GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-12-22 02:29:00 +00:00
parent 4d29b0f0ac
commit 400d1ccfb2
33 changed files with 1383 additions and 240 deletions

View file

@ -3,21 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr ""
msgstr "Flugmodus"

View file

@ -3,26 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1 %"

View file

@ -3,26 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr ""
msgstr "Akku"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1 %"

View file

@ -3,21 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
msgstr "Bluetooth"

View file

@ -3,21 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
msgstr "Nicht stören"

View file

@ -3,21 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr ""
msgstr "Taschenlampe"

View file

@ -3,29 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
msgstr "Mobile Daten"
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
msgstr "Nicht verfügbar"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
@ -35,14 +37,14 @@ msgstr ""
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "An"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Aus"
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr ""
msgstr "SIM-Karte fehlt"

View file

@ -10,20 +10,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:51+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Configure Hotspot"
msgstr ""
msgstr "設定熱點"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "熱點"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr ""
msgstr "與其他裝置透過 Wi-Fi 網路分享您的網際網路連線。"
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: ui/main.qml:102
#, kde-format

View file

@ -2,281 +2,283 @@
# plasma-settings 套件的正體中文翻譯.
# Copyright (C) 2022 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# Automatically generated, 2022.
#
# Automatically generated, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:49+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: mobilepower.cpp:27
#, kde-format
msgid "30 sec"
msgstr ""
msgstr "30 秒"
#: mobilepower.cpp:28
#, kde-format
msgid "1 min"
msgstr ""
msgstr "1 分鐘"
#: mobilepower.cpp:29
#, kde-format
msgid "2 min"
msgstr ""
msgstr "2 分鐘"
#: mobilepower.cpp:30
#, kde-format
msgid "5 min"
msgstr ""
msgstr "5 分鐘"
#: mobilepower.cpp:31
#, kde-format
msgid "10 min"
msgstr ""
msgstr "10 分鐘"
#: mobilepower.cpp:32
#, kde-format
msgid "15 min"
msgstr ""
msgstr "15 分鐘"
#: mobilepower.cpp:33
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "永不"
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr ""
msgstr "電池資訊"
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr ""
msgstr "用量圖表"
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "資訊"
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr ""
msgstr "可重新充電"
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr ""
msgstr "充電狀態"
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr ""
msgstr "未充電"
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr ""
msgstr "充電中"
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr ""
msgstr "放電中"
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr ""
msgstr "已充飽"
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "未知"
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr ""
msgstr "目前充電"
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr ""
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr ""
msgstr "健康狀態"
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgstr "廠商"
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "型號"
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr ""
msgstr "序號"
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr ""
msgstr "技術"
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
msgstr "鋰離子電池"
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
msgstr "鋰離子聚合物電池"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr ""
msgstr "鐵鋰電池"
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr ""
msgstr "鉛酸蓄電池"
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr ""
msgstr "鎳鎘電池"
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
msgstr "鎳氫電池"
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr ""
msgstr "未知技術"
#: ui/Graph.qml:141
#, kde-format
msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "裝置"
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr ""
msgstr "內部電池"
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr ""
msgstr "UPS 電池"
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr ""
msgstr "顯示器電池"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr ""
msgstr "滑鼠電池"
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr ""
msgstr "鍵盤電池"
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr ""
msgstr "PDA 電池"
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr ""
msgstr "手機電池"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr ""
msgstr "未知電池"
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr ""
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr ""
msgstr "%1 %2 (充電中)"
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr ""
msgstr "螢幕"
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr ""
msgstr "多久之後將螢幕變暗"
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr ""
msgstr "多久之後關閉螢幕"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"
msgstr ""
msgstr "多久之後暫停裝置"

