GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-11-06 01:34:04 +00:00
parent 2d47217829
commit c99d745904
45 changed files with 2296 additions and 3449 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:17+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -2912,138 +2912,113 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "الهادي"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "يناير"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "مارس"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "أبريل"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "مايو"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "يوليو"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "أغسطس"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "سبتمبر"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "نوفمبر"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "الوقت والتاريخ"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr ""
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "انتقِ تاريخًا"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "يناير"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "فبراير"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "مارس"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "أبريل"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "مايو"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "يونيو"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "يوليو"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "أغسطس"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "سبتمبر"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "أكتوبر"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "نوفمبر"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "ديسمبر"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "انتقِ تاريخًا"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "المحليّة"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -2912,133 +2912,104 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Xin"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "May"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Xun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Xnt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Och"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Pay"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Avi"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr ""
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Hora del sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data del sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Xin"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Abr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "May"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Xun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Xnt"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ago"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Set"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Och"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Pay"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Avi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:08+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,139 +2912,114 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Sakit Okean"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Yan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "May"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "İyn"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "İyl"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Avq"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sen"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Noy"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dek"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Göstərmək"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 saat formatı"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "24 saat formatının istifadə edilib-edilməməsi."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Saat qurşağı"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Vaxt və Tarix"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Avtomatik vaxt eyniləşdirilməsi"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Vaxtın avtomatik təyin edilib-edilməməsi."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Saat qurşağını seçin"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Tarixi seçin"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Vaxtı seçin"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Yan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Fev"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "May"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "İyn"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "İyl"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Avq"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sen"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Noy"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dek"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Tarixi seçin"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Yerli"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2915,149 +2915,123 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífic"
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Gen."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Abr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ago."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Set."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Oct."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Des."
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i l'hora"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Hora del sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data del sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Selecció de la zona horària"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Trieu la data del sistema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Trieu l'hora del sistema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Gen."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Febr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Abr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ago."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Set."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Oct."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Des."
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Trieu la data del sistema"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2915,145 +2915,119 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífic"
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Gen."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Abr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ago."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Set."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Oct."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
# skip-rule: punctuation-period-no
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Des."
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i l'hora"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Hora del sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data del sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Seleccioneu la zona horària"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Seleccioneu la data del sistema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Seleccioneu l'hora del sistema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Gen."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Febr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Abr."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ago."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Set."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Oct."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov."
# skip-rule: punctuation-period-no
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Des."
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Seleccioneu la data del sistema"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,133 +2912,107 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Tichý oceán"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Led"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Úno"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Bře"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Kvě"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Čer"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Čec"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Zář"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Říj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-hodinový formát"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Zda se bude používat 24-hodinový formát hodin."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a datum"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatická synchronizace času"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Zda nastavit čas automaticky."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Systémový čas"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Systémové datum"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Zvolte časové pásmo"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Vyberte systémové datum"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Vyberte Systémový čas"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "dop."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "odp."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Led"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Úno"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Bře"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Dub"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Kvě"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Čer"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Čec"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Srp"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Zář"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Říj"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Lis"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Vyberte systémové datum"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 01:40+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -2911,145 +2911,120 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
# scootergrisen: tjek om "Time" skal oversættes til "Tid" eller "Klokkeslæt"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
msgid "Display"
msgstr "Visning af klokkeslæt"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Pick Timezone"
msgid "Timezone"
msgstr "Vælg tidszone"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date"
msgstr "Indstil klokkeslæt og dato"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Indstil klokkeslæt automatisk:"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Vælg tidszone"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Vælg dato"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Vælg klokkeslæt"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maj"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Vælg dato"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to set timezone"
