mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
5237d20ad9
commit
56458bad59
41 changed files with 4562 additions and 398 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "افتح المجلد الحاوي"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,155 @@ msgstr "شغّل أو أوقف الوسيط"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "المقطوعة التالية"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "ا&نسخ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (مُلبثة)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "خيارات أكثر..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +410,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "الإشعارات تزود حاليا بواسطة '%1 %2' "
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "اعرض أقل"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "اعرض أكثر بـ%1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "امسح جميع الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "خيارات أكثر..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "إعدادات الصوت"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista siguiente"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Más opciones…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,26 +385,21 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Más opciones…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del audiu"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Obre la carpeta contenidora"
|
||||
|
|
@ -187,12 +188,133 @@ msgstr "Reprodueix o fa pausa del fitxer multimèdia"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Peça següent"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (en pausa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Més opcions…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -268,27 +390,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Actualment les notificacions són proporcionades per «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Mostra'n menys"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Neteja totes les notificacions"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Més opcions…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuració d'àudio"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Obri la carpeta contenidora"
|
||||
|
|
@ -187,12 +188,133 @@ msgstr "Reproduïx o fa pausa del fitxer multimèdia"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Peça següent"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (en pausa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Més opcions…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -268,27 +390,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Actualment les notificacions són proporcionades per «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Mostra'n menys"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Neteja totes les notificacions"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Més opcions…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configureu l'àudio"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Otevřít odpovídající složku"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,139 @@ msgstr "Přehrát nebo pozastavit přehrávání"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Následující skladba"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpovědět"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Pozastaveno)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Více možností…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,23 +394,18 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Upozornění momentálně poskytuje '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Zobrazit méně"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Zobrazit další %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Vymazat všechna oznámení"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Více možností…"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Ordner mit diesem Inhalt öffnen"
|
||||
|
|
@ -188,12 +189,133 @@ msgstr "Medien wiedergeben oder anhalten"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nächstes Stück"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopieren"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Angehalten)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Weitere Einstellungen ..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -269,27 +391,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen werden derzeit von „%1 %2“ bereitgestellt"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Weniger anzeigen"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "%1 mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Weitere Einstellungen ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Audioeinstellungen"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Open Containing Folder"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Play or Pause media"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Next track"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copy"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Reply"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Paused)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "More Options…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Show Fewer"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Show %1 More"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Clear All Notifications"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "More Options…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Audio Settings"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Malfermi Enhavan Dosierujon"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,133 @@ msgstr "Ludi aŭ Paŭzi aŭdvidaĵon"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sekva trako"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopii"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respondi"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Paŭzita)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Pli da Opcioj..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,27 +389,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Sciigoj estas aktuale provizitaj de '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Montri Malpli"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Montri %1 Pli"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Forigi Ĉiujn Sciigojn"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Pli da Opcioj..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Sonaj Agordoj"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
|
||||
|
|
@ -187,12 +188,133 @@ msgstr "Reproducir o pausar multimedia"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista siguiente"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (en pausa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Más opciones..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -268,27 +390,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Notificaciones proporcionadas en la actualidad por «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Mostrar menos"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Mostrar %1 más"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Borrar todas las notificaciones"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Más opciones..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias de sonido"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 19:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Ireki hau barnean duen karpeta"
|
||||
|
|
@ -188,12 +189,133 @@ msgstr "Euskarria jo edo eten"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Hurrengo pista"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Erantzun"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "% %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "% %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Etenda)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Aukera gehiago..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -269,27 +391,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Jakinarazpenak une honetan '%1 %2'ren bidez ematen dira"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Erakutsi gutxiago"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Erakutsi %1 gehiago"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Garbitu jakinarazpen guztiak"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Aukera gehiago..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Audio-ezarpenak"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Avaa yläkansio"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Toista tai keskeytä mediatoisto"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Seuraava raita"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "K&opioi"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Vastaa"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (tauko)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Lisää valintoja…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Ilmoitukset tarjoaa tällä hetkellä ”%1 %2”"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Näytä vähemmän"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Näytä %1 lisää"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Tyhjennä kaikki ilmoitukset"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Lisää valintoja…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ääniasetukset"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
|
||||
|
|
