shift-shell/po/es/kcm_mobile_wifi.po
2023-12-17 02:13:49 +00:00

280 lines
5.5 KiB
Text

# Spanish translations for kcm_mobile_wifi.po package.
# Copyright (C) 2018 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Automatically generated, 2018.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no válida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponibles"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Red oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 de empresas"
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Túnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefijo de red:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wifi desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar wifi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Añadir conexión personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridad"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de seguridad:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Preferencias de la IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminado"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crear hotspot"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Mi hotspot"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Ocultar esta red"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Proteger el hotspot con contraseña WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Guardar la configuración del hotspot"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Desactivar hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Activar hotspot Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "El hotspot está inactivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "No ha sido posible iniciar el punto de acceso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso funcionando: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna configuración adecuada."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso disponible: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Nombre de la conexión"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(sin cambios)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "¿Borrar la conexión %1 del dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes guardadas"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"