#~ msgid "Your system time zone"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -2911,137 +2911,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pazifik"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Stunden-Format"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Gibt an, ob Uhren das 24-Stunden-Format verwenden."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatischer Zeitabgleich"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Gibt an, ob die Uhrzeit automatisch eingestellt wird."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Systemzeit"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Systemdatum"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Zeitzonen auswählen"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Systemdatum auswählen"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Systemzeit auswählen"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mär"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dez"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Systemdatum auswählen"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokal"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "May"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hour Format"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Whether to use a 24-hour format for clocks."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatic Time Synchronisation"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Whether to set the time automatically."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "System Time"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "System Date"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Pick Timezone"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Pick System Date"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Pick System Time"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "May"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Oct"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Pick System Date"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -2913,137 +2913,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifiko"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Majo"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aŭg"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Bildigo"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hora Formato"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Ĉu uzi 24-horan formaton por horloĝoj."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Horzono"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tempo kaj Dato"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Aŭtomata Sinkronigo de Tempo"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Ĉu aŭtomate agordi la tempon."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Sistemtempo"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Sistemdato"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Elekti Horzonon"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Elekti Sistemdaton"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Elekti Sistemtempon"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Majo"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aŭg"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Elekti Sistemdaton"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Loka"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -2914,137 +2914,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífico"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "ene"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "abr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "may"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "ago"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "oct"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "dic"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Indica si se debe usar el formato de 24 horas en los relojes."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Fecha y hora"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria automática"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Indica si se debe ajustar la hora automáticamente."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Hora del sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Fecha del sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Seleccionar zona horaria"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Seleccionar fecha del sistema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Seleccionar hora del sistema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "ene"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "abr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "may"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "ago"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "oct"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "dic"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Seleccionar fecha del sistema"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -2912,144 +2912,119 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jaan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Veeb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Juun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Juul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sept"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dets"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
msgid "Display"
msgstr "Aja esitamine"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Pick Timezone"
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavööndi valimine"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date"
msgstr "Kellaaja ja kuupäeva määramine"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Kellaaeg määratakse automaatselt:"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Ajavööndi valimine"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Kuupäeva valimine"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Kellaaja valimine"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jaan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Veeb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mär"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Juun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Juul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sept"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dets"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Kuupäeva valimine"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to set timezone"
#~ msgid "Your system time zone"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -2918,137 +2918,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Barea"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Urt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Ots"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Api"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Eka"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Uzt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Abu"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Ira"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Urr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Aza"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Abe"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Aurkeztu"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 orduko formatua"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Ordularietan 24 orduko formatuak erabili ala ez."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-eremua"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ordua eta data"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Ordu sinkronizatze automatikoa"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Ordua automatikoki ezarri ala ez."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Sistemaren ordua"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Sistemaren data"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Aukeratu ordu-eremua"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Hartu sistemaren data"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Hartu sistemaren ordua"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Urt"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Ots"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Api"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Eka"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Uzt"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Abu"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Ira"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Urr"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Aza"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Abe"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Hartu sistemaren data"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Tokikoa"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Tyynimeri"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "tammi"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "helmi"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "maalis"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "huhti"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "touko"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "kesä"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "heinä"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "elo"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "syys"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "loka"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "marras"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "joulu"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-tuntinen kello"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Käytetäänkö 24-tuntista kelloa."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Aika ja päiväys"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Ajan automaattinen synkronointi"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Asetetaanko aika automaattisesti."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Järjestelmän aika"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Järjestelmä päiväys"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Poimi järjestelmän päiväys"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Poimi järjestelmän aika"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "ap."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "ip."