GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-12-17 02:13:49 +00:00
parent dbe069edfa
commit 4a71a634f5
112 changed files with 5676 additions and 5057 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, fuzzy, kde-format
msgid "none"
msgstr "بلا"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr ""
@ -764,41 +764,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "أضف اتّصالًا..."
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -997,3 +999,6 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Emergency Numbers"
msgstr ""
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "أضف اتّصالًا..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -23,167 +23,146 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "إدخال غير صحيح"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "متصل ب"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "مكّن"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "نوع الأمن:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP حركي"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "الاستيثاق:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "يدويّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "كلمة المرور..."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "مكّن"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "عامّ"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "الأمن"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "نوع الأمن:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "كلمة السر:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr ""
@ -758,41 +758,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -22,167 +22,137 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "General"
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña…"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguranza"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "PİN kod göndrilərkən xəta: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "PUK kod göndərilərkən xəta: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Əlçatan şəbəkələr"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "heç biri"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Cari operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Şəbəkələr axtarılır"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "El. qidalanma vəziyyəti"
msgid "SIM Path"
msgstr "SİM yolu"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN-lər"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "APN-lər tənzimlənməyib"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Baölantı əlavə edin"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN əlavə edin"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN-nin aşkarlanması"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Silin"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN əlavə edin"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN-nin aşkarlanması"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -996,6 +999,12 @@ msgstr "SIM ID-si"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Təcili yardım nömrələri"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "APN-lər tənzimlənməyib"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Baölantı əlavə edin"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM kartlar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,164 +22,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Səhv daxiletmə."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Qoşulun"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi is söndürülüb"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "ın"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi söndürmək"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Yeni bağlantı əlavə etmək"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saxlayın"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Əsas"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Gizli şəbəkə:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Təhlükəsizlik növü:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP açarı"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Kimlik doğrulaması:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelləşmiş TLS (TTLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Qorunan EAP (PEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "İP ayarları"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Əl ilə"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "İP ünvan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Şəbəkə keçidi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Şəbəkə prefiksi uzunluğu:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -187,6 +154,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Şifrə..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is söndürülüb"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Açın"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi söndürmək"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Əsas"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Təhlükəsizlik"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Təhlükəsizlik növü:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Şifrə:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "İP ayarları"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,167 +22,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Невалиден вход."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Свързване с"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi е деактивиран"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Активиране"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Деактивиране на Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Добавяне на персонализирана връзка"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Запазени връзки"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Добавяне на нова връзка"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Скрита мрежа:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Тип защита:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Без"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ключ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Удостоверяване:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунелен TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Защитена EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP настройки"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Дължина на мрежовия префикс:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Парола…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi е деактивиран"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Активиране"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Деактивиране на Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Добавяне на персонализирана връзка"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Запазени връзки"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общи"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Сигурност"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Тип защита:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Парола:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP настройки"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Error en enviar el PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error en enviar el PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxes disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "cap"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Explora xarxes"
@ -760,41 +760,44 @@ msgstr "Estat d'energia"
msgid "SIM Path"
msgstr "Camí de la SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Afegeix una connexió"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -999,3 +1002,9 @@ msgstr "ID de la SIM"
#, kde-format
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números d'emergència"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Afegeix una connexió"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -26,167 +26,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Afegeix una connexió personalitzada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra les connexions desades"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Afegeix una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipus de seguretat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefix de xarxa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activa"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Afegeix una connexió personalitzada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra les connexions desades"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguretat"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipus de seguretat:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuració IP"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -134,10 +134,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta la disposició a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Exporta la disposició a"
msgstr "Exporta la disposició des de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -505,22 +505,22 @@ msgstr "S'ha produït un error en enviar el PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxes disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "cap"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Explora xarxes"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Estat d'energia"
msgid "SIM Path"
msgstr "Camí de la SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Afig una connexió"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimix"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detecta automàticament l'APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1001,3 +1004,9 @@ msgstr "ID de la SIM"
#, kde-format
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números d'emergència"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No s'ha configurat cap APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Afig una connexió"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -26,167 +26,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no vàlida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Afig una connexió personalitzada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra les connexions guardades"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Afig una connexió nova"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Xarxa oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipus de seguretat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clau WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 corporativa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticació:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegit"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtica"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Llargària del prefix de xarxa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasenya…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activa"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactiva la Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Afig una connexió personalitzada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra les connexions guardades"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguretat"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipus de seguretat:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuració IP"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -134,10 +134,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Exporta la disposició a"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Exporta la disposició a"
msgstr "Exporta la disposició des de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné sítě"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "žádná"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr ""
@ -759,41 +759,43 @@ msgstr "Stav napájení"
msgid "SIM Path"
msgstr "Cesta k SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Přidat spojení"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -992,3 +994,6 @@ msgstr "ID SIM"
#, kde-format
msgid "Emergency Numbers"
msgstr ""
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Přidat spojení"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,167 +22,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Připojit se k"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi je zakázána"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Zakázat Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Skrytá síť:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Přidat vlastní spojení"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Zobrazit uložená spojení"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Přidat nové připojení"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skrytá síť:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Typ zabezpečení:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP klíč"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamický WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Ověření:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelované TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Chráněný EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavení IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuálně"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Délka prefixu sítě:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Heslo…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi je zakázána"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povolit"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Zakázat Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Přidat vlastní spojení"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Zobrazit uložená spojení"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Bezpečnost"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Typ zabezpečení:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Heslo:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Nastavení IP"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,169 +22,132 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Forbindelsesredigering"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér wi-fi"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Deaktivér wi-fi"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgængelige netværk"
#: ui/main.qml:108
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections"
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Gemte forbindelser"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Tilføj ny forbindelse"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skjult netværk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sikkerhedstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøgle"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 virksomhed"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Beskyttet EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-indstillinger"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Længde på netværkspræfiks:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
@ -192,6 +155,45 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Adgangskode:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivér wi-fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Deaktivér wi-fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom connection"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gemte forbindelser"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sikkerhed"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Sikkerhedstype:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Adgangskode:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-indstillinger"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "scootergrisen"
@ -277,11 +279,5 @@ msgstr "Adgangskode:"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gemte netværk"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Tilgængelige netværk"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Senden der PIN fehlgeschlagen: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Senden des PUK fehlgeschlagen: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Verfügbare Netze"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "Keine"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Aktueller Betreiber: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Nach Netzen suchen"
@ -785,41 +785,44 @@ msgstr "Energiestatus:"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-Pfad:"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Keine APNs eingestellt"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Verbindung hinzufügen"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN automatisch erkennen"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN automatisch erkennen"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1035,6 +1038,12 @@ msgstr "SIM ID:"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Notfallnummern:"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Keine APNs eingestellt"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Verbindung hinzufügen"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -23,171 +23,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Ungültige Eingabe."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WLAN ist deaktiviert"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "WLAN deaktivieren"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Verfügbare Netzwerke"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Verborgenes Netzwerk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sicherheitsmodus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-Schlüssel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisches WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentifizierung:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunneltes TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Geschütztes EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-Einstellungen"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Länge des Netzwerkpräfix:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Passwort ..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivieren"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "WLAN deaktivieren"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicherheit"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Sicherheitsmodus:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passwort:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-Einstellungen"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
