pridať APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Automatické zisťovanie APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -996,6 +999,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Čísla tiesňového volania" msgstr "Čísla tiesňového volania"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nie sú nastavené žiadne APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Pridať pripojenie"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM" #~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup" msgstr "Neplatný vstup"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Pripojiť k" msgstr "Pripojiť k"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi-Fi je vypnuté" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Povoliť" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Zakázať Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné siete"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Pridať vlastné pripojenie" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Zobraziť uložené pripojenia"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Pridať nové pripojenie" msgstr "Pridať nové pripojenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Všeobecné" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Skrytá sieť:" msgstr "Skrytá sieť:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Typ bezpečnosti:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP kľúč" msgstr "WEP kľúč"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamický WEP" msgstr "Dynamický WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Overenie:" msgstr "Overenie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "RÝCHLE" msgstr "RÝCHLE"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelovaný TLS" msgstr "Tunelovaný TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Chránený EAP" msgstr "Chránený EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavenia IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatické" msgstr "Automatické"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Ručne" msgstr "Ručne"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa:" msgstr "IP adresa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána:" msgstr "Brána:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Dĺžka sieťovej predpony:" msgstr "Dĺžka sieťovej predpony:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Heslo..." msgstr "Heslo..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi je vypnuté"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povoliť"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Zakázať Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Pridať vlastné pripojenie"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Zobraziť uložené pripojenia"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Všeobecné"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Bezpečnosť"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Typ bezpečnosti:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Heslo:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Nastavenia IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Roman Paholík" #~ msgstr "Roman Paholík"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Heslo..."
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Uložené siete" #~ msgstr "Uložené siete"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Dostupné siete"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PUK: %1" msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Razpoložljiva omrežja" msgstr "Razpoložljiva omrežja"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "noben" msgstr "noben"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Trenutni operater: %1" msgstr "Trenutni operater: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Prečesavanje omrežij" msgstr "Prečesavanje omrežij"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "Stanje napajanja"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "Pot SIM" msgstr "Pot SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN-i" msgstr "APN-i"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Ni nastavljenih APN-jev"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj povezavo"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Samodetektiraj APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Zbriši" msgstr "Zbriši"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Samodetektiraj APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "ID SIM"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Številke klica v sili" msgstr "Številke klica v sili"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Ni nastavljenih APN-jev"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Dodaj povezavo"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-i" #~ msgstr "SIM-i"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -23,167 +23,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Neveljaven vhod." msgstr "Neveljaven vhod."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Priklop na" msgstr "Priklop na"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "Wi_Fi je onemogočen" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Omogoči" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Onemogoči Wi-Fi" msgid "Available Networks"
msgstr "Skrito omrežje:"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Dodaj povezavo po meri" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Prikaži shranjene povezave"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Dodaj novo povezavo" msgstr "Dodaj novo povezavo"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Splošno" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Skrito omrežje:" msgstr "Skrito omrežje:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Vrsta varnosti:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Noben" msgstr "Noben"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "Ključ WEP" msgstr "Ključ WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamični WEP" msgstr "Dinamični WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "Osebni WPA/WPA2" msgstr "Osebni WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Podjetniški WPA/WPA2" msgstr "Podjetniški WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Avtentikacija:" msgstr "Avtentikacija:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelirani TLS" msgstr "Tunelirani TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr "Zavarovani EAP" msgstr "Zavarovani EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavitve IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno" msgstr "Samodejno"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Ročno" msgstr "Ročno"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP:" msgstr "Naslov IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Prehodni strežnik:" msgstr "Prehodni strežnik:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Dolžina predpone omrežja:" msgstr "Dolžina predpone omrežja:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "DNS:" #| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Geslo…" msgstr "Geslo…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi_Fi je onemogočen"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Omogoči"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Onemogoči Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Dodaj povezavo po meri"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Prikaži shranjene povezave"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Splošno"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Varnost"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Vrsta varnosti:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Geslo:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Nastavitve IP"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: dragstate.cpp:14 #: dragstate.cpp:14
#, kde-format #, kde-format