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "tammi"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "helmi"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "maalis"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "huhti"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "touko"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "kesä"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "heinä"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "elo"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "syys"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "loka"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "marras"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "joulu"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Poimi järjestelmän päiväys"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Paikallinen"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -2909,137 +2909,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifique"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Août"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sept"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 heures"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Utiliser ou non un format sur 24 heures pour les horloges."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Synchronisation automatique de l'heure"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Définir automatiquement ou non l'heure."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Heure du système"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Date du système"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Saisir le fuseau horaire"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Saisir la date du système"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Saisir l'heure du système"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Fév"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Avr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Juin"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Juil"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Août"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sept"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Oct"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Déc"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Saisir la date du système"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífico"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "xan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "abr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "xuñ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "xul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "ago"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "set"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "out"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Se usar o formato de 24 horas para os reloxos."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horario"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e data"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronización automática da hora"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Se definir a hora automaticamente."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Hora do sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data do sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Escoller un fuso horario"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Escoller a data do sistema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Escoller a hora do sistema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "a.m."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "p.m."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "xan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "abr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "xuñ"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "xul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "ago"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "set"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "out"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Escoller a data do sistema"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -2913,137 +2913,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "האוקיינוס השקט"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "יול"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "תבנית 24 שעות"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "האם להשתמש בתבנית 24 שעות לשעונים."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "שעה ותאריך"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "סנכרון זמן אוטומטי"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "האם להגדיר את השעון אוטומטית."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "שעון המערכת"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "תאריך המערכת"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "בחירת אזור זמן"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "בחירת תאריך המערכת"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "בחירת שעת המערכת"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "ינו"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "פבר"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "מרץ"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "אפר"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "מאי"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "יונ"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "יול"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "אוג"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "ספט"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "אוק"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "נוב"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "דצמ"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "בחירת תאריך המערכת"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "מקומי"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Csendes-óceán"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Márc"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Máj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Szept"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 órás formátum"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "A 24 órás formátumot használják-e az órák."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dátum és idő"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatikus időszinkronizáció"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Automatikusan beállítódjon-e az idő."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Rendszeridő"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Rendszerdátum"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Időzóna-választás"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Válassza ki a rendszerdátumot"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Válassza ki a rendszeridőt"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "DE"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "DU"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Márc"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Ápr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Máj"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jún"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Júl"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Szept"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Válassza ki a rendszerdátumot"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Helyi"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:13+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Monstrator"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato a 24 horas"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Si usar un forma a 24 horas per horologios."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horari"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tempore e Data"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Synchronization de Tempore Automatic"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Si fixar automaticamente le tempore."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Tempore de systema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data de Systema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Selige fuso horari"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Selige data de systema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Selige Tempore de systema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maio"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Oct"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Selige data de systema"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,143 +2912,118 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pasifik"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Agu"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan Waktu"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timezone:"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Waktu:"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date"
msgstr "Atur Waktu dan Tanggal"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Atur waktu secara otomatis:"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Cukit Zona Waktu"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Cukit Tanggal"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Cukit Waktu"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mei"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Agu"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Des"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Cukit Tanggal"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokal"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mag"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato di 24 ore"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Se usare un formato di 24 ore per gli orologi."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione automatica dell'orario"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Se impostare l'ora automaticamente."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Ora di sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data di sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Scegli fuso orario"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Scegli l'ora di sistema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Scegli la data di sistema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Gen"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mag"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Giu"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Lug"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ago"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Set"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Ott"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dic"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Scegli l'ora di sistema"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Locale"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -43,8 +43,7 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo."
#: ui/main.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra di stato"
@ -64,42 +63,41 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "Sottile"
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Piccola"
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normale"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Grande"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
msgstr "Molto grande"
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "Barra di stato"
msgstr "Dimensione della barra di stato"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
msgstr "Dimensione del pannello superiore (richiede il riavvio)."