@ -273,11 +275,5 @@ msgstr "Passwort ..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gespeicherte Netzwerke"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Verfügbare Netzwerke"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Error sending the PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error sending the PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Available Networks"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "none"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Current operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scan For Networks"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Power State"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM Path"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No APNs configured"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Add Connection"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Add APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Autodetect APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Add APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Autodetect APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -995,6 +998,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Emergency Numbers"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No APNs configured"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Add Connection"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Invalid input."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connect to"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Disable Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Available networks"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Add Custom Connection"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Show Saved Connections"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Security"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Security type:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "None"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP Key"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Protected EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP settings"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Password…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is disabled"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Enable"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disable Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Add Custom Connection"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Show Saved Connections"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Security"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Security type:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP settings"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Steve Allewell"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Password…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Saved networks"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Available networks"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Eraro sendante la PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Eraro sendante la PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Disponeblaj Retoj"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "neniu"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Nuna operatoro: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Skani Por Retoj"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Potenca Stato"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM Vojo"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNoj"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Neniuj APN-oj agordis"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Aldoni Konekton"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Aŭtodetekti APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Aŭtodetekti APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -997,6 +1000,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Krizaj Nombroj"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Neniuj APN-oj agordis"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Aldoni Konekton"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMoj"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -23,167 +23,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Nevalida enigo."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Konekti al"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Malebligi Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Kaŝita Reto:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Aldoni Propran Konekton"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Montri Konservitajn Konektojn"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Aldoni novan Konekton"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Ĝeneralo"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Kaŝita Reto:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Sekureca tipo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Ŝlosilo WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamika WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persona"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Aŭtentikigo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "SALTO"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "RAPIDE"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneligita TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Protektita EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-agordoj"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manlibro"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adreso:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Enirejo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Reta prefiksa longo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Pasvorto…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ebligi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Malebligi Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aldoni Propran Konekton"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Montri Konservitajn Konektojn"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ĝeneralo"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sekureco"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Sekureca tipo:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasvorto:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-agordoj"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@ -133,10 +133,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Eksporti aranĝon al"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Eksporti aranĝon al"
msgstr "Imsporti aranĝon de"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Error al enviar el PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error al enviar el PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ninguna"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Buscar redes"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "Estado de energía"
msgid "SIM Path"
msgstr "Ruta SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "No se ha configurado ningún APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Añadir conexión"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detectar APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detectar APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1001,6 +1004,12 @@ msgstr "ID de la SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números de emergencia"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "No se ha configurado ningún APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Añadir conexión"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -24,171 +24,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada no válida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifi desactivada"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactivar wifi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponibles"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Añadir conexión personalizada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Red oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de seguridad:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 de empresas"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Túnel TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Preferencias de la IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitud del prefijo de red:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wifi desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar wifi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Añadir conexión personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexiones guardadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridad"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de seguridad:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Preferencias de la IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Eloy Cuadra"
@ -274,11 +276,5 @@ msgstr "Contraseña..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes guardadas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes disponibles"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -22,168 +22,132 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Ühenduste redaktor"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Wi-Fi lubamine"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi keelamine"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine"
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/main.qml:108
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections"
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Salvestatud ühendused"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lisa uus ühendus"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Varjatud võrk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Turbetüüp:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP võti"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dünaamiline WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentimine:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneldatud TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Kaitstud EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP seadistused"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-aadress:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Võrguprefiksi pikkus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -192,6 +156,42 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Parool:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Wi-Fi lubamine"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi keelamine"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom connection"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Salvestatud ühendused"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Üldine"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Turvalisus"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Turbetüüp:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parool:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP seadistused"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Marek Laane"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -505,22 +505,22 @@ msgstr "Errorea PINa bidaltzean: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Errorea PUKa bidaltzean: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Sare erabilgarriak"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Uneko operadorea: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Eskaneatu sare bila"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Energiaren egoera"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIMaren bidea-izena"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNak"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Ez da APNrik konfiguratu"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Gehitu konexioa"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APNa"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Hauteman APNak automatikoki"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APNa"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Hauteman APNak automatikoki"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "SIM IDa"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Larrialdiko zenbakiak"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Ez da APNrik konfiguratu"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Gehitu konexioa"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMak"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -25,171 +25,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Sarrerako baliogabea."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Konektatu hona:"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Gaituta"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Ezgaitu Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Sare erabilgarriak"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Erakutsi gordetako konexioak"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Gehitu konexioa berria"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ezkutuko sarea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Segurtasun mota:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP gakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamikoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 pertsonala"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enpresakoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentifikazioa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunel bidez TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Babestutako EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP ezarpenak"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Eskuzkoa"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP helbidea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Atebidea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Sareko aurrizkiaren luzera:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Pasahitza..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Gaituta"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Ezgaitu Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Erakutsi gordetako konexioak"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Orokorra"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurtasuna"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Segurtasun mota:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasahitza:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP ezarpenak"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
@ -275,11 +277,5 @@ msgstr "Pasahitza..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Gordetako sareak"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Sare erabilgarriak"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 07:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
@ -136,10 +136,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Esportatu antolaera hona,"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Esportatu antolaera hona,"
msgstr "Inportatu antolaera hemendik,"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Virhe PIN-koodia lähetettäessä: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Virhe PUK-koodia lähetettäessä: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Käytettävissä olevat verkot"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Nykyinen operaattori: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Etsi verkkoja"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Virtatila"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-kortin sijainti"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN:t"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "APN:iä ei ole asetettu"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Lisää yhteys"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Tunnista APN automaattisesti"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Tunnista APN automaattisesti"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -994,6 +997,12 @@ msgstr "SIMin tunniste"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Hätänumerot"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "APN:iä ei ole asetettu"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Lisää yhteys"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMit"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 15:19+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Virheellinen syöte."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lisää uusi yhteys"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Piiloverkko:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Turvallisuustyyppi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-avain"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynaaminen WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Todennus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneloitu TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Suojattu EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-asetukset"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Mukautettu"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Verkkoetuliitteen pituus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "Nimipalvelin:"
msgid "DNS"
msgstr "Nimipalvelin"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Käytä"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Poista langaton verkko käytöstä"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Lisää mukautettu yhteys"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Näytä tallennetut yhteydet"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Perusasetukset"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Turvallisuus"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Turvallisuustyyppi:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Salasana:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-asetukset"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "Nimipalvelin:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Salasana…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Tallennetut verkot"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Saatavilla olevat verkot"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "Nimipalvelin"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Langaton verkko"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PIN : %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PUK : %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Réseaux disponibles"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Opérateur courant :%1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Rechercher des réseaux"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "État de l'énergie"
msgid "SIM Path"
msgstr "Emplacement « SIM »"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Aucun APN configuré"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Ajouter une connexion"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Détecter automatiquement un APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Détecter automatiquement un APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1002,6 +1005,12 @@ msgstr "ID SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numéros d'urgence"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Aucun APN configuré"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Ajouter une connexion"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -23,171 +23,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrée non valable."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Se connecter à"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "L'interface Wifi est désactivée."
