GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-11-03 02:15:22 +00:00
parent 4f45654af6
commit 58ce637703
30 changed files with 1978 additions and 1978 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "انسخ المكان"
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "يعمل"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "مغلق"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr ""
msgid "Stream name not found"
msgstr "اسم الدفق غير موجود"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ألغ الكتم"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "اكتم"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "زد الصوت"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "اخفض الصوت"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ابحث..."
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "لا وسائط تعمل"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "المقطوعة السابقة"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "شغّل أو أوقف الوسيط"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "المقطوعة التالية"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (مُلبثة)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (فشلت)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "فشلت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (انتهت العملية)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "انتهت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 ث متبقي"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 س متبقية"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "امسح جميع الإشعارات"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "خيارات أكثر..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (مُلبثة)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (فشلت)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "فشلت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (انتهت العملية)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "انتهت المهمّة"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 ث متبقي"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 س متبقية"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuración del audiu"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr ""
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Pista siguiente"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Más opciones…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Copia la ubicació"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Actiu"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
@ -130,38 +130,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "No s'ha trobat el nom del flux"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Obre la configuració d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuració d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Commuta la visualització dels fluxos d'àudio"
@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Apuja el volum"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Abaixa el volum"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "No s'està reproduint cap fitxer multimèdia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Peça anterior"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Reprodueix o fa pausa del fitxer multimèdia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Peça següent"
@ -225,6 +225,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (en pausa)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ha fallat)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "El treball ha fallat"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (finalitzat)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Treball finalitzat"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Fa %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Resten %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Resten %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Resten %1 h"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -256,55 +308,3 @@ msgstr "Neteja totes les notificacions"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Més opcions…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (en pausa)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ha fallat)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "El treball ha fallat"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (finalitzat)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Treball finalitzat"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Fa %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Resten %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Resten %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Resten %1 h"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Copia la ubicació"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Actiu"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
@ -130,38 +130,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "No s'ha trobat el nom del flux"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Obri la configuració d'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configureu l'àudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Canvia la visualització dels fluxos d'àudio"
@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Apuja el volum"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Abaixa el volum"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Busca…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "No s'està reproduint cap fitxer multimèdia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Peça anterior"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Reproduïx o fa pausa del fitxer multimèdia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Peça següent"
@ -225,6 +225,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (en pausa)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ha fallat)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "El treball ha fallat"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (finalitzat)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Treball finalitzat"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Fa %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Resten %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Resten %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Resten %1 h"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -256,55 +308,3 @@ msgstr "Neteja totes les notificacions"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Més opcions…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (en pausa)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ha fallat)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "El treball ha fallat"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (finalitzat)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Treball finalitzat"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Fa %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Resten %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Resten %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Resten %1 h"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Kopírovat umístění"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Název proudu nenalezen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Povolit zvuk"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otevřít nastavení audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Nastavení audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Přepnout zobrazení proudů audio"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Hledat…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Nepřehrává se žádné médium"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Předchozí skladba"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Přehrát nebo pozastavit přehrávání"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Následující skladba"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Pozastaveno)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Selhalo)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Úloha selhala"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1: (Dokončeno)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Úloha byla dokončena"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Před %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Zbývá %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Zbývá %1 m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Zbývá %1 h"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Vymazat všechna oznámení"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Více možností…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Pozastaveno)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Selhalo)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Úloha selhala"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1: (Dokončeno)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Úloha byla dokončena"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Před %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Zbývá %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Zbývá %1 m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Zbývá %1 h"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Adresse kopieren"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Ein"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@ -130,38 +130,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Name des Streams nicht gefunden"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Audioeinstellungen öffnen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audioeinstellungen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Lautstärke erhöhen"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Lautstärke verringern"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Suchen ..."