#: ui/main.qml:109
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
@ -150,10 +150,9 @@ msgid "Stream name not found"
msgstr "Nome del flusso non trovato"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
#, kde-format
msgid "configure audio streams"
msgstr "Mostra o nascondi i flussi audio"
msgstr "configura i flussi audio"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:34-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -2909,133 +2909,68 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr ""
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr ""
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr ""
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2913,137 +2913,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "წყნარი ოკეანე"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "იან"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "თებ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "მარ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "აპრ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "მაი"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "ივნ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "ივლ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "აგვ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "სექ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "ოქტ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "ნოემ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "დეკ"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "დროის ჩვენება"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-საათიანი ფორმატი"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "გამოიყენება თუ არა 24-საათიანი ფორმატი საათებისთვის."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "დროის სარტყელი"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "თარიღი და დრო"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "დროის ავტომატური სინქრონიზაცია"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "დროის ავტომატურად დაყენება."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "სისტემური დრო"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "სისტემური თარიღი"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "დროის სარტყელის არჩევა"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "სისტემური თარიღის აღება"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "სისტემური დროის აღება"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "იან"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "თებ"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "მარ"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "აპრ"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "მაი"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "ივნ"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "ივლ"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "აგვ"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "სექ"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "ოქტ"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "ნოემ"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "დეკ"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "სისტემური თარიღის აღება"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "ლოკალური"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "태평양"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "1월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "2월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "3월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "4월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "5월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "6월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "7월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "8월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "9월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "10월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "11월"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "12월"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "표시"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24시간제 형식"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "24시간제 형식으로 시간을 표시할지 여부입니다."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "날짜와 시간"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "자동 시간 동기화"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "자동으로 시간 설정 여부입니다."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "시스템 시간"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "시스템 날짜"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "시간대 선택"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "시스템 날짜 선택"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "시스템 시간 선택"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "오전"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "오후"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "1월"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "2월"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "3월"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "4월"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "5월"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "6월"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "7월"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "8월"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "9월"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "10월"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "11월"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "12월"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "시스템 날짜 선택"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "지역"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2914,139 +2914,114 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Ramusis vandenynas"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Sau"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Vas"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Kov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Bal"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Geg"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Bir"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Lie"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Rgp"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Rgs"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Spa"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Lap"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Atvaizdavimas"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 valandų formatas"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Ar naudoti laikrodžiui 24 valandų formatą."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Laikas ir data"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatinis laiko sinchronizavimas"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Ar nustatyti laiką automatiškai."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Pasirinkti datą"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Pasirinkti laiką"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Sau"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Vas"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Kov"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Bal"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Geg"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Bir"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Lie"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Rgp"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Rgs"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Spa"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Lap"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Gru"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Pasirinkti datą"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Vietinė"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2913,137 +2913,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Klusais okeāns"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Janv."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Febr."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Marts"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maijs"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jūn."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jūl."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sept."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec."
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Rādīt"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 stundu formāts"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Vai pulksteņos izmantot 24 stundu formātu"
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Laiks un datums"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automātiska laika sinhronizācija"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Vai laiku iestatīt automātiski."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Sistēmas laiks"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Sistēmas datums"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Izvēlēties laika joslu"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Izvēlēties sistēmas datumu"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Izvēlēties sistēmas laiku"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Janv."
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Febr."
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Marts"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr."
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maijs"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jūn."
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jūl."
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug."
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sept."
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt."
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov."
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec."
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Izvēlēties sistēmas datumu"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Vietējā"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "mrt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "mei"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Beeldscherm"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-uurs formaat"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Of een 24-uurs formaat wordt gebruikt voor klokken."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tijd en datum"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatische synchronisatie van tijd"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Of de tijd automatisch wordt ingesteld."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Systeemtijd"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Systeemdatum"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Tijdzone kiezen"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Systeemdatum kiezen"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Systeemtijd kiezen"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "mrt"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "mei"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Systeemdatum kiezen"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokaal"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -2916,133 +2916,107 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Stillehavet"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Juni"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Juli"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Des."
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Vising"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-times format"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Om 24-times format skal brukast for klokkeslett."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dato og klokkeslett"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatisk tidssynkronisering"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Om klokka skal stillast automatisk."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Systemklokkeslett"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Systemdato"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Vel tidssone"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Vel systemdato"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Vel systemklokkeslett"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "a.m."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "p.m."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan."
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb."
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr."
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Juni"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Juli"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug."
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep."
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt."
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov."
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Des."
