mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
0aba11af83
commit
0497da061a
36 changed files with 1224 additions and 1224 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:06+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "يهيّئ"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "مقفل"
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
|
@ -577,47 +577,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -629,12 +629,12 @@ msgstr[3] "سيم"
|
|||
msgstr[4] "سيم"
|
||||
msgstr[5] "سيم"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "سيم"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "حرّر"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -913,87 +913,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "الشّبكات"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "عيد"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 13:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
|
@ -576,59 +576,59 @@ msgstr "Namás 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Namás 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "El módem nun ta disponible"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIMs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -907,87 +907,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Númberos d'emerxencia"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tam gücü ilə işləmə rejimi"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "İşə düşür"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Kilidlənmiş"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Operatorun yerli məhdud xidmətinə giriş üçün əlavə olunur."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Şəbəkə axtarışı uğursuz oldu: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bəli"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Xeyr"
|
||||
|
|
@ -576,47 +576,47 @@ msgstr "Yalnız 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Yalnız 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem əlçatan deyil"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobil internet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SİM-kart daxil edilməyib."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Bu modem mobil verilənlər mübadiləsini dəstəkləmir."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Mobil verilənlər mübadiləsi üçün qoşulma nöqtəsi (APN) ayarlanmalıdır."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Mobil internetin qoşulub qoşulmaması."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Verilənlərin istifadəsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Verilənlərin istifadəsinə baxış."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -624,12 +624,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM kart"
|
||||
msgstr[1] "SIM kart"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "SİM %1 məlumatları."
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Modemin idarəsi"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Modemi məcburi yenidən başladın"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modem təfərratları"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Düzəliş"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Silin"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SİM kilidi"
|
||||
|
|
@ -910,88 +910,88 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Rominq verilənləri"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cihazınıza operatorunuzdan başqa şəbəkələrdən istifadə etməyə icazə verin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN-i dəyişin"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Sizin operatorunuz üçün giriş nöqəsinin adlarını tənzimləyin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Şəbəkələr"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Şəbəkə operatorunu seçin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "SİM kilidi ayarlarını dəyişin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Bu SİM qoşulan modemin məlumatlarına baxış."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SİM təfərrüatları"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operator kodu (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operatorun adı (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operator kodu (SIM tədim etdi)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operator adı (SİM təqdim etdi)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID-si"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Təcili yardım nömrələri"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Mode de tota potència"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "S'està inicialitzant"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Blocada"
|
||||
|
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "S'ha connectat per a accedir als serveis restringits d'operador local."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'exploració de xarxes: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
|
@ -578,59 +578,59 @@ msgstr "Només 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Només 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Mòdem no disponible"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Dades mòbils"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "No s'ha inserit cap SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb aquest mòdem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Cal configurar un APN per a tenir dades mòbils."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Si s'ha activat les dades mòbils."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Ús de les dades"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Mostra l'ús de les dades."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1."
|
||||
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Control del mòdem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Força el reinici del mòdem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalls del mòdem"
|
||||
|
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Edita"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueig de la SIM"
|
||||
|
|
@ -915,87 +915,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquest sòcol de SIM està buit. Cal inserir una targeta SIM per tal que es "
|
||||
"pugui fer servir."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Itinerància de dades"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Permet que el dispositiu usi xarxes d'altres operadors."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modifica els APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Selecció d'un operador de xarxa."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat aquesta SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Detalls de la SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Codi d'operador (mòdem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nom d'operador (mòdem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID de la SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Números d'emergència"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Mode de tota potència"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "S'està inicialitzant"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Blocada"
|
||||
|
|
@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "S'ha connectat per a accedir als serveis restringits d'operador local."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut fer l'exploració de xarxes: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
|
@ -580,59 +580,59 @@ msgstr "Només 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Només 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Mòdem no disponible"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Dades mòbils"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "No s'ha inserit cap SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb este mòdem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Cal configurar un APN per a tindre dades mòbils."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Si s'han activat les dades mòbils."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Ús de les dades"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Mostra l'ús de les dades."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1."