@ -182,12 +183,133 @@ msgstr "Lire ou mettre en pause un média"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Piste suivante"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copier"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Mis en pause)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Plus d'options..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -263,27 +385,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Les notifications sont actuellement fournies par « %1 %2 »."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "En afficher moins"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Afficher %1 de plus"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Effacer toutes les notifications"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Plus d'options..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de l'audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 21:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Abrir o cartafol contedor"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Reproducir ou deter o contido multimedia"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Seguinte pista"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (en pausa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Máis opcións…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,26 +388,21 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Actualmente as notificacións fornéceas «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Amosar menos"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Amosar %1 máis"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Borrar as notificacións"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Máis opcións…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de son"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "פתיחת התיקייה המכילה"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,145 @@ msgstr "לנגן או להשהות מדיה"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "הרצועה הבאה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "ה&עתקה"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "להגיב"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (מושהית)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "אפשרויות נוספות…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,27 +401,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "ההתראות מסופקות כרגע על ידי ‚%1 %2’"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "להציג פחות"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "להציג עוד %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "פינוי כל ההתראות"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "אפשרויות נוספות…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "הגדרות שמע"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Média indítása/szüneteltetése"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Következő szám"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Másolás"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Válasz"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Felfüggesztve)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "További beállítások…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Az értesítéseket jelenleg a(z) „%1 %2” biztosítja"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Kevesebb megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "További %1 megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Összes értesítés törlése"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "További beállítások…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Hangbeállítások"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Aperi dossier continente"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Reproduce o pone in pausa dispositivo de multimedia"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Proxime tracia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responde"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (In pausa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Altere optiones..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Notificationes es currentemente fornite per '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Monstra minus"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Monstra %1 plus"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Netta omne Notificationes"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Altere optiones..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Preferentias de audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 19:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Apri cartella contenitore"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Riproduci o sospendi supporto"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Traccia successiva"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Sospesa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Altre opzioni..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Le notifiche sono attualmente fornite da «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Mostra di meno"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Mostra %1 altre"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Cancella tutte le notifiche"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Altre opzioni..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -182,12 +183,122 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -263,23 +374,18 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 07:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "შემცველი საქაღალდის გახსნა"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,133 @@ msgstr "მედიის დაკვრა/გაჩერების გა
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "შემდეგი აუდიობილიკი"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&კოპირება"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "პასუხი"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (შეჩერებულია)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "მეტი პარამეტრი…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,27 +389,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "შეტყობინებები ამჟამად მოწოდებულია '%1 %2'-ის მიერ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "ნაკლების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "კიდევ %1-ის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "ყველა შეტყობინების გასუფთავება"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "მეტი პარამეტრი…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "აუდიოს პარამეტრები"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 00:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "포함하는 폴더 열기"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,127 @@ msgstr "미디어 재생/일시 정지"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "다음 트랙"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사(&C)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "답장"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1(일시 정지됨)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "옵션 더 보기…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +382,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "'%1 %2'에서 알림 서비스 제공 중"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "적게 표시"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "%1개 더 보기"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "모든 알림 지우기"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "옵션 더 보기…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "오디오 설정"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Atverti vidinį aplanką"
|
||||
|
|
@ -187,12 +188,145 @@ msgstr "Atkurti ar Pristabdyti mediją"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Kitas takelis"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Atsakyti"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (pristabdyta)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Daugiau parinkčių…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -268,26 +402,21 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Šiuo metu pranešimus teikia „%1 %2“"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Rodyti mažiau"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Rodyti dar %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Daugiau parinkčių…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Garso nuostatos"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Atvērt saturošo mapi"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,139 @@ msgstr "Atskaņot vai pauzēt multividi"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nākamais celiņš"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopēt"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Atbildēt"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (pauzēts)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Vairāk opciju..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,26 +395,21 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Paziņojumus šobrīd nodrošina „%1“ „%2“"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Rādīt mazāk"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Rādīt par %1 vairāk"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Notīrīt visus paziņojumus"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Vairāk opciju..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 10:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "De map openen waarin het zich bevindt"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Afspelen of pauzeren van medium"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Volgende track"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Beantwoorden"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 [gepauzeerd]"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Meer opties…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Meldingen worden nu geleverd door '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Minder tonen"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "%1 meer tonen"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Alle meldingen wissen"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Meer opties…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Audio-instellingen"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 19:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Opna foreldermappa"
|
||||
|
|
@ -187,12 +188,133 @@ msgstr "Spel/pause"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Neste spor"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopier"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (pause)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Fleire val …"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -268,23 +390,18 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Varslingar vert handterte av «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Vis færre"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Vis %1 fleire"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Tøm varslingar"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Fleire val …"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (ਵਿਰਾਮ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "…ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਵੇਲੇ '%1 %2' ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "%1 ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "…ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Otwórz zawierający katalog"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,139 @@ msgstr "Odtwarzaj lub wstrzymaj media"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Następny utwór"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "S&kopiuj"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (wstrzymane)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Więcej ustawień..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +394,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Powiadomienia są obecnie dostarczane przez '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Wyświetl mniej"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Wyświetl %1 więcej"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Wyczyść wszystkie powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Więcej ustawień..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia dźwięku"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Abrir a Pasta Respectiva"