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Vel systemdato"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:08-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "ਜਨ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "ਫਰ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "ਮਾਰ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "ਅਪ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "ਮਈ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "ਜੂਨ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "ਜੁਲਾ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "ਅਗ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "ਸਤੰ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "ਅਕਤੂ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "ਨਵੰ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "ਦਸੰ"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "ਕੀ ਘੜੀਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ 24-ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਿੰਕ ਕਰੋ"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੈਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਾਰੀਖ"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "ਸਵੇਰ"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "ਸ਼ਾਮ"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "ਜਨ"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "ਫਰ"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "ਮਾਰ"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "ਅਪ"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "ਮਈ"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "ਜੂਨ"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "ਜੁਲਾ"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "ਅਗ"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "ਸਤੰ"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "ਅਕਤੂ"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "ਨਵੰ"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "ਦਸੰ"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "ਲੋਕਲ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Oceanu spokojnego"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Cze"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-godzinny format"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Określa czy zapisywać czas 24-godzinnie."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Czas i data"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Samoczynna synchronizacja czasu"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Określa czy ustawiać czas samoczynnie."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Czas systemowy"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data systemowa"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Wybierz strefę czasową"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Wybierz datę systemową"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Wybierz czas systemowy"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Sty"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Lut"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Kwi"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maj"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Cze"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Lip"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Sie"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Wrz"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Paź"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Lis"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Gru"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Wybierz datę systemową"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokalna"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -3660,139 +3660,114 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífico"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualização"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24-Horas"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Se deve usar um formato de 24-horas nos relógios."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso-horário"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e Hora"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronização Automática da Hora"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Se deve acertar a hora automaticamente."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Escolher o Fuso-Horário"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Escolher a Data"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Escolher a Hora"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Fev"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Abr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maio"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ago"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Set"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Out"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dez"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Escolher a Data"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 19:12-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -2914,137 +2914,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífico"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Tela"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Se deve usar o formato de 24 horas para relógios."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e hora"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronização automática do tempo"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Se deve definir a hora automaticamente."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Hora do sistema"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data do sistema"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Escolher fuso horário"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Escolher data do sistema"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Escolher hora do sistema"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Fev"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Abr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maio"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ago"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Set"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Out"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dez"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Escolher data do sistema"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -2913,137 +2913,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Iun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Iul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Noi"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format cu 24 de ore"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Dacă să fie folosit un format cu 24 de ore pentru ceasuri."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Oră și dată"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronizare automată a orei"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Dacă ora să fie stabilită automat."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Ora sistemului"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Data sistemului"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Alege fusul orar"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Alege data sistemului"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Alege ora sistemului"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Ian"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Iun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Iul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Oct"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Noi"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Alege data sistemului"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -2915,137 +2915,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Тихий океан"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Май"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-часовой формат"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Использовать 24-часовой формат времени."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Дата и время"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Синхронизировать время автоматически"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Синхронизировать время автоматически."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Системное время"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Системная дата"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Выбор системной даты"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Выбор системного времени"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Янв"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Фев"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Мар"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Апр"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Май"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Июн"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Июл"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Авг"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Сен"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Окт"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Ноя"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Дек"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Выбор системной даты"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Местный"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -2912,139 +2912,114 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifik"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Máj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-hodinový formát"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Či sa má pre hodiny používať 24-hodinový formát."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a dátum"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatická synchronizácia času"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Či sa má čas nastaviť automaticky."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Vybrať časové pásmo"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Vybrať dátum"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Vybrať čas"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Máj"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jún"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Júl"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Vybrať dátum"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Miestne"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 07:17+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -2913,137 +2913,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifik"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Avg"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Prikazovalnik"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 urni format"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Ali naj bo v uporabi 24 urni format ur."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ura in datum"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Samodejna sinhronizacija časa"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Ali naj se samodejno nastavi čas."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Sistemski čas"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Sistemski datum"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Izberi časovni pas"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Izberi sistemski datum"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Izberi sistemski čas"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "dop."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "pop."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maj"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Avg"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Izberi sistemski datum"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokalno"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Stilla havet"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "maj"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-timmarsformat"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Om ett 24-timmarsformat ska användas för klockor eller inte."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatisk tidssynkronisering"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Om tiden ska ställas in automatiskt eller inte."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Systemtid"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Systemdatum"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Välj tidszon"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Välj systemdatum"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Välj systemtid"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "FM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "EM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "maj"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "jun"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "jul"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "aug"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "nov"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "dec"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Välj systemdatum"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokal"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 20:21+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2913,142 +2913,117 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "பசிபிக்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "ஜன"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "பிப்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "மார்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "ஏப்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "மே"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "ஜூன்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "ஜூலை"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "ஆக"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "செப்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "அக்"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "நவ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "டிச"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timezone:"