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Es werden keine Medien wiedergegeben"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriges Stück"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Medien wiedergeben oder anhalten"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Nächstes Stück"
@ -225,6 +225,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Angehalten)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Fehlgeschlagen)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Abgeschlossen)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Vorgang abgeschlossen"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Vor %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s verbleiben"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 m verbleiben"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h verbleiben"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -256,55 +308,3 @@ msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Weitere Einstellungen ..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Angehalten)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Fehlgeschlagen)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Abgeschlossen)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Vorgang abgeschlossen"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Vor %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s verbleiben"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 m verbleiben"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h verbleiben"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Copy Location"
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "On"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Off"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Stream name not found"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Open audio settings"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Settings"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Toggle showing audio streams"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Increase Volume"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Decrease Volume"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Search…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "No media playing"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Previous track"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Play or Pause media"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Paused)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Failed)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Job Failed"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Finished)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Job Finished"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1m ago"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s remaining"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m remaining"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h remaining"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Clear All Notifications"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "More Options…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Paused)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Failed)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Job Failed"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Finished)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Job Finished"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1m ago"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s remaining"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m remaining"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h remaining"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Kopii Lokon"
msgid "Properties"
msgstr "Propraĵoj"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "On"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Flugnomo ne trovita"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Malŝalti"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Malfermi sonajn agordojn"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Sonaj Agordoj"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Baskuligi montron de sonfluoj"
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "Pliigi Laŭtecon"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi Laŭtecon"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Serĉi…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Neniu aŭdvidaĵo ludanta"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Antaŭa trako"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Ludi aŭ Paŭzi aŭdvidaĵon"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Sekva trako"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Paŭzita)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Malsukcesis)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Tasko Malsukcesis"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Finita)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Tasko Finiĝis"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "antaŭ %1m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Restas %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m restas"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h restanta"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "Forigi Ĉiujn Sciigojn"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Pli da Opcioj..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Paŭzita)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Malsukcesis)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Tasko Malsukcesis"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Finita)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Tasko Finiĝis"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "antaŭ %1m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Restas %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m restas"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h restanta"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Copiar ubicación"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
@ -130,38 +130,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nombre de emisión no encontrado"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Reanudar el sonido"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Abrir las preferencias de sonido"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Preferencias de sonido"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Conmutar la visualización de emisiones de sonido"
@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Aumentar el volumen"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Disminuir el volumen"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Buscar..."
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Ningún medio en reproducción"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Reproducir o pausar multimedia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Pista siguiente"
@ -225,6 +225,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (en pausa)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ha fallado)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Trabajo fallido"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (terminado)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Trabajo terminado"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Hace %1 m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Faltan %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Faltan %1 m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Faltan %1 h"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -256,55 +308,3 @@ msgstr "Borrar todas las notificaciones"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Más opciones..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (en pausa)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ha fallado)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Trabajo fallido"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (terminado)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Trabajo terminado"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Hace %1 m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Faltan %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Faltan %1 m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Faltan %1 h"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Kopiatu kokalekua"
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Piztuta"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
@ -131,38 +131,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Korronte-izena ez da aurkitu"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Ozendu"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Isilarazi"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "% 100"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "% %1"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Ireki audio-ezarpenak"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio-ezarpenak"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Txandakatu audio-korronteak erakustea"
@ -182,28 +182,28 @@ msgstr "Igo bolumena"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Jaitsi bolumena"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Bilatu..."
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Ez da euskarririk jotzen ari"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Aurreko pista"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Euskarria jo edo eten"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
@ -226,6 +226,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Etenda)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (huts egin du)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Atazak huts egin du"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Amaituta)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Ataza amaitu da"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "duela %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s amaitzeko"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 min amaitzeko"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h amaitzeko"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -257,55 +309,3 @@ msgstr "Garbitu jakinarazpen guztiak"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Aukera gehiago..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Etenda)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (huts egin du)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Atazak huts egin du"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Amaituta)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Ataza amaitu da"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "duela %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s amaitzeko"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 min amaitzeko"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h amaitzeko"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Kopioi sijainti"
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Virran nimeä ei löytynyt"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Poista vaimennus"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Avaa ääniasetukset"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ääniasetukset"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Näytä tai piilota äänivirrat"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Etsi…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Ei toistettavaa mediaa"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Edellinen raita"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Toista tai keskeytä mediatoisto"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Seuraava raita"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (tauko)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (epäonnistui)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Työ epäonnistui"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (valmis)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Työ valmis"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 min sitten"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s jäljellä"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 min jäljellä"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 t jäljellä"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Tyhjennä kaikki ilmoitukset"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Lisää valintoja…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (tauko)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (epäonnistui)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Työ epäonnistui"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (valmis)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Työ valmis"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 min sitten"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s jäljellä"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 min jäljellä"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 t jäljellä"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Copier un emplacement"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
@ -125,38 +125,38 @@ msgstr "%1 : %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Impossible de trouver le nom du flux"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Sortir du mode Pause"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en pause"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Ouvrir la configuration de l'audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuration de l'audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Basculer l'affichage des flux audio"
@ -176,28 +176,28 @@ msgstr "Augmenter le volume"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuer le volume"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Rechercher..."
