GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-02-08 01:36:48 +00:00
parent 0bda495e7c
commit dc4a848ed3
6 changed files with 257 additions and 277 deletions

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
# Automatically generated, 2022.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 12:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:02+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: modem.cpp:130
#, kde-format
@ -284,13 +284,12 @@ msgstr "有 SIM 卡但沒辦法使用。"
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
msgstr ""
msgstr "數據機性能未知。"
#: modemdetails.cpp:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SIM is not locked"
#, kde-format
msgid "eSIM is not initialized."
msgstr "SIM 卡未被鎖定"
msgstr "eSIM 未初始化。"
#: modemdetails.cpp:316
#, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
#
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
@ -27,25 +27,24 @@ msgstr "無效輸入。"
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
msgstr "「%1」的連線資訊"
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
msgstr "傳輸速率"
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
msgstr "已連線,↓ %1/秒, ↑ %2/秒"
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connection Name"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "連線名稱"
msgstr "連線詳情"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
@ -63,11 +62,10 @@ msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saved networks"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "儲存的網路"
msgstr "儲存的網路"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
@ -90,8 +88,7 @@ msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "一般"
@ -107,17 +104,15 @@ msgid "Hidden Network"
msgstr "隱藏的網路"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
#, kde-format
msgid "Security type"
msgstr "安全性類型"
msgstr "安全性類型"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
@ -160,10 +155,9 @@ msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA3 Enterprise"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgstr "密碼"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
@ -196,8 +190,7 @@ msgid "Protected EAP"
msgstr "受保護 EAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "IP 設定"
@ -240,17 +233,17 @@ msgstr "密碼…"
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
msgstr "/秒"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "上傳"
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "下載"
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi 已停用"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 12:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:04+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -43,8 +43,7 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。"
#: ui/main.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
#, kde-format
msgid "Status Bar"
msgstr "狀態列"
@ -62,42 +61,41 @@ msgstr "啟用時,會在狀態列的時鐘旁邊顯示日期。"
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "極小"
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr ""
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "一般"
#: ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large"
msgstr ""
msgstr "巨大"
#: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Status bar"
#, kde-format
msgid "Status Bar Size"
msgstr "狀態列"
msgstr "狀態列大小"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr ""
msgstr "頂部面板的大小(需要重新啟動)。"
#: ui/main.qml:109
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:02+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -33,10 +33,9 @@ msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "開啟初次啟動精靈而不變更設定"
#: main.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2023 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2024 KDE Community"
msgstr "© 2023 KDE 社群"
msgstr "© 2024 KDE 社群"
#: main.cpp:37
#, kde-format
@ -232,16 +231,14 @@ msgid "Password…"
msgstr "密碼…"
#: qml/LandingComponent.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
#, kde-format
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgstr "歡迎來到<br/><b>%1</b>"
msgstr "歡迎來到<br/><b>Plasma 行動</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
#, kde-format
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "歡迎來到<br/><b>%1</b>"
msgstr "基於<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:06+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
msgstr "以 %1 開啟"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
msgstr ""
msgstr "以其他程式開啟…"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
@ -150,10 +150,9 @@ msgid "Stream name not found"
msgstr "找不到串流名稱"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
#, kde-format
msgid "configure audio streams"
msgstr "切換是否顯示音效串流"
msgstr "設定音效串流"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format
@ -161,8 +160,7 @@ msgid "Open audio settings"
msgstr "開啟音效設定"
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search…"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "搜尋…"
@ -196,20 +194,19 @@ msgstr "下一個音軌"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
msgstr "複製連結位址"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Copy"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "複製(&C)"
msgstr "複製"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "全部選取"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format
@ -218,66 +215,64 @@ msgid "Reply"
msgstr "回覆"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
#, kde-format
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
msgstr "%1%"
msgstr "%1"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
msgstr "%2共 %1"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "第 %2 個,共 %1 個檔案"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "第 %2 個,共 %1 個資料夾"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "第 %2 個,共 %1 個項目"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%1 個檔案"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%1 個資料夾"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%1 個項目"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr ""
msgstr "%1/秒"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
#, kde-format
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
@ -286,21 +281,19 @@ msgstr "%1%"
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "詳細資料"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
#| msgid "%1 (Paused)"
#, kde-format
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
msgstr "%1暫停"
msgstr "暫停"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
@ -311,7 +304,7 @@ msgstr "更多選項…"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "開啟"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
@ -356,7 +349,7 @@ msgstr "工作已完成"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
#, kde-format
msgid "now"
msgstr ""
msgstr "現在"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
#, kde-format