|
||||
|
|
@ -180,12 +181,133 @@ msgstr "Tocar ou pausar"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Faixa seguinte"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Em Pausa)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Mais Opções…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -261,27 +383,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "As notificações são fornecidas neste momento pelo '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Mostrar Menos"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Mostrar Mais %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Limpar Todas as Notificações"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Mais Opções…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuração do Áudio"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Открыть содержащую папку"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,145 @@ msgstr "Начать или приостановить воспроизведе
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следующая дорожка"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Копировать"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (приостановлено)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Дополнительно…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,27 +401,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Уведомления выводятся приложением «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Показать меньше"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Показать ещё %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Удалить все уведомления"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Дополнительно…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройки звука"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Otvoriť priečinok s obsahom"
|
||||
|
|
@ -184,12 +185,139 @@ msgstr "Prehrať alebo pozastaviť médium"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nasledujúca skladba"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpovedať"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Pozastavené)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Viac možností..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -265,27 +393,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Oznámenia v súčasnosti poskytuje '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Zobraziť menej"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Zobraziť ďalších %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Vymazať všetky oznámenia"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Viac možností..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavenia zvuku"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 08:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Odpri vsebovano mapo"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,145 @@ msgstr "Predvajaj ali premor medija"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Naslednja sled"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odgovori"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (V premoru)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Več možnosti…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,27 +401,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Obvestila trenutno zagotavlja '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Prikaži manj"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Prikaži %1 več"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Počisti vsa obvestila"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Več možnosti…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavitve zvoka"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 11:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Öppna katalog med innehåll"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Spela eller pausa media"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nästa spår"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiera"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (paus)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Fler alternativ..."
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,26 +388,21 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Underrättelser tillhandahålls för närvarande av '%1 %2'"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Visa färre"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Visa %1 fler"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Rensa alla underrättelser"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Fler alternativ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ljudinställningar"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 21:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "İçeren Klasörü Aç"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,133 @@ msgstr "Ortamı Çal/Duraklat"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sonraki parça"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Ko&pyala"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Yanıtla"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%%1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%%1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (Duraklatıldı)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Daha Çok Seçenek…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +388,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "Bildirimler şu anda '%1 %2' tarafından sağlanıyor"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Daha Az Göster"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "%1 Daha Çok Göster"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Tüm Bildirimleri Temizle"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Daha Çok Seçenek…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ses Ayarları"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "Відкрити теку з даними"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,145 @@ msgstr "Почати або призупинити відтворення"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Наступна доріжка"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "&Копіювати"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Відповісти"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (призупинено)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Додаткові параметри…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,27 +401,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "За роботу сповіщень зараз відповідає «%1 %2»"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "Показувати менше"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "Показати ще %1"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "Вилучити усі сповіщення"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "Додаткові параметри…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "Параметри звуку"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Crowdin-File-ID: 43507\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "打开所在文件夹"
|
||||
|
|
@ -186,12 +187,127 @@ msgstr "播放或暂停媒体"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "下一首"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制 (&C)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1 (已暂停)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "更多选项"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -267,23 +383,18 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "通知由 %1 %2 提供"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "显示更少"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "显示其他 %1 条"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "清除所有通知"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "更多选项"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 17:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 12:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "已與漫遊網路註冊為「不偏好使用 CSFB」。"
|
|||
#: modemdetails.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已附加來存取受限本地營運者服務 (Restricted Local Operator Services)。"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -530,10 +530,9 @@ msgid "Edit APN"
|
|||
msgstr "編輯 APN"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfilePage.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New PIN"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New APN"
|
||||
msgstr "新 PIN 碼"
|
||||
msgstr "新增 APN"
|
||||
|
||||
#: ui/EditProfilePage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "僅 2G"
|
|||
#: ui/EditProfilePage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存設定檔"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 13:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Chita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "赤塔"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr "菲濟"
|
||||