View file

@ -5,20 +5,21 @@
#
# Automatically generated, 2019.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-19 14:49+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:55+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: timesettings.cpp:143
#, kde-format
@ -39,13 +40,12 @@ msgstr "無法設定時區"
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "本地"
#: timezonemodel.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to set timezone"
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "無法設定時區"
msgstr "您的系統時區"
#: timezonesi18n.cpp:45
#, kde-format
@ -2181,13 +2181,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Seoul"
msgstr ""
msgstr "首爾(Seoul)"
#: timezonesi18n.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Shanghai"
msgstr ""
msgstr "上海(Shanghai)"
#: timezonesi18n.cpp:402
#, kde-format
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Singapore"
msgstr ""
msgstr "新加坡"
#: timezonesi18n.cpp:404
#, kde-format
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sofia"
msgstr ""
msgstr "索非亞(Sofia)"
#: timezonesi18n.cpp:407
#, kde-format
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Stockholm"
msgstr ""
msgstr "斯德哥爾摩(Stockholm)"
#: timezonesi18n.cpp:418
#, kde-format
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Taipei"
msgstr ""
msgstr "台北(Taipei)"
#: timezonesi18n.cpp:423
#, kde-format
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tashkent"
msgstr ""
msgstr "塔什干(Tashkent)"
#: timezonesi18n.cpp:426
#, kde-format
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tokyo"
msgstr ""
msgstr "東京(Tokyo)"
#: timezonesi18n.cpp:436
#, kde-format
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Toronto"
msgstr ""
msgstr "多倫多(Toronto)"
#: timezonesi18n.cpp:439
#, kde-format
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tripoli"
msgstr ""
msgstr "的黎波里(Tripoli)"
#: timezonesi18n.cpp:441
#, kde-format
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Urumqi"
msgstr ""
msgstr "烏魯木齊(Urumqi)"
#: timezonesi18n.cpp:447
#, kde-format
@ -2475,235 +2475,235 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+00:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+00:00"
#: timezonesi18n.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+01:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+01:00"
#: timezonesi18n.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+02:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+02:00"
#: timezonesi18n.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+03:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+03:00"
#: timezonesi18n.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+03:30"
msgstr ""
msgstr "UTC+03:30"
#: timezonesi18n.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+04:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+04:00"
#: timezonesi18n.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+04:30"
msgstr ""
msgstr "UTC+04:30"
#: timezonesi18n.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+05:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+05:00"
#: timezonesi18n.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+05:30"
msgstr ""
msgstr "UTC+05:30"
#: timezonesi18n.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+05:45"
msgstr ""
msgstr "UTC+05:45"
#: timezonesi18n.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+06:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+06:00"
#: timezonesi18n.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+06:30"
msgstr ""
msgstr "UTC+06:30"
#: timezonesi18n.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+07:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+07:00"
#: timezonesi18n.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+08:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+08:00"
#: timezonesi18n.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+09:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+09:00"
#: timezonesi18n.cpp:464
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+09:30"
msgstr ""
msgstr "UTC+09:30"
#: timezonesi18n.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+10:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+10:00"
#: timezonesi18n.cpp:466
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+11:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+11:00"
#: timezonesi18n.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+12:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+12:00"
#: timezonesi18n.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+13:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+13:00"
#: timezonesi18n.cpp:469
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+14:00"
msgstr ""
msgstr "UTC+14:00"
#: timezonesi18n.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-00:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-00:00"
#: timezonesi18n.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-01:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-01:00"
#: timezonesi18n.cpp:472
