shift-shell/po/de/kcm_cellular_network.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

1102 lines
22 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-06-08 01:32:21 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
2023-03-15 02:36:21 +00:00
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2021.
2024-12-22 01:36:09 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G <Renner03@protonmail.com>
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2024-09-06 01:42:24 +00:00
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n"
2024-12-22 01:36:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Flori G <Renner03@protonmail.com>\n"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-04-23 03:57:48 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2024-12-22 01:36:09 +00:00
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: modem.cpp:130
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Error resetting the modem: %1"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen des Modems: %1"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:264 modem.cpp:436
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Error updating connection settings for %1: %2."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Verbindungseinstellungen für %1: %2."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-02-14 01:23:37 +00:00
#: modem.cpp:342
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Error activating connection: %1"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Verbindung: %1"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:380
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Error adding connection: %1"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Verbindung: %1"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:397
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Error removing connection: %1"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Fehler beim Entfernen der Verbindung: %1"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:522 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:432 modemdetails.cpp:462
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:524
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nicht verwaltet"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:526
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:528
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:530
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Preparing"
msgstr "Wird vorbereitet"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:532
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "ConfiguringHardware"
msgstr "Hardware einrichten"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:534
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "NeedAuth"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Authentifizierung benötigt"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:536
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "ConfiguringIp"
msgstr "IP konfigurieren"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:538
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "CheckingIp"
msgstr "IP überprüfen"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:540
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "WaitingForSecondaries"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Warten auf sekundäre Verbindungen"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:542
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:544
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Deactivating"
msgstr "Wird deaktiviert"
2024-06-17 01:31:40 +00:00
#: modem.cpp:546 modemdetails.cpp:250
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:465
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "POTS"
msgstr "POTS"
#: modemdetails.cpp:124
#, kde-format
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: modemdetails.cpp:127
#, kde-format
msgid "GSM Compact"
msgstr "GSM Compact"
#: modemdetails.cpp:130
#, kde-format
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
#: modemdetails.cpp:133
#, kde-format
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
#: modemdetails.cpp:136
#, kde-format
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
#: modemdetails.cpp:139
#, kde-format
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
#: modemdetails.cpp:142
#, kde-format
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
#: modemdetails.cpp:145
#, kde-format
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
#: modemdetails.cpp:148
#, kde-format
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
#: modemdetails.cpp:151
#, kde-format
msgid "CDMA2000 1xRTT"
msgstr "CDMA2000 1xRTT"
#: modemdetails.cpp:154
#, kde-format
msgid "CDMA2000 EVDO-0"
msgstr "CDMA2000 EVDO Revision-0"
#: modemdetails.cpp:157
#, kde-format
msgid "CDMA2000 EVDO-A"
msgstr "CDMA2000 EVDO Revision A"
#: modemdetails.cpp:160
#, kde-format
msgid "CDMA2000 EVDO-B"
msgstr "CDMA2000 EVDO Revision B"
#: modemdetails.cpp:163
#, kde-format
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: modemdetails.cpp:166
#, kde-format
msgid "5GNR"
msgstr "5GNR"
#: modemdetails.cpp:222
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: modemdetails.cpp:224
#, kde-format
msgid "Low-power mode"
msgstr "Modus für niedrige Leistung"
#: modemdetails.cpp:226
#, kde-format
msgid "Full power mode"
msgstr "Modus für volle Leistung"
#: modemdetails.cpp:254
#, kde-format
msgid "Initializing"
msgstr "Wird initialisiert"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#: modemdetails.cpp:258
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: modemdetails.cpp:260
#, kde-format
msgid "Disabling"
msgstr "Deaktivierung"
#: modemdetails.cpp:262
#, kde-format
msgid "Enabling"
msgstr "Aktivierung"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: modemdetails.cpp:266
#, kde-format
msgid "Searching for network provider"
msgstr "Es wird nach Netzanbieter gesucht"
#: modemdetails.cpp:268
#, kde-format
msgid "Registered with network provider"
msgstr "Mit Netzanbieter registriert"
#: modemdetails.cpp:270
#, kde-format
msgid "Disconnecting"
msgstr "Verbindung wird getrennt"
#: modemdetails.cpp:272
#, kde-format
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird aufgebaut"
#: modemdetails.cpp:274
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: modemdetails.cpp:283
#, kde-format
msgid "No error."
msgstr "Kein Fehler."
#: modemdetails.cpp:285
#, kde-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
#: modemdetails.cpp:287
#, kde-format
msgid "SIM is required but missing."
msgstr "Die SIM ist erforderlich, aber fehlt."
