2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
# Chinese translations for plasma-settings package
|
|
|
|
|
|
# plasma-settings 套件的正體中文翻譯.
|
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
# Automatically generated, 2019.
|
|
|
|
|
|
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2026-01-20 02:02:16 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-20 00:44+0000\n"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 22:25+0900\n"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: timesettings.cpp:126
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to change NTP settings"
|
|
|
|
|
|
msgstr "無法變更 NTP 設定"
|
|
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: timesettings.cpp:153
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to set current time"
|
|
|
|
|
|
msgstr "無法設定目前時間"
|
|
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: timesettings.cpp:173
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to set timezone"
|
|
|
|
|
|
msgstr "無法設定時區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:45
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Abidjan"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿必尚"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:46
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Accra"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿克拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:47
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adak"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "艾達克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:48
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Addis Ababa"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿迪斯阿貝巴"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:49
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adelaide"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿德萊德"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:50
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aden"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "亞丁"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:51
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Algiers"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿爾及爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:52
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Almaty"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿拉木圖"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:53
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amman"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安曼"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:54
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amsterdam"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿姆斯特丹"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:55
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anadyr"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿納德爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:56
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anchorage"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安克拉治"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:57
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Andorra"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安道爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:58
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anguilla"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安圭拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Antananarivo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安塔那那利弗"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:60
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Antigua"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安地卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:61
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apia"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "亞庇"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:62
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aqtau"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿克套"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:63
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aqtobe"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿克托貝"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:64
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Araguaina"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿拉瓜因那"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:65
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aruba"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿魯巴"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:66
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ashgabat"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿什哈巴特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:67
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Asmara"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿斯瑪拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:68
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Astrakhan"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿斯特拉罕"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:69
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Asuncion"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "亞松森"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:70
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Athens"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雅典"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:71
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Atikokan"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿蒂科肯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:72
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Atyrau"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阿特勞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:73
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auckland"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "奧克蘭"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:74
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Azores"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "亞速爾群島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:75
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Baghdad"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴格達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:76
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bahia Banderas"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴伊亞班德拉斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:77
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bahia"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴伊亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:78
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bahrain"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴林"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:79
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Baku"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴庫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:80
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bamako"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴馬科"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:81
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bangkok"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "曼谷"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:82
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bangui"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "班基"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:83
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Banjul"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "班竹市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:84
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Barbados"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴貝多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:85
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Barnaul"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴爾瑙"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:86
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Beirut"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "貝魯特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:87
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Belem"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "貝倫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:88
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Belgrade"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "貝爾格勒"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:89
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Belize"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "貝里斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:90
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Berlin"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "柏林"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:91
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bermuda"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "百慕達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:92
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Beulah"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "標拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:93
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bishkek"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "比斯凱克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:94
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bissau"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "比索"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:95
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blanc-Sablon"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布朗克沙伯倫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:96
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blantyre"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布蘭泰爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:97
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boa Vista"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "博阿維斯塔"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:98
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bogota"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "波哥大"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:99
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boise"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "樹城"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:100
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bougainville"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布干維爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:101
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bratislava"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布拉提斯拉瓦"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:102
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brazzaville"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布拉薩市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:103
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brisbane"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布里斯本"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:104
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Broken Hill"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布洛肯希爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:105
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brunei"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "汶萊"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:106
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brussels"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布魯塞爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:107
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bucharest"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布加勒斯特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:108
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Budapest"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布達佩斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:109
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Buenos Aires"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布宜諾斯艾利斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:110
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bujumbura"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布瓊布拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:111
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Busingen"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "比辛根"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:112
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cairo"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "開羅"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:113
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cambridge Bay"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "劍橋灣鎮"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:114
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Campo Grande"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "坎普格蘭"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:115
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Canary"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加那利"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:116
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancun"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "坎庫恩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:117
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cape Verde"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "維德角"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:118
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caracas"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "卡拉卡斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:119
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Casablanca"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "卡薩布蘭卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:120
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Casey"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "凱西"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:121
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Catamarca"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "卡塔馬卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:122
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cayenne"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "凱恩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:123
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cayman"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "開曼"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:124
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:125
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ceuta"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "休達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:126
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chagos"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查戈斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:127
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chatham"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查塔姆"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:128