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-02:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-02:00"
#: timezonesi18n.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-03:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-03:00"
#: timezonesi18n.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-03:30"
msgstr ""
msgstr "UTC-03:30"
#: timezonesi18n.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-04:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-04:00"
#: timezonesi18n.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-04:30"
msgstr ""
msgstr "UTC-04:30"
#: timezonesi18n.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-05:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-05:00"
#: timezonesi18n.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-06:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-06:00"
#: timezonesi18n.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-07:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-07:00"
#: timezonesi18n.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-08:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-08:00"
#: timezonesi18n.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-09:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-09:00"
#: timezonesi18n.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-10:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-10:00"
#: timezonesi18n.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-11:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-11:00"
#: timezonesi18n.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-12:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-12:00"
#: timezonesi18n.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-13:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-13:00"
#: timezonesi18n.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-14:00"
msgstr ""
msgstr "UTC-14:00"
#: timezonesi18n.cpp:487
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC"
msgstr ""
msgstr "UTC"
#: timezonesi18n.cpp:488
#, kde-format
@ -2721,13 +2721,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vancouver"
msgstr ""
msgstr "溫哥華(Vancouver)"
#: timezonesi18n.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vatican"
msgstr ""
msgstr "梵蒂岡"
#: timezonesi18n.cpp:492
#, kde-format
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vienna"
msgstr ""
msgstr "維也納(Vienna)"
#: timezonesi18n.cpp:494
#, kde-format
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Warsaw"
msgstr ""
msgstr "華沙(Warsaw)"
#: timezonesi18n.cpp:503
#, kde-format
@ -2871,61 +2871,61 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Zurich"
msgstr ""
msgstr "蘇黎士(Zurich)"
#: timezonesi18n.cpp:776
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Africa"
msgstr ""
msgstr "非洲"
#: timezonesi18n.cpp:777
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "America"
msgstr ""
msgstr "美洲"
#: timezonesi18n.cpp:778
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Antarctica"
msgstr ""
msgstr "南極洲"
#: timezonesi18n.cpp:779
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Asia"
msgstr ""
msgstr "亞洲"
#: timezonesi18n.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Atlantic"
msgstr ""
msgstr "大西洋"
#: timezonesi18n.cpp:781
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Australia"
msgstr ""
msgstr "澳洲"
#: timezonesi18n.cpp:782
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Europe"
msgstr ""
msgstr "歐洲"
#: timezonesi18n.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Indian"
msgstr ""
msgstr "印度洋"
#: timezonesi18n.cpp:784
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr ""
msgstr "太平洋"
#: ui/DatePicker.qml:122
#, kde-format
@ -2988,54 +2988,49 @@ msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: ui/main.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "時間顯示"
msgstr "顯示"
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
msgstr "24 時制"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
msgstr "是否要為時鐘使用 24 時制。"
#: ui/main.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Pick Timezone"
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "挑選時區"
msgstr "時區"
#: ui/main.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "設定日期及時間"
msgstr "時間與日期"
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
msgstr "自動同步時間"
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "自動設定時間:"
msgstr "是否要自動設定時間。"
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr ""
msgstr "系統時間"
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr ""
msgstr "系統日期"
#: ui/main.qml:101
#, kde-format
@ -3044,26 +3039,24 @@ msgid "Pick Timezone"
msgstr "挑選時區"
#: ui/main.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Date"
#, kde-format
msgid "Pick System Date"
msgstr "挑選日期"
msgstr "挑選系統日期"
#: ui/main.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pick Time"
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "挑選時間"
msgstr "挑選系統時間"
#: ui/TimePicker.qml:93
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:93
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"

