shift-shell/po/lt/kcm_mobile_wifi.po
2023-12-17 02:13:49 +00:00

280 lines
5.6 KiB
Text

# Lithuanian translations for plasma-nm package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: lt\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Neteisinga įvestis."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Prisijungti prie"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Prieinami tinklai"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Pridėti naują ryšį"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Paslėptas tinklas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP raktas"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinaminis WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Tapatybės nustatymas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliuotas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Apsaugotas EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Rankiniu būdu"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Tinklų sietuvas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Slaptažodis…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Įjungti"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Bendra"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Saugumas"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Saugumo tipas:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Slaptažodis:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP nuostatos"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Moo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "<>"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atsisakyti"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Atlikta"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Slaptažodis..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Slėpti šį tinklą"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Ryšio pavadinimas"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Nepakeistas)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ištrinti"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Įrašyti tinklai"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"