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chicago"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "芝加哥"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:129
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chihuahua"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "契瓦瓦"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:130
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chisinau"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "基希涅夫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:131
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chita"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "赤塔"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:132
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Choibalsan"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "喬巴山"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:133
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chongqing"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重慶"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:134
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Christmas"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖誕島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:135
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chuuk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "楚克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:136
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cocos"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科科斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:137
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Colombo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哥倫坡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:138
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Comoro"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "葛摩群島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:139
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Conakry"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "柯那克里"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:140
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copenhagen"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哥本哈根"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:141
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cordoba"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科爾多瓦"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:142
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Costa Rica"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哥斯大黎加"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:143
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Creston"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "克雷斯頓"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:144
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cuiaba"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "圭亞巴"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:145
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curacao"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "庫拉桑"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:146
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Currie"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:147
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dakar"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "達卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:148
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damascus"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "大馬士革"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:149
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Danmarkshavn"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "丹馬沙文"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:150
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dar es Salaam"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:151
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Darwin"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "達爾文"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:152
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Davis"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "戴維斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:153
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dawson Creek"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:154
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dawson"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "道森"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:155
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Denver"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "丹佛"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:156
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detroit"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "底特律"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:157
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dhaka"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "達卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:158
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dili"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帝利"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:159
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "吉布地"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:160
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dominica"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "多明尼加"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:161
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Douala"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "杜阿拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:162
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dubai"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "杜拜"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:163
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dublin"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "都柏林"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:164
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dumont d’Urville"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "迪蒙‧迪爾維爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:165
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dushanbe"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "杜尚貝"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:166
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Easter"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "復活島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:167
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edmonton"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "愛德蒙頓"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:168
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Efate"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "伊法提"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:169
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Eirunepe"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "艾魯內佩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:170
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "El Aaiun"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:171
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "El Salvador"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "薩爾瓦多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:172
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enderbury"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:173
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Eucla"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "尤克拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:174
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fakaofo"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "法克奧佛"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:175
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Famagusta"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "法馬古斯塔"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:176
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Faroe"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "法羅群島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:177
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fiji"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "斐濟"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:178
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fort Nelson"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:179
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fortaleza"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "福塔雷薩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:180
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Freetown"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自由城"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:181
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Funafuti"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "福那富提"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:182
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gaborone"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "嘉伯隆里"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:183
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Galapagos"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加拉巴哥群島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:184
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gambier"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "甘比爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:185
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gaza"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加薩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:186
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
2024-05-09 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "直布羅陀"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:187
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glace Bay"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "格萊斯灣"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:188
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Godthab"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哥特哈布"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:189
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Goose Bay"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "鵝灣"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:190
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grand Turk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "大土克島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:191
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grenada"
|
2024-05-09 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "格瑞那達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:192
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guadalcanal"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓜達爾卡納爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:193
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓜地洛普"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:194
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guam"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "關島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:195
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓜地馬拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:196
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guayaquil"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓜亞基爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:197
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guernsey"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "耿西"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:198
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Guyana"
|
2024-05-09 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蓋亞那"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:199
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Halifax"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哈利法克斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:200
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Harare"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哈拉雷"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:201
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Harbin"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哈爾濱"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:202
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Havana"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "哈瓦那"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:203
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hebron"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "希布倫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:204
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Helsinki"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "赫爾辛基"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:205
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hermosillo"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "埃莫西約"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:206
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ho Chi Minh"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "胡志明市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:207
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hobart"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "荷巴特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:208
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hong Kong"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "香港"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:209
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Honolulu"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "檀香山"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:210
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hovd"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科布多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:211
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Indianapolis"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "印第安納波利斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:212
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inuvik"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "伊努維克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:213
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Iqaluit"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "伊魁特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:214
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Irkutsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "伊爾庫茨克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:215
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Isle of Man"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "曼島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:216
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Istanbul"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "伊斯坦堡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:217
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jakarta"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雅加達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:218
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jamaica"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "牙買加"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