msgid "Timezone"
msgstr "நேரமண்டலம்:"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date"
msgstr "நேரத்தையும் தேதியையும் அமையுங்கள்"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "நேரத்தை தானாக அமை:"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "நேரமண்டலத்தை தேர்ந்தெடுத்தல்"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடு"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடு"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "மு.ப."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "பி.ப."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "ஜன"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "பிப்"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "மார்"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "ஏப்"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "மே"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "ஜூன்"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "ஜூலை"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "ஆக"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "செப்"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "அக்"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "நவ"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "டிச"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடு"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "வட்டாரம்"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -2912,137 +2912,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Pasifik"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "May"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Haz"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Eki"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Kas"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Ara"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 Saat"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Saatler için 24 saatlik biçim kullanılıp kullanılmayacağı."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tarih ve Zaman"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Otomatik Zaman Eşitlemesi"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Zamanın kendiliğinden ayarlanıp ayarlanmayacağı."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Sistem Zamanı"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Sistem Tarihi"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi Seç"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Sistem Tarihini Seç"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Sistem Zamanını Seç"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Oca"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Şub"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Nis"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "May"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Haz"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Tem"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ağu"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Eyl"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Eki"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Kas"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Ara"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Sistem Tarihini Seç"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Yerel"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -2915,137 +2915,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Тихий океан"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "січ"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "лют"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "бер"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "кві"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "тра"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "чер"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "лип"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "сер"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "вер"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "жов"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "лис"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "гру"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Показ"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-годинний формат"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Визначає, чи слід використовувати 24-годинний формат для годинників."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Автоматична синхронізація часу"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Визначає, чи слід встановлювати час автоматично."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "Час системи"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "Дата у системі"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Виберіть часовий пояс"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "Виберіть дату системи"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "Виберіть час системи"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "д.о."
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "п.о."
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "січ"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "лют"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "бер"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "кві"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "тра"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "чер"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "лип"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "сер"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "вер"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "жов"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "лис"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "гру"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Виберіть дату системи"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Місцевий"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -2912,139 +2912,114 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "Thái Bình Dương"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "Th1"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "Th2"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "Th3"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "Th4"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "Th5"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "Th6"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "Th7"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "Th8"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "Th9"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "Th10"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "Th11"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "Th12"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Định dạng 24 giờ"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Có dùng định dạng 24 giờ cho đồng hồ không."
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ngày và giờ"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Đồng bộ hoá thời gian tự động"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Có tự động đặt giờ không."
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Chọn múi giờ"
#: ui/main.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
msgid "Pick System Date"
msgstr "Chọn ngày"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
msgid "Pick System Time"
msgstr "Chọn giờ"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Th1"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Th2"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Th3"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Th4"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Th5"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Th6"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Th7"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Th8"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Th9"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Th10"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Th11"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Th12"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick Date"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "Chọn ngày"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Địa phương"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -2912,133 +2912,107 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "太平洋"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "六月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 小时格式"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "时钟是否使用 24 小时格式显示。"
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "时间和日期"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "自动同步时间"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "是否自动设置时间。"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "系统时间"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "系统日期"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "选取时区"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "选择系统日期"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "选择系统时间"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "一月"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "二月"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "三月"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "四月"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "五月"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "六月"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "七月"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "八月"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "九月"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "十月"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "十一月"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "十二月"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "选择系统日期"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:27+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -2916,137 +2916,111 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "太平洋"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "May"
msgstr "5月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: ui/main.qml:31
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ui/main.qml:37
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 時制"
#: ui/main.qml:38
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "是否要為時鐘使用 24 時制。"
#: ui/main.qml:49
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ui/main.qml:56
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "時間與日期"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "自動同步時間"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "是否要自動設定時間。"
#: ui/main.qml:80
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "系統時間"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "系統日期"
#: ui/main.qml:101
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "挑選時區"
#: ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "挑選系統日期"
#: ui/main.qml:210
#: ui/main.qml:184
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "挑選系統時間"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "1月"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "2月"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "3月"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "4月"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "5月"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "6月"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "7月"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "8月"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "9月"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "10月"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "11月"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "12月"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "挑選系統日期"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "本地"