mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
280 lines
5.6 KiB
Text
280 lines
5.6 KiB
Text
# Lithuanian translations for plasma-nm package.
|
|
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
|
# Automatically generated, 2019.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
|
"Language-Team: lt\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
|
|
#: ui/ConnectDialog.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Neteisinga įvestis."
|
|
|
|
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Prisijungti prie"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:117
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Available networks"
|
|
msgid "Available Networks"
|
|
msgstr "Prieinami tinklai"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:15
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Add new Connection"
|
|
msgid "Add New Connection"
|
|
msgstr "Pridėti naują ryšį"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Įrašyti"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:73
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Hidden Network:"
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "Paslėptas tinklas:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nėra"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WEP Key"
|
|
msgstr "WEP raktas"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dynamic WEP"
|
|
msgstr "Dinaminis WEP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:100
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Tapatybės nustatymas:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "LEAP"
|
|
msgstr "LEAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "FAST"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tunneled TLS"
|
|
msgstr "Tuneliuotas TLS"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protected EAP"
|
|
msgstr "Apsaugotas EAP"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatiškai"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Rankiniu būdu"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:186
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "IP Address:"
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP adresas:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:204
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Gateway:"
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Tinklų sietuvas:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:222
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Network prefix length:"
|
|
msgid "Network prefix length"
|
|
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:"
|
|
|
|
#: ui/NetworkSettings.qml:241
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: ui/PasswordField.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password…"
|
|
msgstr "Slaptažodis…"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
|
|
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Įjungti"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
|
|
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Custom Connection"
|
|
#~ msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Saved Connections"
|
|
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Bendra"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID:"
|
|
#~ msgstr "SSID:"
|
|
|
|
#~ msgid "Security"
|
|
#~ msgstr "Saugumas"
|
|
|
|
#~ msgid "Security type:"
|
|
#~ msgstr "Saugumo tipas:"
|
|
|
|
#~ msgid "Password:"
|
|
#~ msgstr "Slaptažodis:"
|
|
|
|
#~ msgid "IP settings"
|
|
#~ msgstr "IP nuostatos"
|
|
|
|
#~ msgid "DNS:"
|
|
#~ msgstr "DNS:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Moo"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "<>"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi networks"
|
|
#~ msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai"
|
|
|
|
#~ msgid "Martin Kacej"
|
|
#~ msgstr "Martin Kacej"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Atsisakyti"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Atlikta"
|
|
|
|
#~ msgid "Password..."
|
|
#~ msgstr "Slaptažodis..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Konfigūruoti"
|
|
|
|
#~ msgid "SSID"
|
|
#~ msgstr "SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "My Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide this network"
|
|
#~ msgstr "Slėpti šį tinklą"
|
|
|
|
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
|
|
#~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
|
|
#~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
|
|
#~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
|
|
|
|
#~ msgid "Hotspot is inactive"
|
|
#~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus"
|
|
|
|
#~ msgid "Not possible to start Access point."
|
|
#~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point running: %1"
|
|
#~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable configuration found."
|
|
#~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos."
|
|
|
|
#~ msgid "Access point available: %1"
|
|
#~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Name"
|
|
#~ msgstr "Ryšio pavadinimas"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unchanged)"
|
|
#~ msgstr "(Nepakeistas)"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
|
|
#~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Ištrinti"
|
|
|
|
#~ msgid "Saved networks"
|
|
#~ msgstr "Įrašyti tinklai"
|
|
|
|
#~ msgid "Wi-fi"
|
|
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"
|