GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-10-01 01:49:33 +00:00
parent 6150868313
commit ba8fe8a6c2
13 changed files with 569 additions and 264 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -48,17 +48,13 @@ msgid "Auto Hide Panels"
msgstr "Nascondi automaticamente i pannelli"
#: ui/main.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
#| "applications to fill the entire screen space."
#, kde-format
msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
msgstr ""
"Quando è attiva i pannelli di stato e di navigazione verranno nascosti "
"automaticamente, per permettere alle applicazioni di riempire tutto lo "
"spazio nello schermo."
"Nascondi automaticamente i pannelli di stato e di navigazione, per "
"permettere alle applicazioni di essere sempre a schermo intero."
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
@ -69,6 +65,7 @@ msgstr "Doppio tocco per risvegliare"
#, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr ""
"Quando lo schermo è spento, doppio tocco per risvegliare il dispositivo."
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
@ -228,15 +225,14 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
#, kde-format
msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "Impostazioni rapide"
msgstr "Colonne delle impostazioni rapide"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr ""
msgstr "Numero massimo di colonne in modalità orizzontale."
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -45,24 +45,24 @@ msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Auto Hide Panels"
msgstr ""
msgstr "自動隱藏面板"
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid ""
"Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always "
"be in fullscreen."
msgstr ""
msgstr "自動隱藏狀態列與導覽列,讓應用程式總是全螢幕顯示。"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Double Tap to Wakeup"
msgstr ""
msgstr "點兩下喚醒"
#: ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device."
msgstr ""
msgstr "螢幕關閉時輕點螢幕兩下來喚醒裝置。"
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
@ -220,15 +220,14 @@ msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Quick Settings"
#, kde-format
msgid "Quick Settings Columns"
msgstr "快速設定"
msgstr "快速設定欄位數"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Maximum number of columns in landscape orientation."
msgstr ""
msgstr "橫向顯示時的最大欄數。"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:94
#, kde-format

View file

@ -0,0 +1,254 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid 整合"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid 未安裝"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "請檢查安裝"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"正在下載 Android 與廠商映像檔。\n"
"這可能會需要幾分鐘。"
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid 正在重設。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Waydroid 工作階段並非執行中。"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "啟動工作階段"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Wayland 工作階段正在啟動。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Waydroid 應用程式"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "安裝 APK"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must selected local file"
msgstr "您必須選取本機檔案"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "刪除應用程式"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "一般資訊"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid 狀態"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "停止工作階段"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "向 Google Play Protect 認證我的裝置"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "已安裝的應用程式"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset waydroid"
msgstr "重設 Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "確認重設 Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr "您確定要重設 Waydroid 嗎?這會刪除所有使用者資料,並且無法復原。"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid 屬性"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
msgstr "可能需要重新啟動 Waydroid 工作階段才會生效"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "多視窗"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "啟用或停用桌面視窗整合"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr "讓 Waydroid 容器在沒有作用中應用程式時一段時間後進入睡眠"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "允許 Android 直接存取熱插拔裝置"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "下載中 %1MB/%2MB 速度 %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1Mb/s"
msgstr "%1Mb/秒"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1Kb/s"
msgstr "%1Kb/秒"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Google Play Protect 配置"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"We fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"我們正在取得您的 Android ID。\n"
"這可能需要幾秒鐘。"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
msgstr ""
"第一次啟動有 GAPPS 的 Waydroid 時,您會被告知您的裝置沒有為 Google Play "
"Protect 所認證。要自行認證您的裝置,請將 Android ID 貼上到網站上對應的欄位"
"裡,等幾分鐘讓 Google 服務套用變更,然後重新啟動 Waydroid。"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "複製 Android ID 並開啟網站"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "初始設定"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "系統類型"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure waydroid"
msgstr "設定 Waydroid"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Automatically generated, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:38+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
@ -34,34 +34,32 @@ msgstr "搜尋應用程式…"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
#, kde-format
msgid "This widget was not found."
msgstr ""
msgstr "這個元件找不到。"
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
#, kde-format
msgid "Configure…"
msgstr ""
msgstr "設定…"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "選項"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Widgets"
#, kde-format
msgid "Widget Options"
msgstr "元件"
msgstr "元件選項"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgid "Remove widget"
msgstr "移除"
msgstr "移除元件"
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
#, kde-format
msgid "Configure widget"
msgstr ""
msgstr "設定元件"
#: qml/FavouritesBar.qml:234 qml/FavouritesBar.qml:311 qml/FolderView.qml:404
#: qml/HomeScreenPage.qml:336 qml/HomeScreenPage.qml:422
@ -72,17 +70,17 @@ msgstr "移除"
#: qml/HomeScreenPage.qml:485
#, kde-format
msgid "Release to configure, drag to move"
msgstr ""
msgstr "放開來設定,拖曳來移動"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
#, kde-format
msgid "Confirm Folder Deletion"
msgstr ""
msgstr "確認刪除資料夾"
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr ""
msgstr "您確定要刪除這個資料夾嗎?"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:87
#, kde-format
@ -93,25 +91,23 @@ msgstr "元件"
#, kde-format
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
msgstr "取得新元件…"
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Get New Widgets…"
msgstr ""
msgstr "取得新元件…"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group settings group"
#| msgid "Wallpaper"
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr "桌布"
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:77
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
#, kde-format
@ -124,11 +120,9 @@ msgid "Icons"
msgstr "圖示"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Search applications…"
#, kde-format
msgid "Application"
msgstr "搜尋應用程式"
msgstr "應用程式"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:121
#, kde-format
@ -168,7 +162,7 @@ msgstr "在最愛列中顯示標題"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:201
#, kde-format
msgid "Lock layout"
msgstr ""
msgstr "鎖定佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:214
#, kde-format
@ -203,7 +197,7 @@ msgstr "旋轉"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:241
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
msgstr "點兩下鎖定裝置"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:252
#, kde-format
@ -213,7 +207,7 @@ msgstr "最愛列"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:257
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr ""
msgstr "顯示背景"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:268
#, kde-format
@ -222,29 +216,27 @@ msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr "顯示桌布模糊效果"
msgstr "桌布模糊效果"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:277
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:278
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "簡單"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:279
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "完全"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:294
#, kde-format
@ -258,26 +250,24 @@ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export layout to"
#, kde-format
msgid "Export layout"
msgstr "匯出佈局"
msgstr "匯出佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import layout from"
#, kde-format
msgid "Import layout"
msgstr "匯入佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr "匯出佈局"
msgstr "匯出佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:346
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr "匯入佈局"
msgstr "匯入佈局"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:357 qml/settings/SettingsWindow.qml:364
#, kde-format