# CNA uses this.
|
|
|
|
|
|
# --Kisaragi
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:219
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jayapura"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查亞普拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:220
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jersey"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "澤西"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:221
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jerusalem"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "耶路撒冷"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:222
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Johannesburg"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "約翰尼斯堡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:223
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Johnston"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "詹斯頓"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:224
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Juba"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "朱巴"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:225
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jujuy"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "胡胡伊"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:226
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Juneau"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "朱諾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:227
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kabul"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "喀布爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:228
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kaliningrad"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加里寧格勒"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:229
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kamchatka"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "堪察加"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:230
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kampala"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "康培拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:231
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Karachi"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "喀拉蚩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:232
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kashgar"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "喀什葛爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:233
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kathmandu"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加德滿都"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:234
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kerguelen"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "克爾格倫群島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:235
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Khandyga"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "漢德加"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:236
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Khartoum"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "喀土穆"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:237
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kyiv"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "基輔"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:238
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kigali"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "吉佳利"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:239
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kinshasa"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "金沙薩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:240
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kiritimati"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖誕島(吉里巴斯)"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:241
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kirov"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "基洛夫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:242
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Knox"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "納克斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:243
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kolkata"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加爾各達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:244
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kosrae"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科斯雷"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:245
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kralendijk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "克拉倫迪克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:246
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Krasnoyarsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "克拉斯諾亞爾斯克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:247
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kuala Lumpur"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "吉隆坡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:248
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kuching"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "古晉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:249
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科威特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:250
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kwajalein"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓜加林島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:251
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "La Paz"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拉巴斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:252
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "La Rioja"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "里奧哈"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:253
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lagos"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拉哥斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:254
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Libreville"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自由市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:255
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lima"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "利馬"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:256
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lindeman"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "林德曼"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:257
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lisbon"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "里斯本"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:258
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ljubljana"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "盧布亞那"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:259
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lome"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "洛梅"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:260
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "London"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "倫敦"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:261
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Longyearbyen"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "朗伊爾城"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:262
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lord Howe"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "羅豪島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:263
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Los Angeles"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "洛杉磯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:264
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Louisville"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "路易維爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:265
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lower Princes"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下王子區"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:266
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Luanda"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "魯安達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:267
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lubumbashi"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "盧本巴希"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:268
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lusaka"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "路沙卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:269
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "盧森堡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:270
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Macau"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "澳門"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:271
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maceio"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "墨塞歐"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:272
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Macquarie"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "麥覺理島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:273
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Madeira"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬德拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:274
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Madrid"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬德里"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:275
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Magadan"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬加丹"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:276
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mahe"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瑪黑"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:277
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Majuro"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬久羅"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:278
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Makassar"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "錫江"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:279
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Malabo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬拉博"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:280
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maldives"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬爾地夫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:281
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Malta"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬爾他"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:282
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Managua"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬納瓜"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:283
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Manaus"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬瑙斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:284
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Manila"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬尼拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:285
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maputo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬布多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:286
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marengo"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬倫戈"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:287
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mariehamn"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瑪麗港"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:288
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marigot"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬里戈特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:289
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marquesas"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬克薩斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:290
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Martinique"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬丁尼克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:291
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maseru"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬賽魯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:292
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Matamoros"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬塔莫羅斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:293
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mauritius"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "模里西斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:294
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mawson"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "墨生"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:295
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mayotte"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬約特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:296
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mazatlan"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬塞特蘭"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:297
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mbabane"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "墨巴本"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:298
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "McMurdo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "麥克默多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:299
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Melbourne"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "墨爾本"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:300
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mendoza"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "門多薩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:301
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menominee"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "門諾米尼"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:302
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merida"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "梅里達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:303
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Metlakatla"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "梅特拉卡特拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:304
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mexico City"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "墨西哥市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:305
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midway"
|
2024-05-09 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "中途島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:306
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minsk"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "明斯克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:307
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Miquelon"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "密克朗"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:308
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mogadishu"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "摩加迪休"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:309
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Monaco"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "摩納哥"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:310
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Moncton"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蒙克頓"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:311
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Monrovia"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蒙羅維亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:312
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Monterrey"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蒙特雷"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:313
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Montevideo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蒙特維多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:314
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Monticello"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蒙提瑟洛"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:315
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Montserrat"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蒙特塞拉特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:316
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Moscow"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "莫斯科"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:317
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Muscat"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "馬斯喀特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:318
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nairobi"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "奈洛比"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:319
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nassau"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拿索"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:320
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nauru"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "諾魯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:321
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ndjamena"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "恩嘉美納"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:322
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "New Salem"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新塞勒姆"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:323
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "New York"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "紐約"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:324
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Niamey"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "尼阿美"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:325
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nicosia"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "尼古西亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:326
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nipigon"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "尼匹岡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:327
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Niue"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "紐埃"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:328
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nome"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "諾姆岬"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:329