#: modemdetails.cpp:289
#, kde-format
msgid "SIM is available but unusable."
msgstr "Die SIM ist vorhanden, aber nicht verwendbar."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:291
#, kde-format
msgid "Unknown modem capabilities."
2024-12-22 01:36:09 +00:00
msgstr "Unbekannte Modemfähigkeiten."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:293
2024-12-22 01:36:09 +00:00
#, kde-format
2024-09-29 01:31:04 +00:00
msgid "eSIM is not initialized."
2024-12-22 01:36:09 +00:00
msgstr "eSIM ist nicht initialisiert."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:316
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Not registered, not searching for new operator to register."
msgstr ""
"Nicht registriert, Suche nach neuem Betreiber für die Einwahl ist nicht "
"aktiv."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:318
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registered on home network."
msgstr "Im Heimnetz eingebucht."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:320
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Not registered, searching for new operator to register with."
msgstr ""
"Nicht registriert, Suche nach neuem Betreiber für die Einwahl ist aktiv."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:322
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registration denied."
msgstr "Die Registrierung wurde verweigert."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:324
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown registration status."
msgstr "Unbekannter Registrierungsstatus."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:326
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registered on a roaming network."
msgstr "Im einem Roaming-Netz eingebucht."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:328
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registered for \"SMS only\", on home network."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Als „Nur SMS“ im Heimnetz eingebucht."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:330
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Als „Nur SMS“ in einem Roaming-Netz eingebucht."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:332
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Emergency services only."
msgstr "Nur Notrufe."
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:334
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Als „CSFB nicht bevorzugt“ im Heimnetz eingebucht."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:336
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Als „CSFB nicht bevorzugt“ in einem Roaming-Netz eingebucht."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:338
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Für den Zugriff auf eingeschränkte lokale Betreiberdienste eingebucht."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:377
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Scanning networks failed: %1"
msgstr "Netze scannen fehlgeschlagen: %1"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:434 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:436 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:438
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "GuessYes"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Vermutlich Ja"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:440
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "GuessNo"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Vermutlich Nein"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:468 modemdetails.cpp:471 modemdetails.cpp:474
#: modemdetails.cpp:477 ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:480 modemdetails.cpp:483 modemdetails.cpp:486
#: modemdetails.cpp:489 modemdetails.cpp:492 modemdetails.cpp:495
#: modemdetails.cpp:498 modemdetails.cpp:501 modemdetails.cpp:504
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "3G"
msgstr "3G"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:507 modemdetails.cpp:516 modemdetails.cpp:519
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "4G"
msgstr "4G"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:510
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "5G"
msgstr "5G"
2024-09-29 01:31:04 +00:00
#: modemdetails.cpp:513 ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:74
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Lock reason unknown."
msgstr "Die Ursache für die Sperrung ist unbekannt."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:76
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem is unlocked."
msgstr "Das Modem ist entsperrt."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:78
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM requires the PIN code."
msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PIN-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:80
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM requires the PIN2 code."
msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PIN2-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:82
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM requires the PUK code."
msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PUK-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:84
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM requires the PUK2 code."
msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PUK2-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:86
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code des Dienstanbieters."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:88
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
msgstr "Das Modem benötigt den PUK-Code des Dienstanbieters."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:90
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the network PIN code."
msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code des Netzes."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:92
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the network PUK code."
msgstr "Das Modem benötigt den PUK-Code des Netzes."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:94
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the PIN code."
msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:96
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the corporate PIN code."
msgstr "Das Modem benötigt den Firmen-PIN-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:98
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the corporate PUK code."
msgstr "Das Modem benötigt den Firmen-PUK-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:100
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code."
msgstr "Das Modem benötigt den PH-FSIM-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:102
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code."
msgstr "Das Modem benötigt den PH-FSIM-PUK-Code."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:104
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the network subset PIN code."
msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code für den Netzbereich."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:106
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem requires the network subset PUK code."
msgstr "Das Modem benötigt den PUK-Code für den Netzbereich."