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Désactiver le Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Réseaux disponibles"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Ajouter une connexion personnalisée"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID :"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Réseau caché :"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Type de sécurité :"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clé WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamique"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA / WPA2 domestique"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentification :"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS tunnellisé (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protégé (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Paramètres IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP :"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle :"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longueur du préfixe réseau :"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS :"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Mot de passe..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "L'interface Wifi est désactivée."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activer"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Désactiver le Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Ajouter une connexion personnalisée"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Afficher les connexions enregistrées"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID :"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sécurité"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Type de sécurité :"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Paramètres IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS :"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets, Xavier Besnard"
@ -274,9 +276,3 @@ msgstr "Mot de passe..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Réseaux enregistrés"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Réseaux disponibles"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 08:31+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "A entrada é incorrecta."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar con"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "A Wi-Fi está desactivada"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactivar a Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes dispoñíbeis"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Engadir unha conexión personalizada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Amosar as conexións gardadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Engadir unha nova conexión"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede agochada:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de seguridade:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protexida"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuración de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lonxitude do prefixo de rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasinal…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi está desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar a Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Engadir unha conexión personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Amosar as conexións gardadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Xeral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridade"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de seguridade:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasinal:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuración de IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
@ -270,11 +272,5 @@ msgstr "Contrasinal…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes gardadas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes dispoñíbeis"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Sen fíos"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Hiba a PIN küldésekor: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Hiba a PUK küldésekor: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Elérhető hálózatok"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "nincs"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Jelenlegi szolgáltató: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Hálózatkeresés"
@ -584,51 +584,46 @@ msgid "Modem not available"
msgstr "A modem nem érhető el"
#: ui/main.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mobile data:"
#, kde-format
msgid "Mobile data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat:"
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
#: ui/main.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "No SIM is inserted."
msgstr "A SIM nem zárolt"
msgstr "Nincs behelyezve SIM-kártya."
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Mobile data is not available with this modem."
msgstr ""
msgstr "Nem érhető el mobil adatkapcsolat ezzel a modemmel."
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
msgstr ""
msgstr "Az APN-t be kell állítani a mobil adatkapcsolathoz."
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Whether mobile data is enabled."
msgstr ""
msgstr "Be van-e kapcsolva a mobil adatkapcsolat."
#: ui/main.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Data Usage:"
#, kde-format
msgid "Data Usage"
msgstr "Adathasználat:"
msgstr "Adathasználat"
#: ui/main.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Data Usage"
#, kde-format
msgid "View data usage."
msgstr "Adathasználat megjelenítése"
msgstr "Adathasználat megjelenítése."
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM"
#, kde-format
msgid "SIM"
msgid_plural "SIMs"
msgstr[0] "SIM"
msgstr[1] "SIM"
msgstr[1] "SIM-ek"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
@ -636,10 +631,9 @@ msgid "SIM %1"
msgstr "%1. SIM"
#: ui/main.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Modem Details"
#, kde-format
msgid "View SIM %1 details."
msgstr "Modem részleteinek megjelenítése"
msgstr "A(z) %1. SIM részletei.nek megjelenítése."
#: ui/ModemPage.qml:20
#, kde-format
@ -647,10 +641,9 @@ msgid "Modem %1"
msgstr "%1. modem"
#: ui/ModemPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Modem Control:"
#, kde-format
msgid "Modem Control"
msgstr "Modemvezérlés:"
msgstr "Modemvezérlés"
#: ui/ModemPage.qml:36
#, kde-format
@ -663,28 +656,24 @@ msgid "Modem Details"
msgstr "Modem részletei"
#: ui/ModemPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Technologies:"
#, kde-format
msgid "Access Technologies"
msgstr "Hozzáférési technológiák:"
msgstr "Hozzáférési technológiák"
#: ui/ModemPage.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IMEI:"
#, kde-format
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI:"
msgstr "IMEI"
#: ui/ModemPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manufacturer:"
#, kde-format
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó: "
msgstr "Gyártó"
#: ui/ModemPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Model:"
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Modell:"
msgstr "Modell"
#: ui/ModemPage.qml:114
#, kde-format
@ -692,76 +681,64 @@ msgid "Owned Numbers:"
msgstr "Saját számok:"
#: ui/ModemPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Revision:"
#, kde-format
msgid "Revision"
msgstr "Revízió: "
msgstr "Revízió"
#: ui/ModemPage.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Signal Quality:"
#, kde-format
msgid "Signal Quality"
msgstr "Jelminőség:"
msgstr "Jelminőség"
#: ui/ModemPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "State:"
#, kde-format
msgid "State"
msgstr "Állapot:"
msgstr "Állapot"
#: ui/ModemPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failure Reason:"
#, kde-format
msgid "Failure Reason"
msgstr "Hiba oka:"
msgstr "Hiba oka"
#: ui/ModemPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Registration State:"
#, kde-format
msgid "Registration State"
msgstr "Regisztrációs állapot:"
msgstr "Regisztrációs állapot"
#: ui/ModemPage.qml:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Roaming:"
#, kde-format
msgid "Roaming"
msgstr "Barangolás:"
msgstr "Barangolás"
#: ui/ModemPage.qml:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Firmware Version:"
#, kde-format
msgid "Firmware Version"
msgstr "Szoftververzió:"
msgstr "Szoftververzió"
#: ui/ModemPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Interface Name:"
#, kde-format
msgid "Interface Name"
msgstr "Csatoló neve:"
msgstr "Csatoló neve"
#: ui/ModemPage.qml:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Metered:"
#, kde-format
msgid "Metered"
msgstr "Forgalmi díjas:"
msgstr "Forgalmi díjas"
#: ui/ModemPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Active NetworkManager Connection:"
#, kde-format
msgid "Active NetworkManager Connection"
msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat:"
msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat"
#: ui/ModemPage.qml:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device:"
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Eszköz:"
msgstr "Eszköz"
#: ui/ModemPage.qml:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device ID:"
#, kde-format
msgid "Device ID"
msgstr "Eszközazonosító:"
msgstr "Eszközazonosító"
#: ui/ModemPage.qml:238
#, kde-format
@ -769,58 +746,58 @@ msgid "Drivers:"
msgstr "Illesztőprogramok:"
#: ui/ModemPage.qml:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin:"
#, kde-format
msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény:"
msgstr "Bővítmény"
#: ui/ModemPage.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Power State:"
#, kde-format
msgid "Power State"
msgstr "Energiaállapot:"
msgstr "Energiaállapot"
#: ui/ModemPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM Path:"
#, kde-format
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM útvonal:"
msgstr "SIM útvonal"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN-ek"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN automatikus felismerése"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN automatikus felismerése"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -856,25 +833,25 @@ msgid "Lock SIM"
msgstr "SIM zárolása"
#: ui/SimLockPage.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Disable Modem"
#, kde-format
msgid "Disable SIM Lock"
msgstr "Kikapcsolás"
msgstr "SIM-zárolás kikapcsolása"
#: ui/SimLockPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM."
msgstr ""
"Kikapcsolja a SIM-zárolás funkciót, és eltávolítja a jelszót a SIM-kártyáról."