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Norfolk"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "諾福克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:330
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noronha"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "諾若尼亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:331
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nouakchott"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "諾克少"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:332
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noumea"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "努美雅"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:333
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Novokuznetsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新庫斯內次"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:334
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Novosibirsk"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新西伯利亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:335
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nuuk"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "努克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:336
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ojinaga"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:337
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Omsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "鄂木斯克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:338
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Oral"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:339
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Oslo"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "奧斯陸"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:340
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ouagadougou"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓦加杜古"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:341
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pago Pago"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:342
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Palau"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帛琉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:343
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Palmer"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帕爾莫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:344
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Panama"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴拿馬"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:345
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pangnirtung"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:346
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paramaribo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴拉馬利波"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:347
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paris"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "巴黎"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:348
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Perth"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "珀斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:349
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Petersburg"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:350
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Phnom Penh"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "金邊"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:351
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Phoenix"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "鳳凰城"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:352
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pitcairn"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "皮特凱恩島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:353
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Podgorica"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "波德哥里卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:354
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pohnpei"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "波納佩島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:355
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pontianak"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "坤甸"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:356
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Port-au-Prince"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "太子港"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:357
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Port Moresby"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "莫士比港市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:358
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Port of Spain"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "西班牙港"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:359
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Porto-Novo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新港"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:360
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Porto Velho"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "維何港"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:361
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Prague"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "布拉格"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:362
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "波多黎各"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:363
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Punta Arenas"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蓬塔阿雷納斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:364
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pyongyang"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "平壤"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:365
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Qatar"
|
2024-02-19 01:25:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "卡達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:366
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Qostanay"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "庫斯塔奈"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:367
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Qyzylorda"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "克孜勒奧爾達"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:368
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rainy River"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:369
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rangoon"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "仰光"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:370
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rankin Inlet"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:371
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rarotonga"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拉羅東加島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:372
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Recife"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勒希非"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:373
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Regina"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勒吉那"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:374
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolute"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雷索路特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:375
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reunion"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "留尼旺"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:376
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reykjavik"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雷克雅維克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:377
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Riga"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "里加"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:378
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rio Branco"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "里奧布朗庫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:379
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rio Gallegos"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "里奧加耶戈斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:380
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Riyadh"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "利雅德"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:381
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rome"
|
2024-05-09 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "羅馬"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:382
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rothera"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "羅西拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:383
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Saipan"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "塞班島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:384
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sakhalin"
|
2024-05-06 01:29:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "庫頁島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:385
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Salta"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "薩爾塔"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:386
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Samara"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "沙馬拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:387
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Samarkand"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "撒馬爾罕"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:388
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "San Juan"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖胡安"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:389
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "San Luis"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖路易斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:390
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "San Marino"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖馬利諾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:391
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Santa Isabel"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖伊薩貝爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:392
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Santarem"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖塔倫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:393
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Santiago"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖地牙哥"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:394
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Santo Domingo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖多明哥"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:395
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sao Paulo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖保羅"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:396
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sao Tome"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖多美"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:397
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sarajevo"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "塞拉耶佛"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:398
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Saratov"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "薩拉托夫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:399
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scoresbysund"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "司廓爾比桑"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:400
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Seoul"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "首爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:401
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shanghai"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "上海"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:402
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simferopol"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "辛菲羅波爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:403
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Singapore"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新加坡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:404
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sitka"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "錫特卡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:405
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Skopje"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "史高比耶"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:406
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sofia"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索非亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:407
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "South Georgia"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "南喬治亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:408
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Srednekolymsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "中科雷姆斯克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:409
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Barthelemy"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖巴泰勒米"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:410
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Helena"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖赫勒拿"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:411
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Johns"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:412
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Kitts"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖基茨"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:413
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Lucia"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖露西亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:414
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Thomas"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖托馬斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:415
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "St Vincent"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "聖文森"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:416
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stanley"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "史坦利島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:417
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stockholm"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "斯德哥爾摩"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:418
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swift Current"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:419
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sydney"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雪梨"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:420
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Syowa"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "昭和"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:421
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tahiti"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "大溪地島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:422
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Taipei"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "台北"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:423
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tallinn"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "塔林"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:424
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tarawa"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "塔拉瓦島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:425
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tashkent"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "塔什干"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:426
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tbilisi"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提比里西"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:427
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tegucigalpa"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "德古西加巴"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:428
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tehran"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "德黑蘭"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:429
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tell City"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:430
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Thimphu"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "辛布市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:431
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Thule"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "圖里"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:432
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Thunder Bay"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雷灣"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:433
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tijuana"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提亞瓦納"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:434
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tirane"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "地拉那"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:435
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tokyo"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "東京"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:436
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tomsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "托木斯克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:437
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tongatapu"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "東加塔普"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:438
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toronto"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "多倫多"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:439
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tortola"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "托爾托拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:440
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tripoli"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "的黎波里"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:441