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:150
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "(empty)"
msgstr "(Leer)"
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:164
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Error toggling SIM lock: %1"
msgstr "Ein-/Ausschalten der SIM-Sperre fehlgeschlagen: %1"
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:173
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Error changing the PIN: %1"
msgstr "Änderung der PIN fehlgeschlagen: %1"
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:186
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Error sending the PIN: %1"
msgstr "Senden der PIN fehlgeschlagen: %1"
2023-12-16 02:17:50 +00:00
#: sim.cpp:199
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#, kde-format
msgid "Error sending the PUK: %1"
msgstr "Senden des PUK fehlgeschlagen: %1"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/AvailableNetworks.qml:16
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Verfügbare Netze"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "Keine"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/AvailableNetworks.qml:40
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Current operator: %1"
msgstr "Aktueller Betreiber: %1"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/AvailableNetworks.qml:43
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Scan For Networks"
msgstr "Nach Netzen suchen"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:15
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "APN bearbeiten"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:15
2024-12-22 01:36:09 +00:00
#, kde-format
2024-06-30 01:29:16 +00:00
msgid "New APN"
2024-12-22 01:36:09 +00:00
msgstr "Neuer APN"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:30
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:38
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:46
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:54
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:62
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Netztyp"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Nur 4G"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Nur 3G"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:63
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Nur 2G"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/EditProfilePage.qml:75
#, kde-format
msgid "Save profile"
2024-12-22 01:36:09 +00:00
msgstr "Profil speichern"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:52
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem not available"
msgstr "Modem nicht verfügbar"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:71
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Mobile data"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Mobile Daten"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:76
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "No SIM is inserted."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Keine SIM eingelegt."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:78
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile data is not available with this modem."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Mobile Daten sind mit diesem Modem nicht verfügbar."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:80
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Für mobile Daten muss ein APN konfiguriert sein."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:82
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Whether mobile data is enabled."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Gibt an, ob mobile Daten aktiviert sind."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:113
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Data Usage"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Datenverwendung"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:114
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "View data usage."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Datenverwendung anzeigen."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "SIM"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
msgid_plural "SIMs"
msgstr[0] "SIM"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr[1] "SIMs"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:143
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM %1"
msgstr "SIM %1"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/main.qml:144
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "View SIM %1 details."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Details von SIM %1 anzeigen."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:20
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem %1"
msgstr "Modem %1"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:30
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Modem Control"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Modemsteuerung"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:36
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Force Modem Restart"
msgstr "Modem neu starten"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Modem Details"
msgstr "Modemdetails"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:55
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Access Technologies"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Zugangstechnologien"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:75
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "IMEI"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "IMEI"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:91
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Manufacturer"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Hersteller"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:99
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Model"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Modell"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:114
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Owned Numbers:"
msgstr "Eigene Nummern:"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:135
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Revision"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Revision"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:143
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Signal Quality"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Signalqualität"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:151
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "State"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Status"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:159
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Failure Reason"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Fehlergrund"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:167
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Registration State"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Registrierungsstatus"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:175
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Roaming"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Roaming"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:183
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Firmware Version"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Firmware-Version"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:191
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Interface Name"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Schnittstellenname"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:199
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Metered"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Getaktet"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:207
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Active NetworkManager Connection"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Aktive NetworkManager-Verbindung"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:215
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Device"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Gerät"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:223
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Device ID"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Geräte-Kennung"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:238
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Drivers:"
msgstr "Treiber:"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:258
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Plugin"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Modul"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:266
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Power State"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Energiestatus"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/ModemPage.qml:274
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "SIM Path"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "SIM-Pfad"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:23
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "APNs"
msgstr "APNs"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:88
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:53
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid ""
"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your "
"carrier's APN settings by either contacting support or searching online."
msgstr ""
2024-06-08 01:32:21 +00:00
"Verbindungseinstellungen für Ihren Provider konnten nicht automatisch "
"erkannt werden. Bitte suchen Sie die APN-Einstellungen Ihres Netzbetreibers, "
"indem Sie entweder den Support kontaktieren oder online suchen."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:64
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "APN List"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "APN-Liste"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:98
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:107
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: ui/ProfileList.qml:115
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Automatically detect APN"
msgstr "APN automatisch erkennen"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Lock"
msgstr "SIM Sperre"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:38
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM is locked"
msgstr "SIM ist gesperrt"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:39
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it."
msgstr "Sie müssen erst die SIM-Karte entsperren um sie nutzen zu können."
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:61
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM is not locked"
msgstr "SIM ist nicht gesperrt"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:62
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile "
"data."
msgstr ""
"Sie können Ihre SIM-Karte sperren, um einen festgelegten PIN-Code für "
"Telefonanrufe und mobile Daten zu verlangen."