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Aucun média en lecture"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Lire ou mettre en pause un média"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
@ -220,6 +220,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Mis en pause)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (En échec)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Échec de la tâche"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Terminé)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Tâche terminée"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Il y a %1 m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s restantes"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 m restantes"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h restantes"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -251,55 +303,3 @@ msgstr "Effacer toutes les notifications"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Plus d'options..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Mis en pause)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (En échec)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Échec de la tâche"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Terminé)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Tâche terminée"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "Il y a %1 m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s restantes"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 m restantes"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h restantes"

View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
#: package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Enregistrement en cours..."
#: package/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Writing…"
msgstr "Sauvegarde en cours..."
msgstr "Enregistrement en cours..."
#: package/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 12:30+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Copia location"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietates"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Activate (On)"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "De-Activate (Off)"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nomine de fluxo (stream) non trovate"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Non silente"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Aperi preferentias de audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Preferentias de audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Commuta monstrar fluxo audio"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Augmenta volumine"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminue Volumine"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Necun media reproducente"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Previe tracia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Reproduce o pone in pausa dispositivo de multimedia"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Proxime tracia"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (In pausa)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Fallite)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Carga Fallite"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Finite)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Carga Terminate"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1m ante"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s remanente"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m remanente"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h remanente"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Netta omne Notificationes"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Altere optiones..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (In pausa)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Fallite)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Carga Fallite"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Finite)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Carga Terminate"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1m ante"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s remanente"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m remanente"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h remanente"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Copia posizione"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Acceso"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nome del flusso non trovato"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Attiva l'audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Apri impostazioni audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Impostazioni audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Mostra o nascondi i flussi audio"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Aumenta il volume"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuisci il volume"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Nessun supporto in riproduzione"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Traccia precedente"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Riproduci o sospendi supporto"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Traccia successiva"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Sospesa)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Non riuscita)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Completata)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Operazione completata"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1m fa"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s rimanenti"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m rimanenti"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h rimanenti"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Cancella tutte le notifiche"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Altre opzioni..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Sospesa)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Non riuscita)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Completata)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Operazione completata"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1m fa"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s rimanenti"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m rimanenti"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 h rimanenti"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
@ -125,38 +125,38 @@ msgstr ""
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
@ -176,28 +176,28 @@ msgstr ""
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr ""
@ -220,6 +220,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -251,55 +303,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "მდებარეობის კოპირება"
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "ჩართული"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "გამორთული"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "ნაკადის სახელი ვერ ვიპოვე"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "დადუმების გამორთვა"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "დადუმება"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "აუდიოს მორგება"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "აუდიოს პარამეტრები"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "აუდიონაკადების ჩვენების გადართვა"
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "ხმის აწევა"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ხმის დაწევა"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ძებნა…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "არაფერს ვუკრავ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "წინა აუდიობილიკი"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "მედიის დაკვრა/გაჩერების გადართვა"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "შემდეგი აუდიობილიკი"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "გაგზავნა"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (შეჩერებულია)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (შეცდომა)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "დავალების შეცდომა"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (დასრულებულია)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "დავალება დასრულებულია"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1წთ-ის წინ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "დარჩენილია %1 წამი"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1წთ დარჩენილია"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1სთ დარჩენილია"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "ყველა შეტყობინების გასუფთ
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "მეტი პარამეტრი…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (შეჩერებულია)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (შეცდომა)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "დავალების შეცდომა"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (დასრულებულია)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "დავალება დასრულებულია"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1წთ-ის წინ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "დარჩენილია %1 წამი"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1წთ დარჩენილია"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1სთ დარჩენილია"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "위치 복사"
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "켬"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "끔"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "스트림 이름을 찾을 수 없음"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "음소거 해제"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "오디오 설정 열기"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "오디오 설정"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "오디오 스트림 표시 전환"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "음량 증가"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "음량 감소"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "검색…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "재생 중인 미디어 없음"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "이전 트랙"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "미디어 재생/일시 정지"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "다음 트랙"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1(일시 정지됨)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1(실패함)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "작업 실패함"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1(완료됨)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "작업 완료됨"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1분 전"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1초 남음"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1분 남음"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1시간 남음"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "모든 알림 지우기"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "옵션 더 보기…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1(일시 정지됨)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1(실패함)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "작업 실패함"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1(완료됨)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "작업 완료됨"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1분 전"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1초 남음"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1분 남음"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1시간 남음"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr ""
msgid "Stream name not found"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr ""
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr ""
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr ""