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Automatically generated, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: pinnedmodel.cpp:146
#, kde-format
@ -54,53 +54,53 @@ msgstr "應用程式"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
#, kde-format
msgid "Wallpapers"
msgstr ""
msgstr "桌布"
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
#, kde-format
msgid "Homescreen Settings"
msgstr ""
msgstr "主畫面設定"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:86
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
msgstr "主畫面"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:92
#, kde-format
msgid "Wallpaper blur effect"
msgstr ""
msgstr "桌布模糊效果"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:95
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:96
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "簡單"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:97
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper blur effect"
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "完全"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:114
#, kde-format
msgid "Double tap to lock device"
msgstr ""
msgstr "點兩下鎖定裝置"
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
msgstr ""
msgstr "在主畫面與更多桌布選項之間切換"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:40+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -194,39 +194,39 @@ msgstr "暗色主題"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
msgstr "系統導覽方式"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
msgstr "選擇在系統介面移動的方法。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
msgstr "手勢導覽"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
msgstr "從底部往上滑來查看執行中應用程式。快速上滑來前往主畫面。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
msgstr "按鈕導覽"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
msgstr "顯示導覽列,使用導覽列中的按鈕來瀏覽系統。"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
msgstr "這之後可以在設定裡變更。"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
@ -249,21 +249,19 @@ msgid "Invalid input."
msgstr "無效輸入。"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
#, kde-format
msgid "Connect"
msgstr "連線"
msgstr "連線"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
#, kde-format
msgid "Disconnect"
msgstr "連線"
msgstr "中斷連線"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
@ -70,16 +70,14 @@ msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 卡已鎖定"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Outputs"
#, kde-format
msgid "Output Devices"
msgstr "輸出"
msgstr "輸出裝置"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Inputs"
#, kde-format
msgid "Input Devices"
msgstr "輸入"
msgstr "輸入裝置"
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:38+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "音效"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "No audio devices"
msgstr ""
msgstr "沒有音效裝置"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format

View file

@ -0,0 +1,29 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Display Config"
msgstr "顯示器設定"
#: package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
msgid "Tap to set up"
msgstr "輕點以設定"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:37+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: recordutil.cpp:51
#, kde-format
msgid "No encoders available for recording"
msgstr ""
msgstr "沒有錄製可用的編碼器"
#: recordutil.cpp:74
#, kde-format
@ -33,22 +33,19 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "新的螢幕錄製已儲存於 %1"
#: recordutil.cpp:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Record Screen"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen"
msgstr "錄製螢幕"
#: recordutil.cpp:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recording…"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…"
msgstr "錄製中…"
#: recordutil.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing…"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…"
msgstr "寫入中…"

View file

@ -0,0 +1,42 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Waydroid"
msgstr "Waydroid"
#: contents/ui/main.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not initialized"
msgstr "未初始化"
#: contents/ui/main.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: contents/ui/main.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"