#: ui/SimLockPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Change PIN"
msgstr "SIM módosítása"
msgstr "PIN-kód módosítása"
#: ui/SimLockPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Change the passcode set on the SIM."
msgstr ""
msgstr "A SIM-kártyán beállított jelszó módosítása."
#: ui/SimLockPage.qml:106
#, kde-format
@ -937,51 +914,49 @@ msgid ""
"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to "
"be used."
msgstr ""
"A SIM-foglalat üres, be kell helyezni egy SIM-kártyát, hogy használni "
"lehessen."
#: ui/SimPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Data roaming:"
#, kde-format
msgid "Data Roaming"
msgstr "Adatbarangolás"
#: ui/SimPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi az eszköznek más szolgáltatók hálózatainak használatát."
#: ui/SimPage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit APN"
#, kde-format
msgid "Modify APNs"
msgstr "APN szerkesztése"
msgstr "APN-ek módosítása"
#: ui/SimPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Configure access point names for your carrier."
msgstr ""
msgstr "A szolgáltatója hozzáférési pontjai neveinek beállítása."
#: ui/SimPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Networks:"
#, kde-format
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok:"
msgstr "Hálózatok"
#: ui/SimPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Network Operator"
#, kde-format
msgid "Select a network operator."
msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása"
msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása."
#: ui/SimPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Modify SIM Lock"
#, kde-format
msgid "Modify SIM lock settings."
msgstr "SIM zár módosítása"
msgstr "SIM-zár beállítások módosítása."
#: ui/SimPage.qml:106
#, kde-format
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
msgstr ""
"A modem, amihez a SIM-kártya csatlakoztatva van, részleteinek megtekintése."
#: ui/SimPage.qml:112
#, kde-format
@ -989,52 +964,50 @@ msgid "SIM Details"
msgstr "SIM részletei"
#: ui/SimPage.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IMSI:"
#, kde-format
msgid "IMSI"
msgstr "IMSI:"
msgstr "IMSI"
#: ui/SimPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "EID:"
#, kde-format
msgid "EID"
msgstr "EID:"
msgstr "EID"
#: ui/SimPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operator Code (modem):"
#, kde-format
msgid "Operator Code (modem)"
msgstr "Üzemeltető kódja (modem):"
msgstr "Üzemeltető kódja (modem)"
#: ui/SimPage.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operator Name (modem):"
#, kde-format
msgid "Operator Name (modem)"
msgstr "Üzemeltető neve (modem):"
msgstr "Üzemeltető neve (modem)"
#: ui/SimPage.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operator Code (provided by SIM):"
#, kde-format
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):"
msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó)"
#: ui/SimPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Operator Name (provided by SIM):"
#, kde-format
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):"
msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó)"
#: ui/SimPage.qml:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM ID:"
#, kde-format
msgid "SIM ID"
msgstr "SIM azonosító:"
msgstr "SIM azonosító"
#: ui/SimPage.qml:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emergency Numbers:"
#, kde-format
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Segélyhívó számok:"
msgstr "Segélyhívó számok"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-ek"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
@ -25,19 +25,17 @@ msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
msgstr "Be van-e kapcsolva a vezeték nélküli hotspot."
#: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot"
msgstr "Hotspot SSID"
#: ui/main.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Jelszó:"
msgstr "Hotspot jelszó:"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Bekapcsolva:"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/main.qml:16
#, kde-format
@ -26,54 +26,48 @@ msgstr "Rendszerinformációk"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Másolás"
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr ""
msgstr "Operációs rendszer"
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr ""
msgstr "Weboldal"
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
#: ui/main.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Plasma Version:"
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma verzió:"
msgstr "KDE Plasma verzió"
#: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworks verzió:"
msgstr "KDE Frameworks verzió"
#: ui/main.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Qt Version:"
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt verzió:"
msgstr "Qt verzió"
#: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kernel Version:"
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernelverzió:"
msgstr "Kernelverzió"
#: ui/main.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OS Type:"
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "OS típus:"
msgstr "OS típus"
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
@ -82,26 +76,22 @@ msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bit"
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#: ui/main.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Processor:"
#| msgid_plural "Processors:"
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processzor:"
msgstr[1] "Processzorok:"
msgstr[0] "Processzor"
msgstr[1] "Processzorok"
#: ui/main.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Memory:"
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memória:"
msgstr "Memória"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: mobilepower.cpp:27
#, kde-format
@ -56,237 +56,230 @@ msgstr "Soha"
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr ""
msgstr "Akkumulátor információk"
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr ""
msgstr "Használati grafikon"
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Információ"
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr ""
msgstr "Újratölthető"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Igen"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nem"
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr ""
msgstr "Töltöttségi állapot"
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr ""
msgstr "Nincs töltés"
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr ""
msgstr "Töltés"
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr ""
msgstr "Kisütés"
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr ""
msgstr "Teljesen feltöltött"
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen"
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr ""
msgstr "Jelenlegi töltöttség"
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr ""
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgstr "Gyártó"
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Sorozatszám"
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr ""
msgstr "Technológia"
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
msgstr "Lítiumion"
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
msgstr "Lítiumpolimer"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr ""
msgstr "Lítium-vas-foszfát"
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr ""
msgstr "Ólmos-savas"
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr ""
msgstr "Nikkel-kadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
msgstr "Nikkel-fém hibrid"
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen technológia"
#: ui/Graph.qml:141
#, kde-format
msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Eszközök"
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr ""
msgstr "Belső akkumulátor"
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr ""
msgstr "UPS akkumulátor"
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr ""
msgstr "Monitor akkumulátor"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr ""
msgstr "Egér akkumulátor"
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr ""
msgstr "Billentyűzet akkumulátor"
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr ""
msgstr "PDA akkumulátor"
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr ""
msgstr "Telefon akkumulátor"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen akkumulátor"
#: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "0%"
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "0%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr ""
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr ""
msgstr "%1 %2 (töltés)"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr ""
msgstr "Képernyő"
#: ui/main.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
#| msgid "Dim screen after:"
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Képernyő elsötétítése:"
msgstr "Képernyő elsötétítése"
#: ui/main.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
#| msgid "Turn off screen after:"
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Képernyő kikapcsolása:"
msgstr "Képernyő kikapcsolása"
#: ui/main.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
#| msgid "Suspend device after:"
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"
msgstr "Eszköz felfüggesztése:"
msgstr "Eszköz felfüggesztése"
#, fuzzy
#~| msgid "0%"

View file

@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: timesettings.cpp:143
#, kde-format
@ -2984,50 +2984,44 @@ msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Időformátum"
msgstr "Megjelenítés"
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
msgstr "24 órás formátum"
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
msgstr "A 24 órás formátumot használják-e az órák."