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Locatie kopiëren"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Uit"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Streamnaam niet gevonden"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Dempen opheffen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Audio-instellingen openen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio-instellingen"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Tonen van audiostreams omschakelen"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Volume verhogen"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Volume verlagen"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Er speelt geen medium"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige track"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Afspelen of pauzeren van medium"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Volgende track"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 [gepauzeerd]"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Mislukt)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Taak mislukt"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (beëindigd)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Job voltooid"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 m geleden"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s resterend"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 m resterend"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 u resterend"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Alle meldingen wissen"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Meer opties…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 [gepauzeerd]"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Mislukt)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Taak mislukt"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (beëindigd)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Job voltooid"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 m geleden"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s resterend"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 m resterend"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 u resterend"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Kopier adresse"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "På"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Av"
@ -130,38 +130,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Fann ikkje straumnamn"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Lyddemping av"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Slå av lyd"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Opna lydinnstillingar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Lydinnstillingar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Vis/gøym lydstraumar"
@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Høgare lyd"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Lågare lyd"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Søk …"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Inkje medium vert spela av"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Førre spor"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Spel/pause"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Neste spor"
@ -225,6 +225,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (pause)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (mislukka)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Jobb mislukka"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (ferdig)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Jobb ferdig"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 minutt sidan"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 sekund att"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 minutt att"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 time att"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -256,55 +308,3 @@ msgstr "Tøm varslingar"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Fleire val …"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (pause)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (mislukka)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Jobb mislukka"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (ferdig)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Jobb ferdig"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 minutt sidan"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 sekund att"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 minutt att"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 time att"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "ਨਾ-ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "ਦਿਖਾਈਆਂ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "…ਖੋਜੋ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (ਵਿਰਾਮ ਹੈ)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "ਜਾਬ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (ਮੁਕੰਮਲ)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "ਜਾਬ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 ਸ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "…ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (ਵਿਰਾਮ ਹੈ)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "ਜਾਬ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (ਮੁਕੰਮਲ)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "ਜਾਬ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 ਸ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Skopiuj położenie"
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Wł."
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Wył."
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nie znaleziono nazwy strumienia"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącz wyciszenie"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otwórz ustawienia dźwięku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Przełącz pokazywanie strumieni dźwiękowych"
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "Zwiększ głośność"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Zmniejsz głośność"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Poszukaj…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Poprzedni utwór"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Odtwarzaj lub wstrzymaj media"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Następny utwór"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Wstrzymane)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Niepowodzenie)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Niepowodzenie zadania"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1: (ukończone)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Ukończono zadanie"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 min temu"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Pozostała %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Pozostało %1 min"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Pozostały %1 h"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie powiadomienia"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Więcej ustawień..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Wstrzymane)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Niepowodzenie)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Niepowodzenie zadania"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1: (ukończone)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Ukończono zadanie"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 min temu"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Pozostała %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Pozostało %1 min"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Pozostały %1 h"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Copiar a Localização"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@ -123,38 +123,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nome da sequência não encontrado"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Activar o Som"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Abrir a configuração do áudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuração do Áudio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Comutar a apresentação das sequências de áudio"
@ -174,28 +174,28 @@ msgstr "Aumentar o Volume"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuir o Volume"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Procurar…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Nada em reprodução"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Tocar ou pausar"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
@ -218,6 +218,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Em Pausa)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Falhou)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Tarefa sem Sucesso"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Terminada)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Tarefa Terminada"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "há %1m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "falta(m) %1 s"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "falta(m) %1m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "falta(m) %1h"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -249,55 +301,3 @@ msgstr "Limpar Todas as Notificações"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Mais Opções…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Em Pausa)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Falhou)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Tarefa sem Sucesso"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Terminada)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Tarefa Terminada"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "há %1m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "falta(m) %1 s"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "falta(m) %1m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "falta(m) %1h"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Копировать расположение"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Отключено"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Имя потока не найдено"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Настроить звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Настройки звука"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr ""
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "Увеличить громкость"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Поиск…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Ничего не воспроизводится"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущая дорожка"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Начать или приостановить воспроизведение"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Следующая дорожка"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (приостановлено)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (завершено с ошибкой)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Не удалось выполнить задание"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (завершено)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Задание завершено"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 мин назад"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "до окончания %1 сек"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "до окончания %1 мин"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "до окончания %1 ч"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "Удалить все уведомления"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Дополнительно…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (приостановлено)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (завершено с ошибкой)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Не удалось выполнить задание"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (завершено)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Задание завершено"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 мин назад"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "до окончания %1 сек"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "до окончания %1 мин"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "до окончания %1 ч"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Kopírovať umiestnenie"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
@ -127,38 +127,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Názov prúdu nebol nájdený"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Zrušiť stlmenie"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia zvuku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Nastavenia zvuku"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Prepnúť zobrazovanie zvukových prúdov"
@ -178,28 +178,28 @@ msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Hľadať..."