View file

@ -2,15 +2,16 @@
# plasma-settings 套件的正體中文翻譯.
# Copyright (C) 2022 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# Automatically generated, 2022.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# Automatically generated, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:34+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:52+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
@ -88,9 +89,9 @@ msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "按下空白鍵時用第一個建議來補完目前單字"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "在單字繃帶中建議可能單字"
msgstr "在單字中建議可能單字"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format

View file

@ -2,31 +2,33 @@
# plasma-mobile 套件的正體中文翻譯.
# Copyright (C) 2022 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2022.
#
# Automatically generated, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:35+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: dragstate.cpp:14
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "資料夾"
#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:27
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "應用程式"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:146
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:220
@ -35,130 +37,130 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:285
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "移除"
#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:56
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "元件"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:78
#, kde-format
msgid "Homescreen Settings"
msgstr ""
msgstr "主畫面設定"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:87
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
msgstr "圖示"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:118
#, kde-format
msgid "Number of rows"
msgstr ""
msgstr "列數:"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:119
#, kde-format
msgid "Number of columns"
msgstr ""
msgstr "欄數:"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:123
#, kde-format
msgid "Size of icons on homescreen"
msgstr ""
msgstr "主畫面圖示大小"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:162
#, kde-format
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
msgstr ""
msgstr "欄與列會在螢幕方向旋轉時交換。"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:166
#, kde-format
msgid "Homescreen"
msgstr ""
msgstr "主螢幕"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:172
#, kde-format
msgid "Show labels on homescreen"
msgstr ""
msgstr "在主螢幕上顯示標題"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:185
#, kde-format
msgid "Show labels in favorites bar"
msgstr ""
msgstr "在最愛列中顯示標題"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:198
#, kde-format
msgid "Page transition effect"
msgstr ""
msgstr "頁面轉換效果"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:204
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr ""
msgstr "滑動"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:205
#, kde-format
msgid "Cube"
msgstr ""
msgstr "立方體"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:206
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr ""
msgstr "淡化"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207
#, kde-format
msgid "Stack"
msgstr ""
msgstr "堆疊"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr ""
msgstr "旋轉"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:223
#, kde-format
msgid "Favorites Bar"
msgstr ""
msgstr "最愛列"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:240
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:274
#, kde-format
msgid "Export layout to"
msgstr ""
msgstr "匯出佈局至"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293
#, kde-format
msgid "Import layout from"
msgstr ""
msgstr "匯入佈局"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:304
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:311
#, kde-format
msgid "Export Status"
msgstr ""
msgstr "匯出狀態"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:305
#, kde-format
msgid "Failed to export to %1"
msgstr ""
msgstr "匯出至 %1 失敗"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312
#, kde-format
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
msgstr ""
msgstr "主畫面佈局成功匯出至 %1"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:318
#, kde-format
msgid "Confirm Import"
msgstr ""
msgstr "確認匯入"
#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:319
#, kde-format
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
msgstr ""
msgstr "這會覆寫您目前的主畫面佈局!"

View file

@ -2,50 +2,52 @@
# plasma-mobile 套件的正體中文翻譯.
# Copyright (C) 2022 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2022.
#
# Automatically generated, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:36+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove from favourites"
msgstr ""
msgstr "從最愛中移除"
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
#, kde-format
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
msgstr ""
msgstr "將應用程式加入您的最愛,它們便會出現於此。"
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
#, kde-format
msgid "Move out of folder"
msgstr ""
msgstr "移動至資料夾外"
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "Add to favourites"
msgstr ""
msgstr "加入最愛"
#: package/contents/ui/GridAppList.qml:67
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "應用程式"
#: plugin/pinnedmodel.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Default application folder name."
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "資料夾"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:29+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/logout/Logout.qml:140
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: contents/logout/Logout.qml:149
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "關機"
#: contents/logout/Logout.qml:158
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: contents/logout/Logout.qml:173
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

View file

@ -0,0 +1,267 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:41+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kisaragi Hiu"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "開啟初次啟動精靈而不變更設定"
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
msgstr "© 2023 KDE 社群"
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "編輯 APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "網路類型"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "僅 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "僅 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "僅 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "行動電話"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "您的裝置沒有可用的數據晶片。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr "請在下方為行動資料設定您的 APN更多訊息會由您的電信提供。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "您目前已連線至行動網路。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "請插入 SIM 卡到您的裝置中。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "行動資料"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "新增 APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "完成!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "您的裝置現已就緒。<br /><br />享受 <b>%1</b> 吧!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "開始之前…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "請為安裝過程調整螢幕亮度到舒服的程度。"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "請調整螢幕上元素的大小。"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "顯示縮放"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr "暗色主題"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "時間與日期"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "選取您的時區與偏好的時間格式。"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 時制"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "無效輸入。"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "連線到"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "連線到 WiFi 網路來存取網路。"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi 已停用"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "密碼…"
#: qml/LandingComponent.qml:84
#, kde-format
msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
msgstr "歡迎來到<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:105 qml/Wizard.qml:293
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "初次啟動"
#: qml/Wizard.qml:274
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: qml/Wizard.qml:310
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "完成"