#: ui/main.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timezone:"
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna:"
msgstr "Időzóna"
#: ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dátum- és időbeállítás"
msgstr "Dátum és idő"
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Automatikus időszinkronizáció"
#: ui/main.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Idő beállítása automatikusan:"
msgstr "Automatikusan beállítódjon-e az idő."
#: ui/main.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
#| msgid "Currie"
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Currie"
msgstr "Aktuális idő"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
@ -39,40 +39,36 @@ msgid "Type anything here…"
msgstr "Gépeljen ide…"
#: ui/main.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Feedback:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés:"
msgstr "Visszajelzés"
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
msgstr "Hang"
#: ui/main.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emit sound on key press"
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Hang kiadása billentyűnyomáskor"
msgstr "Adjon-e ki hangot billentyűlenyomáskor."
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr ""
msgstr "Rezgés"
#: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Vibrate on key press"
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Rezgés billentyűnyomáskor"
msgstr "Rezegjen-e billentyűlenyomáskor."
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text correction:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Szövegjavítás:"
msgstr "Szövegjavítás"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Érvénytelen bemenet."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Rejtett hálózat:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rejtett hálózat:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Biztonságtípus:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP kulcs"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamikus WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Hitelesítés:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Gyors"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Alagutas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Védett EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP beállítások"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Hálózati előtag hossza:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Jelszó…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Bekapcsolás"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Biztonság"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Biztonságtípus:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP beállítások"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"

View file

@ -0,0 +1,50 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
#, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr "Adjon hozzá alkalmazásokat a kedvencekhez, hogy megjelenjenek itt."
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
#, kde-format
msgid "Move out of folder"
msgstr "Áthelyezés a mappából"
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "Add to favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: package/contents/ui/GridAppList.qml:67
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: plugin/pinnedmodel.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/logout/Logout.qml:140
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: contents/logout/Logout.qml:149
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "Leállítás"
#: contents/logout/Logout.qml:158
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: contents/logout/Logout.qml:173
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Repülős üzemmód"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr "Dokkolt mód"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne zavarjanak"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr "Zseblámpa"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtuális billentyűzet"
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Be"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Tap to open settings"
msgstr "Koppintson a beállítások megnyitásához"

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nem érhető el"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr "Az APN-t meg kell adni a beállításokban"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Be"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr "Nincs behelyezve SIM-kártya"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Night Color"
msgstr "Éjszakai színek"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "Leállítás"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Open power menu"
msgstr "Energiakezelés menü megnyitása"

View file

@ -0,0 +1,58 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Record Screen"
msgstr "Képernyőfelvétel"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Recording…"
msgstr "Felvétel…"
#: package/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Writing…"
msgstr "Írás…"
#: package/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "Koppintson a felvétel indításához"
#: package/contents/ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "Képernyő rögzítése folyamatban…"
#: package/contents/ui/main.qml:29
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "Kérem várjon…"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "Új képernyőfelvétel"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Új képernyőfelvétel mentve ide: %1"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto-rotate"
msgstr "Automatikus elforgatás"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Tap to screenshot"
msgstr "Koppintson képernyőkép készítéséhez"
#: screenshotutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "New Screenshot"
msgstr "Új képernyőkép"
#: screenshotutil.cpp:141
#, kde-format
msgid "New screenshot saved to %1"
msgstr "Új képernyőkép mentve ide: %1"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:9
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to open"
msgstr "Koppintson a megnyitáshoz"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/ui/main.qml:22
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -0,0 +1,72 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Az elrendezés változtatásait a rendszeradminisztrátor korlátozta"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Kezdőképernyő elrendezés"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "A használandó kezdőképernyő elrendezés."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Háttérképmodul"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "A használandó háttérképmodul."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Háttérképmodulok"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Új bővítmények letöltése…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Az elrendezés változtatásait alkalmazni kell, mielőtt más változtatások "
"történnek"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Alkalmazás most"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:97
msgid "Change Wallpaper"
msgstr "Háttérkép módosítása"
#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:115
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 18:04+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Error inviante le PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Error inviante le PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Retes disponibile"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "nulle"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operator currente: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scande per retes"
@ -758,41 +758,44 @@ msgstr "Stato de alimentation"
msgid "SIM Path"
msgstr "Percurso de SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNs"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nulle APNs configurate"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Adde connexion"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Autoreleva APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Dele"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Autoreleva APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "ID de SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numeros de Emergentia"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nulle APNs configurate"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Adde connexion"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 22:53+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrata invalide."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connecte a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Disactivar Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Retes disponibile"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Adde connexion personalisate"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Monstra connexiones salveguardate"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adde nove connexion"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salveguarda"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rete celate:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Typo de securitate:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Necun"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Clave de WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamic"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WéA/WPA2 Interprisa"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Rapide (FAST)"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP (PEAP) protegite"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Preferentias de IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Longitude de prefixo de rete:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Contrasigno…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi es dishabilitate"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disactivar Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adde connexion personalisate"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Monstra connexiones salveguardate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Securitate"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Typo de securitate:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasigno:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Preferentias de IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora"
@ -232,11 +234,5 @@ msgstr "Contrasigno…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Retes salveguardate"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Retes disponibile"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Galat pengiriman PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Galat pengiriman PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Jaringan Tersedia"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "nihil"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operator saat ini: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Pindai Jaringan"
@ -784,41 +784,44 @@ msgstr "Kondisi Daya:"
msgid "SIM Path"
msgstr "Alur SIM:"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Tambahkan Koneksi"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Tambahkan APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Auto Deteksi APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Tambahkan APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Auto Deteksi APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1034,6 +1037,12 @@ msgstr "SIM ID:"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Nomor Darurat:"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Tambahkan Koneksi"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:01+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,169 +21,132 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Editor"
msgid "Connect to"
msgstr "Pengedit Koneksi"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Wi-Fi"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan Wi-Fi"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add custom connection"
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Tambahkan kustom koneksi"
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Jaringan yang tersedia"
#: ui/main.qml:108
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved Connections"
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Koneksi yang Disimpan"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Tambahkan Koneksi baru"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Jaringan Tersembunyi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipe keamanan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Kunci WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinamis"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikasi:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Ditembus TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Dilindungi EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Pengaturan IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gerbang:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Panjang prefix jaringan:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, fuzzy, kde-format
@ -191,6 +154,45 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Kata sandi:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Fungsikan Wi-Fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom connection"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Tambahkan kustom koneksi"
#, fuzzy
#~| msgid "Saved Connections"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Koneksi yang Disimpan"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Keamanan"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipe keamanan:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Kata sandi:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Pengaturan IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Wantoyo"
@ -274,11 +276,5 @@ msgstr "Kata sandi:"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Jaringan yang disimpan"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Jaringan yang tersedia"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Ógilt inntak."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Tengjast við"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Slökkt á Wi-Fi"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Slökkva á Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Falið net:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Bæta við sérstilltri tengingu"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Sýna vistaðar tengingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "Netheiti (SSID):"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Falið net:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Öryggi"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tegund öryggis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-lykill"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Breytilegt WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Auðkenning:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Protected EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Stillingar IP-tölu"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-tala:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Netgátt:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lengd netforskeytis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS: "
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS: "
msgid "Password…"
msgstr "Lykilorð…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Slökkt á Wi-Fi"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Virkja"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Slökkva á Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Bæta við sérstilltri tengingu"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Sýna vistaðar tengingar"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Almennt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "Netheiti (SSID):"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Öryggi"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tegund öryggis:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lykilorð:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Stillingar IP-tölu"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sveinn í Felli"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Errore durante l'invio del PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Errore durante l'invio del PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Reti disponibili"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "nessuna"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operatore attuale: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scansione delle reti"
@ -760,41 +760,44 @@ msgstr "Stato dell'energia"
msgid "SIM Path"
msgstr "Percorso della SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nessun APN configurato"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Aggiungi connessione"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aggiungi APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Rilevamento automatico APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aggiungi APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Rilevamento automatico APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1001,6 +1004,12 @@ msgstr "ID SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numeri di emergenza"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nessun APN configurato"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Aggiungi connessione"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Input non valido."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Disabilita Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Reti disponibili"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostra le connessioni salvate"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rete nascosta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo di sicurezza:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chiave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamico"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS con tunnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protetto"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Impostazioni IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lunghezza del prefisso di rete:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Password…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Abilita"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Disabilita Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aggiungi connessione personalizzata"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostra le connessioni salvate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicurezza"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo di sicurezza:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Impostazioni IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Paolo Zamponi"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Password…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Reti salvate"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Reti disponibili"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-fi"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -498,22 +498,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr ""
@ -754,41 +754,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 23:16-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -19,164 +19,124 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "General"
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "PIN-ის გაგზავნის შეცდომა: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "PUK-ის გაგზავნის შეცდომა: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "მიმდინარე ოპერატორი: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "ქსელების სკანირება"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "კვების მდგომარეობა"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-ის ბილიკი"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN-ები"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "შეერთების დამატება"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN-ის დამატება"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN-ის დამატება"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "სასწრაფო ნომრები"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "შეერთების დამატება"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-ები"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 06:30+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "არასწორი შეყვანა."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "დაკავშირება"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "ჩართვა"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "დამალული ქსელი:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "ახალი შეერთების დამატება"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ძირითადი"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "დამალული ქსელი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "დაცვის ტიპი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP გასაღები"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "დინამიკური WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 პერსონალური"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 საწარმოო"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "ავთენტიკაცია:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS გვირაბი (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "დაცული EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-ის მორგება"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "ნაგულისხმები რაუტერი:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "ქსელის პრეფიქსის სიგრძე:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "პაროლი…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi გამორთულია"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ჩართვა"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ძირითადი"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "უსაფრთხოება"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "დაცვის ტიპი:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "პაროლი:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-ის მორგება"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Temuri Doghonadze"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 06:07+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -131,19 +131,18 @@ msgstr "ზოგადი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:274
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "გატანის განლაგება, როგორც"
msgstr "განლაგების გატანა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "გატანის განლაგება, როგორც"
msgstr "განლაგების შემოტანა"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr "გადატანის სტატუსი"
msgstr "გატანის სტატუსი"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:305
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "PIN 전송 실패: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "PUK 전송 실패: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "사용 가능한 네트워크"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "없음"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "현재 통신사: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "네트워크 검색"
@ -757,41 +757,44 @@ msgstr "전원 상태"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM 경로"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "설정한 APN 없음"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "연결 추가"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN 자동 감지"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN 자동 감지"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -993,6 +996,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "긴급 통화 번호"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "설정한 APN 없음"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "연결 추가"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "잘못 입력했습니다."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "다음에 연결"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi 비활성화"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "사용 가능한 네트워크"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "사용자 정의 연결 추가"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "저장된 연결 표시"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "새 연결 추가"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "일반"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "숨은 네트워크:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "보안 종류:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP 키"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "동적 WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "인증:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "터널된 TLS(TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "보호된 EAP(PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP 설정"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "수동"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "네트워크 접두사 길이:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "암호…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "활성화"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi 비활성화"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "사용자 정의 연결 추가"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "저장된 연결 표시"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "일반"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "보안"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "보안 종류:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "암호:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP 설정"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "박신조"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "암호…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "저장된 네트워크"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "사용 가능한 네트워크"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr ""
@ -761,41 +761,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: lt\n"
@ -24,171 +24,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Neteisinga įvestis."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Prisijungti prie"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Prieinami tinklai"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Pridėti naują ryšį"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Paslėptas tinklas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Saugumo tipas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP raktas"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinaminis WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 verslo"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Tapatybės nustatymas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliuotas TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Apsaugotas EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP nuostatos"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Rankiniu būdu"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Tinklų sietuvas:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Slaptažodis…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Įjungti"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Bendra"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Saugumas"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Saugumo tipas:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Slaptažodis:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP nuostatos"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Moo"
@ -274,11 +276,5 @@ msgstr "Slaptažodis…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Įrašyti tinklai"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Prieinami tinklai"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
@ -23,164 +23,124 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:117
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/main.qml:102
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, kde-format
msgid "General"
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Fout bij verzenden van de PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Fout bij verzenden van de PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Beschikbare netwerken"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "geen"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Huidige operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Scannen naar netwerken"
@ -758,41 +758,44 @@ msgstr "Energiestatus"
msgid "SIM Path"
msgstr "Pad van SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN's"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Geen APN's geconfigureerd"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Verbinding toevoegen"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "APN autodetecteren"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN autodetecteren"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "SIM-ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Noodnummers"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Geen APN's geconfigureerd"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Verbinding toevoegen"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM's"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -22,167 +22,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Ongeldige invoer."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi uitschakelen"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Verborgen netwerk:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Verborgen netwerk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Type beveiliging:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-sleutel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisch WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2-persoonlijk"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2-enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authenticatie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "Snel"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunnelde TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Beschermde EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-instellingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Netwerkvoorlooplengte (netwerkmaskerlengte):"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Wachtwoord…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Inschakelen"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi uitschakelen"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Beveiliging"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Type beveiliging:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-instellingen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
@ -133,10 +133,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Indeling exporteren naar"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Indeling exporteren naar"
msgstr "Indeling importeren uit"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Tilgjengelege nettverk"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Gjeldande operatør: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Søk etter nettverk"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "Straumstatus"
msgid "SIM Path"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN-ar"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Ny tilkopling"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ny APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Oppdag automatisk APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ny APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Oppdag automatisk APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -994,3 +997,6 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Emergency Numbers"
msgstr ""
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Ny tilkopling"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik <ystein@posteo.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -25,167 +25,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Ugyldige inndata."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi er slått av"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Ta i bruk"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Slå av Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Ikkje-synleg nettverk:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Legg til tilpassa tilkopling"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Vis lagra tilkoplingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Legg til ny tilkopling"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ikkje-synleg nettverk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tryggleikstype:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nøkkel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personleg"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 firma"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunellert TLS (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Verna EAP (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-innstillingar"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Portnar:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Prefikslengd for nettverk:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Passord …"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi er slått av"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ta i bruk"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Slå av Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Legg til tilpassa tilkopling"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Vis lagra tilkoplingar"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Tryggleik"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tryggleikstype:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passord:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-innstillingar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "ਮੌਜੂਰਾ ਓਪਰੇਟਰ: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
@ -759,41 +759,43 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM ਮਾਰਗ"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -993,6 +995,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:24-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,164 +22,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "ਸਮਰੱਥ"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ਟਨਲ ਕੀਤੀ TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "ਖੁਦ"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਐਡਰੈਸ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਲੰਬਾਈ:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -187,6 +154,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "…ਪਾਸਵਰਡ"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ਆਮ"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ. ੨੦੦੯-੨੦੨੧"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Błąd wysyłania numeru PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Błąd wysyłania numeru PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostępne sieci"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "brak"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Bieżący operator: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Szukaj sieci"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Stan zasilania"
msgid "SIM Path"
msgstr "Ścieżka karty SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "Punkty APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nie ustawiono żadnego APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj połączenie"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Sam wykryj APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Sam wykryj APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "ID karty SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Numery alarmowe"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nie ustawiono żadnego APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Dodaj połączenie"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "Karty SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 07:59+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,171 +23,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Nieprawidłowe wejście."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Połącz z"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Wyłącz Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostępne sieci"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Dodaj własne połączenie"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Dodaj nowe połączenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ukryta sieć:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Rodzaj zabezpieczenia:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Klucz WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamiczne WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "Osobiste WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Firmowe WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Uwierzytelnianie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelowe TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Chronione EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Ustawienia IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Samoczynnie"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Długość przedrostka sieci:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Hasło..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Włącz"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Wyłącz Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Dodaj własne połączenie"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Pokaż zapisane połączenia"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ogólne"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Zabezpieczenie"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Rodzaj zabezpieczenia:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Hasło:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Ustawienia IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
@ -273,11 +275,5 @@ msgstr "Hasło..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Zapisane sieci"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Dostępne sieci"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -504,22 +504,22 @@ msgstr "Erro ao enviar o PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Erro ao enviar o PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes Disponíveis"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Operador actual: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Procurar por Redes"
@ -762,41 +762,44 @@ msgstr "Estado da Energia"
msgid "SIM Path"
msgstr "Localização do SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN's"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nenhum APN configurado"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Adicionar uma Ligação"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adicionar um APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Auto-detectar o APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adicionar um APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Auto-detectar o APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "ID do SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Números de Emergência"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nenhum APN configurado"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Adicionar uma Ligação"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM's"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -18,164 +18,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Ligar a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "O Wi-Fi está desligado"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desactivar o Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adicionar uma Nova Ligação"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede Escondida:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de segurança:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinâmico"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "RÁPIDO"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS por Túnel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP Protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuração do IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "'Gateway':"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Tamanho do prefixo da rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -183,6 +150,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Senha…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "O Wi-Fi está desligado"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar o Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurança"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de segurança:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configuração do IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "José Nuno Pires"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr ""
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr ""
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr ""
@ -758,41 +758,43 @@ msgstr ""
msgid "SIM Path"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:125
#, kde-format
msgid "Automatically detect APN"
msgstr ""
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:21-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -24,164 +24,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar a"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi está desabilitado"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Desativar Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes disponíveis"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Adicionar conexão personalizada"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Mostrar conexões salvas"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adicionar nova conexão"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede oculta:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tipo de segurança:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinâmico"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 pessoal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 empresarial"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha..."
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS encapsulado"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protegido"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configurações do IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Comprimento do prefixo de rede:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -189,6 +156,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Senha..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi está desabilitado"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilitar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desativar Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adicionar conexão personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Mostrar conexões salvas"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurança"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tipo de segurança:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha..."
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configurações do IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
@ -273,6 +273,3 @@ msgstr "Senha..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes salvas"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Redes disponíveis"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -23,164 +23,131 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Date de intrare nevalide."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Conectează la"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi e dezactivat"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Dezactivează Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Rețea ascunsă:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Adaugă conexiune personalizată"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Arată conexiuni salvate"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adaugă conexiune nouă"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rețea ascunsă:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Tip de securitate:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Cheie WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamic"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificare:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS prin tunel"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protejat"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configurări IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Lungime prefix de rețea:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
@ -188,6 +155,39 @@ msgstr "DNS:"
msgid "Password…"
msgstr "Parolă…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi e dezactivat"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activează"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Dezactivează Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Adaugă conexiune personalizată"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Arată conexiuni salvate"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Securitate"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Tip de securitate:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parolă:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Configurări IP"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sergiu Bivol"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "Не удалось отправить PIN-код: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Не удалось отправить PUK-код: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Доступные сети"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "отсутствуют"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Текущий оператор: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Искать сети"
@ -763,41 +763,44 @@ msgstr "Состояние питания"
msgid "SIM Path"
msgstr "Расположение SIM-карты"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "Точки доступа"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Точки доступа не настроены"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Добавить подключение"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Добавить точку доступа"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Определить точку доступа автоматически"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Добавить точку доступа"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Определить точку доступа автоматически"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1003,6 +1006,12 @@ msgstr "Идентификатор SIM-карты"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Экстренные номера"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Точки доступа не настроены"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Добавить подключение"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-карты"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -24,171 +24,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Неверное значение."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Подключение к"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi отключён"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Включить Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Выключить Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Доступные сети"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Добавить другое соединение"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Сохранённые соединения"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Добавить новое соединение"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "Точка доступа (SSID):"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Скрытая сеть:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Защита"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Тип защиты:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-ключ"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамический WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Аутентификация:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Туннельный TLS (TTLS)"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Защищённый EAP (PEAP)"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Параметры IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Длина префикса сети:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Пароль…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi отключён"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Включить Wi-Fi"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Выключить Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Добавить другое соединение"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Сохранённые соединения"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общие"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "Точка доступа (SSID):"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Защита"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Тип защиты:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Параметры IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Александр Яворский"
@ -275,11 +277,5 @@ msgstr "Пароль…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Сохранённые сети "
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Доступные сети"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -500,22 +500,22 @@ msgstr "Chyba pri odosielaní PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Chyba pri odosielaní PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné siete"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "žiadne"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Aktuálny operátor: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Vyhľadávanie sietí"
@ -759,41 +759,44 @@ msgstr "Stav napájania"
msgid "SIM Path"
msgstr "Cesta SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Nie sú nastavené žiadne APN"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Pridať pripojenie"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Pridať APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Automatické zisťovanie APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Pridať APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Automatické zisťovanie APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -996,6 +999,12 @@ msgstr "SIM ID"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Čísla tiesňového volania"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Nie sú nastavené žiadne APN"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Pridať pripojenie"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Pripojiť k"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi je vypnuté"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Zakázať Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Dostupné siete"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Pridať vlastné pripojenie"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Zobraziť uložené pripojenia"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Pridať nové pripojenie"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skrytá sieť:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Typ bezpečnosti:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP kľúč"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamický WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Overenie:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "RÝCHLE"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelovaný TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Chránený EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavenia IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ručne"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Dĺžka sieťovej predpony:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Heslo..."