@ -134,10 +134,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Izvozi postavitev v" msgstr "Izvozi postavitev v"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Export layout to"
msgid "Import layout from" msgid "Import layout from"
msgstr "Izvozi postavitev v" msgstr "Uvozi postavitev iz"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311 #: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Fel när PIN-kod skulle skickas: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1" msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Fel när PUK-kod skulle skickas: %1" msgstr "Fel när PUK-kod skulle skickas: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13 #: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Available Networks" msgid "Available Networks"
msgstr "Tillgängliga nätverk" msgstr "Tillgängliga nätverk"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "none" msgid "none"
msgstr "inget" msgstr "inget"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37 #: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current operator: %1" msgid "Current operator: %1"
msgstr "Nuvarande operatör: %1" msgstr "Nuvarande operatör: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40 #: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan For Networks" msgid "Scan For Networks"
msgstr "Sök efter nätverk" msgstr "Sök efter nätverk"
@ -760,41 +760,44 @@ msgstr "Strömtillstånd"
msgid "SIM Path" msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-kortsökväg" msgstr "SIM-kortsökväg"
#: ui/ProfileList.qml:12 #: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "APNs" msgid "APNs"
msgstr "APN:er" msgstr "APN:er"
#: ui/ProfileList.qml:26 #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Inga APN:er inställda"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Lägg till anslutning"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detektera APN automatiskt"
#: ui/ProfileList.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: ui/ProfileList.qml:141 #: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detektera APN automatiskt"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "SIM Lock" msgid "SIM Lock"
@ -996,6 +999,12 @@ msgstr "SIM-kortid"
msgid "Emergency Numbers" msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Nödnummer" msgstr "Nödnummer"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Inga APN:er inställda"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Lägg till anslutning"
#~ msgid "SIMs" #~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-kort" #~ msgstr "SIM-kort"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "Felaktig indata." msgstr "Felaktig indata."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90 #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till" msgstr "Anslut till"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled" msgid "Edit"
msgstr "WIFI är inaktiverat" msgstr ""
#: ui/main.qml:86 #: ui/main.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Aktivera" msgstr ""
#: ui/main.qml:96 #: ui/main.qml:117
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi" #| msgid "Available networks"
msgstr "Inaktivera WIFI" msgid "Available Networks"
msgstr "Tillgängliga nätverk"
#: ui/main.qml:102 #: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Custom Connection" #| msgid "Add new Connection"
msgstr "Lägg till egen anslutning" msgid "Add New Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Visa sparade anslutningar"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr "Lägg till ny anslutning" msgstr "Lägg till ny anslutning"
#: ui/NetworkSettings.qml:35 #: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: ui/NetworkSettings.qml:46 #: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "General" #| msgid "Hidden Network:"
msgstr "Allmänt" msgid "Hidden Network"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr "Dolt nätverk" msgstr "Dolt nätverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:66 #: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Säkerhetstyp:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82 #: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "WEP Key" msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nyckel" msgstr "WEP-nyckel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83 #: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dynamic WEP" msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP" msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84 #: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig" msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:85 #: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 företag" msgstr "WPA/WPA2 företag"
#: ui/NetworkSettings.qml:110 #: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Authentication:" msgid "Authentication:"
msgstr "Behörighetskontroll:" msgstr "Behörighetskontroll:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "TLS" msgid "TLS"
msgstr "TLS" msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121 #: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "FAST" msgid "FAST"
msgstr "FAST" msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122 #: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tunneled TLS" msgid "Tunneled TLS"
msgstr " Tunnel-TLS" msgstr " Tunnel-TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123 #: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Protected EAP" msgid "Protected EAP"
msgstr " Skyddad EAP" msgstr " Skyddad EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-inställningar"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138 #: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuell" msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:148 #: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "IP Address:" #| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress:" msgstr "IP-adress:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160 #: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Gateway:" #| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Förmedlingsnod:" msgstr "Förmedlingsnod:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172 #: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Network prefix length:" #| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Längd på nätverksprefix:" msgstr "Längd på nätverksprefix:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185 #: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "DNS:" msgid "DNS"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13 #: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Lösenord…" msgstr "Lösenord…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "WIFI är inaktiverat"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivera"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Inaktivera WIFI"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Lägg till egen anslutning"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Visa sparade anslutningar"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allmänt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Säkerhet"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Säkerhetstyp:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lösenord:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-inställningar"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names" #~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Stefan Asserhäll" #~ msgstr "Stefan Asserhäll"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Lösenord…"
#~ msgid "Saved networks" #~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Sparade nätverk" #~ msgstr "Sparade nätverk"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Tillgängliga nätverk"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi" #~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "WIFI" #~ msgstr "WIFI"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more