View file

@ -0,0 +1,308 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:33+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "開啟包含資料夾"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "複製位置"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 卡已鎖定"
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "輸出"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "輸入"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "播放串流"
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "錄音串流"
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr "找不到裝置名稱"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "顯示 %1 的額外設定"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "調整 %1 的音量"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr "通知音效"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr "找不到串流名稱"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:60
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "開啟音效設定"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
msgstr "音效設定"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "切換是否顯示音效串流"
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:42
#, kde-format
msgid "Audio"
msgstr "音效"
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:46
#, kde-format
msgid "Increase Volume"
msgstr "提高音量"
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:53
#, kde-format
msgid "Decrease Volume"
msgstr "降低音量"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "搜尋…"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:143
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "沒有播放任何媒體"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:176
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "上一個音軌"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:190
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "播放或暫停媒體"
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:206
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "下一個音軌"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr "輸入回覆…"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "傳送"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1已暫停"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1失敗"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "工作已失敗"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1完成"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "工作已完成"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 分鐘前"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "剩餘 %1 秒"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "剩餘 %1 分鐘"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "剩餘 %1 小時"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "無法使用通知服務"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "目前通知由「%1 %2」提供"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "顯示較少通知"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "顯示更多 %1 則訊息"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "清除所有通知"
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "更多選項…"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:28+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr "飛航模式"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:28+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "音效"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:28+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Battery"
msgstr "電池"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:28+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:29+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Caffeine"
msgstr "咖啡"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Tap to disable sleep suspension"
msgstr "輕點來停止睡眠暫停"
#: contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Tap to suspend sleep"
msgstr "輕點來暫停睡眠"
#: contents/ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
msgstr "Plasma Mobile 已啟用全系統暫停"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:42+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Docked Mode"
msgstr "基座模式"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:29+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "請勿打擾"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:29+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Flashlight"
msgstr "手電筒"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:30+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "虛擬鍵盤"
#: contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Tap to open settings"
msgstr "輕點以開啟設定"

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:30+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "行動資料"
#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr "無法使用"
#: contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "APN needs to be configured in the settings"
msgstr "需要在設定裡設定 APN"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "No SIM inserted"
msgstr "未插入 SIM 卡"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:30+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Night Color"
msgstr "夜色"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:30+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "關機"
#: package/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Open power menu"
msgstr "開啟電源選單"

View file

@ -0,0 +1,58 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:31+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Record Screen"
msgstr "錄製螢幕"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Recording…"
msgstr "錄製中…"
#: package/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Writing…"
msgstr "寫入中…"
#: package/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "輕點以開始錄製"
#: package/contents/ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "螢幕正被擷取…"
#: package/contents/ui/main.qml:29
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "請稍候…"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "新的螢幕錄製"
#: package/contents/ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "新的螢幕錄製已儲存於 %1"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:42+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Auto-rotate"
msgstr "自動旋轉"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: package/contents/ui/main.qml:11
#, kde-format
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕截圖"
#: package/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Tap to screenshot"
msgstr "輕點以截圖"
#: screenshotutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "New Screenshot"
msgstr "新螢幕截圖"
#: screenshotutil.cpp:141
#, kde-format
msgid "New screenshot saved to %1"
msgstr "新螢幕截圖已儲存至 %1"

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:9
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: contents/ui/main.qml:10
#, kde-format
msgid "Tap to open"
msgstr "輕點以開啟"

View file

@ -0,0 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:43+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
#: contents/ui/main.qml:22
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"