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi je vypnuté"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povoliť"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Zakázať Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Pridať vlastné pripojenie"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Zobraziť uložené pripojenia"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Všeobecné"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Bezpečnosť"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Typ bezpečnosti:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Heslo:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Nastavenia IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Roman Paholík"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Heslo..."
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Uložené siete"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Dostupné siete"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PIN: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PUK: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Razpoložljiva omrežja"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "noben"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Trenutni operater: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Prečesavanje omrežij"
@ -761,41 +761,44 @@ msgstr "Stanje napajanja"
msgid "SIM Path"
msgstr "Pot SIM"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN-i"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Ni nastavljenih APN-jev"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj povezavo"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Samodetektiraj APN"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Samodetektiraj APN"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -1000,6 +1003,12 @@ msgstr "ID SIM"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Številke klica v sili"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Ni nastavljenih APN-jev"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Dodaj povezavo"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-i"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -23,167 +23,167 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Neveljaven vhod."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Priklop na"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi_Fi je onemogočen"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Onemogoči Wi-Fi"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "Skrito omrežje:"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Dodaj povezavo po meri"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Prikaži shranjene povezave"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Dodaj novo povezavo"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Skrito omrežje:"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Vrsta varnosti:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Noben"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Ključ WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamični WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "Osebni WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Podjetniški WPA/WPA2"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Avtentikacija:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelirani TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Zavarovani EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "Nastavitve IP"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Prehodni strežnik:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Dolžina predpone omrežja:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#, kde-format
msgid "DNS:"
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS:"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Geslo…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi_Fi je onemogočen"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Omogoči"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Onemogoči Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Dodaj povezavo po meri"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Prikaži shranjene povezave"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Splošno"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Varnost"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Vrsta varnosti:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Geslo:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Nastavitve IP"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
@ -134,10 +134,9 @@ msgid "Export layout to"
msgstr "Izvozi postavitev v"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "Izvozi postavitev v"
msgstr "Uvozi postavitev iz"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -501,22 +501,22 @@ msgstr "Fel när PIN-kod skulle skickas: %1"
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Fel när PUK-kod skulle skickas: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:13
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Tillgängliga nätverk"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "inget"
#: ui/AvailableNetworks.qml:37
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Nuvarande operatör: %1"
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Sök efter nätverk"
@ -760,41 +760,44 @@ msgstr "Strömtillstånd"
msgid "SIM Path"
msgstr "SIM-kortsökväg"
#: ui/ProfileList.qml:12
#: ui/ProfileList.qml:23
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APN:er"
#: ui/ProfileList.qml:26
#, kde-format
msgid "No APNs configured"
msgstr "Inga APN:er inställda"
#: ui/ProfileList.qml:31
#, kde-format
msgid "Add Connection"
msgstr "Lägg till anslutning"
#: ui/ProfileList.qml:98
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
#: ui/ProfileList.qml:121
#, kde-format
msgid "Autodetect APN"
msgstr "Detektera APN automatiskt"
#: ui/ProfileList.qml:133
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ui/ProfileList.qml:141
#: ui/ProfileList.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:72
#, kde-format
msgid "APN List"
msgstr ""
#: ui/ProfileList.qml:107
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ui/ProfileList.qml:116
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
#: ui/ProfileList.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autodetect APN"
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "Detektera APN automatiskt"
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
@ -996,6 +999,12 @@ msgstr "SIM-kortid"
msgid "Emergency Numbers"
msgstr "Nödnummer"
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Inga APN:er inställda"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Lägg till anslutning"
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIM-kort"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,171 +22,173 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Felaktig indata."
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:90
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:117
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
#: ui/main.qml:82
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WIFI är inaktiverat"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Disable Wi-Fi"
msgstr "Inaktivera WIFI"
#: ui/main.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available networks"
msgid "Available Networks"
msgstr "Tillgängliga nätverk"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr "Lägg till egen anslutning"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Saved Connections"
msgstr "Visa sparade anslutningar"
#: ui/NetworkSettings.qml:14
#, kde-format
msgid "Add new Connection"
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new Connection"
msgid "Add New Connection"
msgstr "Lägg till ny anslutning"
#: ui/NetworkSettings.qml:35
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ui/NetworkSettings.qml:46
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ui/NetworkSettings.qml:51
#, kde-format
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#: ui/NetworkSettings.qml:60
#, kde-format
msgid "Hidden Network:"
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Dolt nätverk"
#: ui/NetworkSettings.qml:66
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: ui/NetworkSettings.qml:72
#, kde-format
msgid "Security type:"
msgstr "Säkerhetstyp:"
#: ui/NetworkSettings.qml:81
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ui/NetworkSettings.qml:82
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "WEP-nyckel"
#: ui/NetworkSettings.qml:83
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
#: ui/NetworkSettings.qml:84
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 personlig"
#: ui/NetworkSettings.qml:85
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 företag"
#: ui/NetworkSettings.qml:110
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ui/NetworkSettings.qml:118
#: ui/NetworkSettings.qml:146
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Behörighetskontroll:"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:121
#: ui/NetworkSettings.qml:150
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:122
#: ui/NetworkSettings.qml:151
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr " Tunnel-TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:123
#: ui/NetworkSettings.qml:152
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr " Skyddad EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:132
#, kde-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-inställningar"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: ui/NetworkSettings.qml:138
#: ui/NetworkSettings.qml:170
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ui/NetworkSettings.qml:148
#, kde-format
msgid "IP Address:"
#: ui/NetworkSettings.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "Gateway:"
#: ui/NetworkSettings.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Förmedlingsnod:"
#: ui/NetworkSettings.qml:172
#, kde-format
msgid "Network prefix length:"
#: ui/NetworkSettings.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network prefix length:"
msgid "Network prefix length"
msgstr "Längd på nätverksprefix:"
#: ui/NetworkSettings.qml:185
#: ui/NetworkSettings.qml:241
#, kde-format
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Lösenord…"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "WIFI är inaktiverat"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivera"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Inaktivera WIFI"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Lägg till egen anslutning"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Visa sparade anslutningar"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allmänt"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Säkerhet"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Säkerhetstyp:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lösenord:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "IP-inställningar"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
@ -272,11 +274,5 @@ msgstr "Lösenord…"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Sparade nätverk"
#~ msgid "Available networks"
#~ msgstr "Tillgängliga nätverk"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "WIFI"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more