msgstr "斐濟"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -855,13 +855,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Fortaleza"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "福塔雷薩"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Freetown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自由城"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Gaborone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嘉伯隆里"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -933,13 +933,13 @@ msgstr "格瑞那達"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Guadalcanal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瓜達爾卡納爾"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Guadeloupe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瓜地洛普"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -957,13 +957,13 @@ msgstr "瓜地馬拉"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Guayaquil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瓜亞基爾"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Guernsey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "耿西"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -975,43 +975,43 @@ msgstr "蓋亞那"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Halifax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哈利法克斯"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Harare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哈拉雷"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Harbin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哈爾濱"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Havana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哈瓦那"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Hebron"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "希布倫"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Helsinki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "赫爾辛基"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Hermosillo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "埃莫西約"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "胡志明市"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Hobart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "荷巴特"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Indianapolis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印第安納波利斯"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Inuvik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "因紐維克"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1071,25 +1071,25 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Isle of Man"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "曼島"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Istanbul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "伊斯坦堡"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雅加達"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Jamaica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "牙買加"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1173,13 +1173,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Kashgar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "喀什葛爾"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Kathmandu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加德滿都"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Kinshasa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金沙薩"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Los Angeles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洛杉磯"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:264
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Mexico City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "墨西哥市"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Oslo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "奧斯陸"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:340
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Reunion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留尼旺"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2109,19 +2109,19 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "San Juan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聖胡安"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "San Luis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聖路易斯"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "San Marino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聖馬利諾"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2181,13 +2181,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Seoul"
|
||||
msgstr "首爾(Seoul)"
|
||||
msgstr "首爾"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:401
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Shanghai"
|
||||
msgstr "上海(Shanghai)"
|
||||
msgstr "上海"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2217,13 +2217,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Sofia"
|
||||
msgstr "索非亞(Sofia)"
|
||||
msgstr "索非亞"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:407
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "South Georgia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "南喬治亞"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:408
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
msgstr "斯德哥爾摩(Stockholm)"
|
||||
msgstr "斯德哥爾摩"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Taipei"
|
||||
msgstr "台北(Taipei)"
|
||||
msgstr "台北"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Tehran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "德黑蘭"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:429
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Tokyo"
|
||||
msgstr "東京(Tokyo)"
|
||||
msgstr "東京"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Toronto"
|
||||
msgstr "多倫多(Toronto)"
|
||||
msgstr "多倫多"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Tripoli"
|
||||
msgstr "的黎波里(Tripoli)"
|
||||
msgstr "的黎波里"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:441
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Ulaanbaatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "烏蘭巴托"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -2457,13 +2457,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Urumqi"
|
||||
msgstr "烏魯木齊(Urumqi)"
|
||||
msgstr "烏魯木齊"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
msgid "Ushuaia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "烏斯懷亞"
|
||||
|
||||
#: timezonesi18n.cpp:448
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
|
||||
#
|
||||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:30+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||||
|
||||
#: ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -87,19 +87,16 @@ msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
|||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
|
||||
# 不要翻譯它。
|
||||
#
|
||||
# 這是個 Wi-Fi 密碼加密方式,也因此翻譯此加密方式毫無意義。
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
|
||||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "WPA3 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
|
||||
msgstr "WPA3 Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ui/NetworkSettings.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 17:48+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 12:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
|
|||
#: ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "狀態列"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date in status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "狀態列中顯示日期"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用時,會在狀態列的時鐘旁邊顯示日期。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 08:08+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||||
|
||||
#: dragstate.cpp:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -26,11 +26,10 @@ msgid "Folder"
|
|||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Search applications…"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
msgstr "搜尋應用程式…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "開啟包含資料夾"
|
||||
|
|
@ -185,12 +186,127 @@ msgstr "播放或暫停媒體"
|
|||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "下一個音軌"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製(&C)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Reply to message"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回覆"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Row description, e.g. Source"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many bytes have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many files have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 file"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many dirs have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 folder"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
|
||||
msgid "%2 of %1 item"
|
||||
msgid_plural "%2 of %1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
msgctxt "Percentage of a job"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Hides/expands item details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
|
||||
#| msgid "%1 (Paused)"
|
||||
msgctxt "Pause running job"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "%1(已暫停)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Cancel running job"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:182
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "更多選項…"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text field placeholder"
|
||||
|
|
@ -266,27 +382,22 @@ msgctxt "Vendor and product name"
|
|||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||
msgstr "目前通知由「%1 %2」提供"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fewer"
|
||||
msgstr "顯示較少通知"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||
msgid "Show %1 More"
|
||||
msgstr "顯示更多 %1 則訊息"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
|
||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Notifications"
|
||||
msgstr "清除所有通知"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More Options…"
|
||||
msgstr "更多選項…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings"
|
||||
#~ msgstr "音效設定"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,33 +4,33 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2022.
|
||||
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 06:53+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||||
|
||||
#: contents/applet/AppletError.qml:168
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: contents/applet/AppletError.qml:191
|
||||
msgid "View Error Details…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢視錯誤詳細資訊…"
|
||||
|
||||
#: contents/applet/CompactApplet.qml:81
|
||||
msgid "Open %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟 %1"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
|
||||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
|
|
@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "桌布"
|
|||
|
||||
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31
|
||||
msgid "Enter PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入 PIN 碼"
|
||||
|
||||
#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32
|
||||
msgid "Wrong PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤 PIN 碼"
|
||||
|
||||
#: contents/views/Panel.qml:321
|
||||
msgid "Panel Focus Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "面板焦點指示器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "變更桌布"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue