shift-shell/po/de/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

428 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-01-03 03:25:27 +00:00
# German translations for plasma-mobile package.
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
2025-10-11 10:31:23 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
2025-05-24 01:43:14 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
2023-01-03 03:25:27 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2024-09-06 01:42:24 +00:00
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-03-07 01:50:17 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-03-07 00:46+0000\n"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 09:53+0200\n"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-04-23 03:57:48 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Öffnen mit %1"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Öffnen mit …"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Ordner mit diesem Inhalt öffnen"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "&Kopieren"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Adresse kopieren"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Eigenschaften"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-07-19 06:18:51 +00:00
#: qml/actiondrawer/private/ContentContainer.qml:151
2025-03-21 01:43:49 +00:00
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "On"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Ein"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Off"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Aus"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:21
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "SIM ist gesperrt"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Outputs"
msgid "Output Devices"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Ausgänge"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Inputs"
msgid "Input Devices"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Eingänge"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Wiedergabestreams"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:199
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Aufnahmestreams"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:24
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 (%2)"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:33
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name not found"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Gerätename nicht gefunden"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-10-09 01:48:14 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:123
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Weitere Einstellungen für %1 anzeigen"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-10-09 01:48:14 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:215
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 %"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-10-09 01:48:14 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "100 %"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Benachrichtigungsklänge"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:24
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1: %2"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Name des Streams nicht gefunden"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-10-09 10:49:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
2025-10-09 10:49:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:161
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
2025-10-09 10:49:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:210
2025-05-24 01:43:14 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgid "configure audio streams"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Audio-Streams konfigurieren"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:200
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Audioeinstellungen öffnen"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2026-03-07 01:50:17 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:68
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2024-11-13 01:33:46 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
2025-05-24 01:43:14 +00:00
#, kde-format
2024-11-13 01:33:46 +00:00
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "Suchen ..."
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:172
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Es werden keine Medien wiedergegeben"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:200
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Vorheriges Stück"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:211
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Medien wiedergeben oder anhalten"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:224
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Nächstes Stück"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
2025-05-24 01:43:14 +00:00
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Kopieren"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Alles auswählen"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Antworten"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
2025-05-24 01:43:14 +00:00
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "%1:"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "%2 von %1"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr[0] "%2 von %1 Datei"
msgstr[1] "%2 von %1 Dateien"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr[0] "%2 von %1 Ordner"
msgstr[1] "%2 von %1 Ordnern"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr[0] "%2 von %1 Element"
msgstr[1] "%2 von %1 Elementen"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr[0] "%1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr[0] "%1 Ordner"
msgstr[1] "%1 Ordner"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr[0] "%1 Element"
msgstr[1] "%1 Elemente"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "%1/s"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
2025-05-24 01:43:14 +00:00
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Details"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
2025-05-24 01:43:14 +00:00
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Anhalten"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Abbrechen"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Weitere Einstellungen ..."
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgid "Open"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "Öffnen"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Geben Sie eine Antwort ein ..."
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Senden"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:15
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 (Angehalten)"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:20
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 (Fehlgeschlagen)"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:22
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Failed"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:25
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 (Abgeschlossen)"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:27
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Finished"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Vorgang abgeschlossen"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:45
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#, kde-format
msgid "now"
2025-05-24 01:43:14 +00:00
msgstr "jetzt"
2024-08-02 01:35:15 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:50
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "Vor %1 min"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:82
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 s verbleiben"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:85
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 m verbleiben"
2023-01-03 03:25:27 +00:00
2025-12-14 01:43:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:88
2023-01-03 03:25:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgstr "%1 h verbleiben"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
2025-11-16 01:44:08 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:258
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "Benachrichtigungsdienst nicht verfügbar"
2025-11-16 01:44:08 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:267
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "Benachrichtigungen werden derzeit von „%1 %2“ bereitgestellt"
2025-11-16 01:44:08 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:429
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "Weniger anzeigen"
2025-11-16 01:44:08 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:431
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "%1 mehr anzeigen"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#~ msgctxt "Accessibility data on volume slider"
#~ msgid "Adjust volume for %1"
#~ msgstr "Lautstärke für %1 anpassen"
2025-07-11 01:42:59 +00:00
#~ msgid "Search…"
#~ msgstr "Suchen ..."
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1 %"
2024-06-24 01:24:28 +00:00
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Audioeinstellungen"
2024-03-24 01:24:13 +00:00
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgid "Increase Volume"
#~ msgstr "Lautstärke erhöhen"
#~ msgid "Decrease Volume"
#~ msgstr "Lautstärke verringern"