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Neprehráva sa žiadne médium"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Prehrať alebo pozastaviť médium"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Nasledujúca skladba"
@ -222,6 +222,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Pozastavené)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Zlyhalo)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Úloha zlyhala"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Dokončené)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Úloha dokončená"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "pred %1m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s zostáva"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m zostáva"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h zostáva"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -253,55 +305,3 @@ msgstr "Vymazať všetky oznámenia"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Viac možností..."
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Pozastavené)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Zlyhalo)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Úloha zlyhala"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Dokončené)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Úloha dokončená"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "pred %1m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 s zostáva"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m zostáva"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h zostáva"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Kopiraj lokacijo"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Ime toka ni mogoče najti"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Odutišaj"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Odpri nastavitve zvoka"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Nastavitve zvoka"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Preklopi prikaz zvočnih tokov"
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "Povečaj glasnost"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Išči…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Ne predvaja se ničesar"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Prejšnja sled"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Predvajaj ali premor medija"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Naslednja sled"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (V premoru)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Izpadlo)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Opravilo izpadlo"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Končano)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Opravilo končano"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "pred %1m"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 preostaja"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m preostaja"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h preostaja"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "Počisti vsa obvestila"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Več možnosti…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (V premoru)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Izpadlo)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Opravilo izpadlo"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Končano)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Opravilo končano"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "pred %1m"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 preostaja"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1m preostaja"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1h preostaja"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 21:04+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Konumu Kopyala"
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Akış adı bulunamadı"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Sesini Aç"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Sessize Al"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "%100"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Ses ayarlarını aç"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ses Ayarları"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Ses akışlarını göstermeyi aç/kapat"
@ -179,28 +179,28 @@ msgstr "Ses Düzeyini Artır"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Ses Düzeyini Azalt"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Ara…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Çalınan ortam yok"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki parça"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Ortamı Çal/Duraklat"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki parça"
@ -223,6 +223,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Duraklatıldı)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Başarısız)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "İş Başarısız"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Bitti)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "İş Bitti"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 dk önce"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 sn kaldı"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 dk kaldı"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 sa kaldı"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -254,55 +306,3 @@ msgstr "Tüm Bildirimleri Temizle"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Daha Çok Seçenek…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (Duraklatıldı)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (Başarısız)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "İş Başarısız"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (Bitti)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "İş Bitti"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 dk önce"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 sn kaldı"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 dk kaldı"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 sa kaldı"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Копіювати адресу"
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "Назву потоку не знайдено"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Увімкнути звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Відкрити параметри звуку"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "Параметри звуку"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Увімкнути або вимкнути показ потоків звукових даних"
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "Збільшити гучність"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Зменшити гучність"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Шукати…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Відтворення не відбувається"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Попередня доріжка"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Почати або призупинити відтворення"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Наступна доріжка"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (призупинено)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (помилка)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Завдання не виконано"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (завершено)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Завдання виконано"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 хв. тому"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Лишилося %1 сек."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Лишилося %1 хв."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Лишилося %1 год."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "Вилучити усі сповіщення"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Додаткові параметри…"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (призупинено)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (помилка)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Завдання не виконано"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (завершено)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Завдання виконано"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 хв. тому"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Лишилося %1 сек."
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Лишилося %1 хв."
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Лишилося %1 год."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "复制地址"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "开"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "关"
@ -129,38 +129,38 @@ msgstr "%1%2"
msgid "Stream name not found"
msgstr "未发现流名称"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "打开音频设置"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:173
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "音频设置"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:180
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "切换显示音频流"
@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "增加音量"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "降低音量"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:82
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:183
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:80
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "搜索"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:144
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "没有正在播放的媒体"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:177
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "上一首"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:191
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "播放或暂停媒体"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "下一首"
@ -224,6 +224,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (已暂停)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (已失败)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "任务失败"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (已完成)"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "任务已完成"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1分钟前"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "剩余 %1秒"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "剩余 %1分钟"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "剩余 %1小时"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
@ -255,55 +307,3 @@ msgstr "清除所有通知"
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "更多选项"
#: qml/widgets/notifications/util.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (已暂停)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (已失败)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "任务失败"
#: qml/widgets/notifications/util.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (已完成)"
#: qml/widgets/notifications/util.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "任务已完成"
#: qml/widgets/notifications/util.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1分钟前"
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "剩余 %1秒"
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "剩余 %1分钟"
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "剩余 %1小时"