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:66
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Lock SIM"
msgstr "SIM sperren"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:78
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Disable SIM Lock"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "SIM-Sperre deaktivieren"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:79
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Die SIM-Sperre deaktivieren und das Passwort für die SIM entfernen."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:91
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Change PIN"
msgstr "PIN ändern"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:92
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Change the passcode set on the SIM."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Das Passwort für die SIM ändern."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:106
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unlock SIM"
msgstr "SIM entsperren"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:114
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Attempts left: %1"
msgstr "Verbleibende Versuche: %1"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:118
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter PIN"
msgstr "PIN eingeben"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:126
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Change SIM PIN"
msgstr "PIN für SIM ändern"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "PINs don't match!"
msgstr "PINs stimmen nicht überein!"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Die PIN muss zwischen 4 und 8 Ziffern haben!"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Current PIN"
msgstr "Aktuelle PIN"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "New PIN"
msgstr "Neue PIN"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Confirm PIN"
msgstr "PIN bestätigen"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:174
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Remove SIM PIN"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "PIN für SIM entfernen"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimLockPage.qml:191
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Add SIM PIN"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "PIN für SIM hinzufügen"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#: ui/SimPage.qml:45
#, kde-format
msgid ""
"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to "
"be used."
msgstr ""
2024-06-08 01:32:21 +00:00
"Dieser SIM-Steckplatz ist leer, es muss eine SIM-Karte eingelegt werden, "
"damit er benutzt werden kann."
2023-09-23 02:13:54 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:60
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Data Roaming"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Daten-Roaming"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:61
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
msgstr ""
2024-06-08 01:32:21 +00:00
"Erlauben Sie Ihrem Gerät, andere Netze als das Ihres Netzbetreibers zu "
"verwenden."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:72
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Modify APNs"
msgstr "APN bearbeiten"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:73
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Configure access point names for your carrier."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Konfigurieren Sie die Namen der Zugangspunkte für Ihren Netzbetreiber."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:83
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Networks"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Netze"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:84
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Select a network operator."
msgstr "Netzanbieter auswählen"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:95
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Modify SIM lock settings."
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Einstellungen für SIM-Sperre ändern."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:106
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
msgstr ""
2024-06-08 01:32:21 +00:00
"Die Details des Modems, mit dem diese SIM-Karte verbunden ist, anzeigen."
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:112
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Details"
msgstr "SIM-Details"
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:126
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "IMSI"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "IMSI"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:134
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "EID"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "EID"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:142
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Operator Code (modem)"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Betreiber-Code (Modem)"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:150
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Operator Name (modem)"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Betreibername (Modem)"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:158
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Betreiber-Code (Durch SIM bereitgestellt)"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:166
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Betreibername (Durch SIM bereitgestellt)"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:174
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "SIM ID"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "SIM ID"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-11-23 02:16:24 +00:00
#: ui/SimPage.qml:190
2024-06-08 01:32:21 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "Emergency Numbers"
2024-06-08 01:32:21 +00:00
msgstr "Notfallnummern"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#~ msgid "No APNs configured"
#~ msgstr "Keine APNs eingestellt"
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Verbindung hinzufügen"
2023-09-23 02:13:54 +00:00
#~ msgid "SIMs"
#~ msgstr "SIMs"
#, fuzzy
#~| msgid "Force Modem Restart"
#~ msgid "Modem Restart"
#~ msgstr "Modem neu starten"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
#~ msgid "Cellular Networks"
#~ msgstr "Mobilfunknetze"
#~ msgid "Devin Lin"
#~ msgstr "Devin Lin"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Power State:"
#~ msgid "Modem State"
#~ msgstr "Energiestatus:"
#~ msgid "Disable Modem"
#~ msgstr "Modem deaktivieren"
#~ msgid "Enable Modem"
#~ msgstr "Modem aktivieren"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ein"
#~ msgid "Enabled:"
#~ msgstr "Aktiv:"
#~ msgid "Hide Detailed Information"
#~ msgstr "Detaillierte Informationen ausblenden"
#~ msgid "Show Detailed Information"
#~ msgstr "Detaillierte Informationen anzeigen"
#~ msgid "APNs:"
#~ msgstr "APNs:"
#~ msgid "Modify Access Point Names"
#~ msgstr "Zugangspunktnamen bearbeiten"
#~ msgid "SIM Lock:"
#~ msgstr "SIM Sperre:"
#~ msgid "Modem:"
#~ msgstr "Modem:"
#~ msgid "Locked:"
#~ msgstr "Gesperrt:"
#~ msgid "Change PIN:"
#~ msgstr "PIN ändern:"