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Troll"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "特羅爾"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:442
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tucuman"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "圖庫曼"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:443
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tunis"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "突尼斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:444
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ulaanbaatar"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏蘭巴托"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:445
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ulyanovsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏梁諾夫斯克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:446
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Urumqi"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏魯木齊"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:447
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ushuaia"
|
2024-07-28 01:34:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏斯懷亞"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:448
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ust-Nera"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏斯季內拉"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:449
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+00:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+00:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:450
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+01:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+01:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:451
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+02:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+02:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:452
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+03:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+03:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:453
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+03:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+03:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:454
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+04:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+04:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:455
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+04:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+04:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:456
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+05:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+05:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:457
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+05:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+05:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:458
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+05:45"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+05:45"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:459
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+06:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+06:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:460
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+06:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+06:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:461
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+07:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+07:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:462
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+08:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+08:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:463
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+09:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+09:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:464
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+09:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+09:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:465
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+10:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+10:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:466
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+11:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+11:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:467
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+12:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+12:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:468
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+13:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+13:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:469
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC+14:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC+14:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:470
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-00:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-00:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:471
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-01:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-01:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:472
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-02:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-02:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:473
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-03:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-03:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:474
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-03:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-03:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:475
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-04:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-04:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:476
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-04:30"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-04:30"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:477
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-05:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-05:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:478
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-06:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-06:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:479
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-07:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-07:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:480
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-08:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-08:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:481
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-09:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-09:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:482
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-10:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-10:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:483
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-11:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-11:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:484
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-12:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-12:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:485
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-13:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-13:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:486
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC-14:00"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC-14:00"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:487
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
|
msgid "UTC"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UTC"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:488
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Uzhhorod"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "烏日戈羅德"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:489
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vaduz"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓦都茲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:490
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vancouver"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "溫哥華"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:491
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vatican"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "梵蒂岡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:492
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vevay"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "偉威"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:493
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vienna"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "維也納"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:494
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vientiane"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "永珍"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:495
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vilnius"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "維爾紐斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:496
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vincennes"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "溫森斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:497
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vladivostok"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "海參崴"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:498
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Volgograd"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "伏爾加格勒"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:499
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vostok"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "東方"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:500
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wake"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "威克島"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:501
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wallis"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "瓦利斯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:502
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Warsaw"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "華沙"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:503
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Whitehorse"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "白馬市"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:504
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Winamac"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "威納馬克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:505
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Windhoek"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "溫荷克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:506
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Winnipeg"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "溫尼伯"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:507
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yakutat"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "亞庫特"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:508
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yakutsk"
|
2025-10-01 01:49:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雅庫次克"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:509
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yangon"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "仰光"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:510
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yekaterinburg"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "葉卡德林堡"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:511
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellowknife"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "黃刀鎮"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:512
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yerevan"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "葉里溫"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:513
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zagreb"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "札格瑞布"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:514
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zaporizhzhia"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "扎波羅熱"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:515
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zurich"
|
2025-02-08 01:36:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蘇黎士"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:776
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Africa"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "非洲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:777
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "America"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "美洲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:778
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Antarctica"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "南極洲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:779
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Asia"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "亞洲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:780
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Atlantic"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "大西洋"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:781
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Australia"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "澳洲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:782
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Europe"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "歐洲"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:783
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Indian"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "印度洋"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezonesi18n.cpp:784
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pacific"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "太平洋"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:31
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:37
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "24-Hour Format"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "24 時制"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:38
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是否要為時鐘使用 24 時制。"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:50
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timezone"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "時區"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:57
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time and Date"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "時間與日期"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:63
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自動同步時間"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether to set the time automatically."
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是否要自動設定時間。"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "System Time"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "系統時間"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "System Date"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "系統日期"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-16 01:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:112
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pick Timezone"
|
|
|
|
|
|
msgstr "挑選時區"
|
|
|
|
|
|
|
2026-01-20 02:02:16 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:177
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick System Time"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "挑選系統時間"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#: ui/TimePicker.qml:95
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "AM"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AM"
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#: ui/TimePicker.qml:95
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "PM"
|
2023-12-22 02:29:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PM"
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
|
2024-11-06 01:34:04 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Jan"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "1月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feb"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "2月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mar"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "3月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apr"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "4月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "5月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jun"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "6月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jul"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "7月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Aug"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "8月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sep"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "9月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oct"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "10月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nov"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "11月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dec"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "12月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pick System Date"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "挑選系統日期"
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-11 01:38:47 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Local"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "本地"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your system time zone"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "您的系統時區"
|
|
|
|
|
|
|
2023-12-18 02:54:18 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "關閉"
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pan93412"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pan93412@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date and Time"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "日期及時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sebastian Kügler"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebastian Kügler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use 24-hour clock:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "使用 24 小時制時鐘:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Time"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "時間"
|