|
||||
|
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Control del mòdem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Força el reinici del mòdem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalls del mòdem"
|
||||
|
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Edita"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimix"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueig de la SIM"
|
||||
|
|
@ -917,87 +917,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Este sòcol de SIM està buit. Cal inserir una targeta SIM per tal que es puga "
|
||||
"utilitzar."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Itinerància de dades"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Permet que el dispositiu utilitze xarxes d'altres operadors."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modifica els APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Seleccioneu un operador de xarxa."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat esta SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Detalls de la SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Codi d'operador (mòdem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nom d'operador (mòdem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID de la SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Números d'emergència"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 14:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Probíhá inicializace"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Uzamčeno"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
|
@ -576,47 +576,47 @@ msgstr "Pouze 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Pouze 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem není dostupný"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobilní data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM není vložena"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Mobilní data s tímto modemem nejsou dostupná."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "APN potřebuje nastavení pro mobilní data."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Využití dat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
|
|
@ -624,12 +624,12 @@ msgstr[0] "SIM"
|
|||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
msgstr[2] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Upravit"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -908,87 +908,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Data roaming"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Sítě"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modus für volle Leistung"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Wird initialisiert"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Gesperrt"
|
||||
|
|
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Netze scannen fehlgeschlagen: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
|
@ -579,51 +579,51 @@ msgstr "Nur 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Nur 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mobile data:"
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobile Daten:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM is not locked"
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM ist nicht gesperrt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data Usage:"
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Datenverwendung:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Data Usage"
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Datenverwendung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -631,12 +631,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Modem Details"
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
|
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Modemsteuerung:"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Modem neu starten"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modemdetails"
|
||||
|
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM Sperre"
|
||||
|
|
@ -937,99 +937,99 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data roaming:"
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Daten-Roaming:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit APN"
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Networks:"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netze:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Network Operator"
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Netzanbieter auswählen"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Modify SIM Lock"
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "SIM-Sperre ändern"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM-Details"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IMSI:"
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "EID:"
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (modem):"
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Betreiber-Code (Modem):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (modem):"
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Betreibername (Modem):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (provided by SIM):"
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Betreiber-Code (Durch SIM bereitgestellt):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (provided by SIM):"
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Betreibername (Durch SIM bereitgestellt):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM ID:"
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emergency Numbers:"
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Full power mode"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Initialising"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Locked"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Attached for access to Restricted Local Operator Services."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Scanning networks failed: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
|
@ -576,47 +576,47 @@ msgstr "Only 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Only 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem not available"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobile data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "No SIM is inserted."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Whether mobile data is enabled."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Data Usage"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "View data usage."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -624,12 +624,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "View SIM %1 details."
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Modem Control"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Force Modem Restart"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modem Details"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Edit"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM Lock"
|
||||
|
|
@ -910,87 +910,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Data Roaming"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modify APNs"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configure access point names for your carrier."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Networks"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Select a network operator."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modify SIM lock settings."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM Details"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operator Code (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operator Name (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Emergency Numbers"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 08:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Plena potenca reĝimo"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Inicializante"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Ŝlosita"
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Alkroĉite por aliro al Restriktitaj Lokaj Operaciistservoj."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Skanado de retoj malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
|
@ -577,59 +577,59 @@ msgstr "Nur 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Nur 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modemo ne havebla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Poŝtelefonaj datumoj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Neniu SIM estas enmetita."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Poŝtelefonaj datumoj ne haveblas kun ĉi tiu modemo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "APN devas esti agordita por havi poŝtelefonretajn datumojn."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Ĉu poŝtelefonretaj datumoj estas ebligitaj."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Uzado de datumoj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Rigardi uzadon de datumoj."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Vidi detalojn pri SIM %1."
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Modema Kontrolo"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Devigi modemon rekomenci"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modemaj Detaloj"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Redakti"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM Lock"
|
||||
|
|
@ -912,87 +912,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Ĉi tiu SIM-kartingo estas malplena, SIM-karto devas esti enmetita por ke ĝi "
|
||||
"povu uziĝi."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Datumvago"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Permesi vian aparaton uzi retojn krom via portanto."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modifi APNojn"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Agordi alirpunktonomojn por via portanto."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Retoj"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Elekti retan funkciigiston."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifi la agordojn de SIM-ŝlosado."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Rigardi la detalojn de la modemo al kiu ĉi tiu SIM estas konektita."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM Detaloj"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operaciisto-Kodo (modemo)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nomo de Operaciisto (modemo)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operaciisto-Kodo (provizita de SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operaciisto Nomo (provizita de SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Krizaj Nombroj"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 12:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de alto rendimiento"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Inicializando"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
|
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Conectado para acceder a servicios restringidos del operador local."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "La exploración de redes ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
|
@ -579,59 +579,59 @@ msgstr "Solo 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Solo 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Módem no disponible"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Datos móviles"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Ninguna SIM insertada."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Los datos móviles no están disponibles con este módem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Debe configurar un APN para disponer de datos móviles."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Indica si los datos móviles están activados."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Uso de datos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Ver uso de datos."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Ver detalles de SIM %1."
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Control del módem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Forzar reinicio del módem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalles del módem"
|
||||
|
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Editar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueo de SIM"
|
||||
|
|
@ -916,87 +916,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta ranura SIM está vacía. Debe introducir una tarjeta SIM para poder "
|
||||
"usarla."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Itinerancia de datos"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Permitir que su dispositivo use redes distintas a la de su proveedor."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modificar APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configurar nombres de puntos de acceso para su proveedor."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Seleccionar un operador de red."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modificar las preferencias de bloqueo de SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Ver los detalles del módem al que está conectado esta SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Código del operador (módem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nombre del operador (módem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Código del operador (proporcionado por la SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nombre del operador (proporcionado por la SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID de la SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Números de emergencia"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 09:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Energia osoko modua"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Hasieratzen"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Giltzatuta"
|
||||
|
|
@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Tokiko operadorearen zerbitzu murriztuetara sartzeko atxikita."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Sareak eskaneatzea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
|
@ -580,59 +580,59 @@ msgstr "Soilik 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Soilik 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modema ez dago erabilgarria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mugikorreko datuak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM sartu gabe dago."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Mugikorreko datuak ez daude erabilgarri modem honekin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "APN bat konfiguratu egin behar da mugikorreko datuak izateko."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Mugikorreko datuak gaituta dauden ala ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Datuen erabilera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Ikusi datuen erabilera."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "%1 SIMa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Ikusi SIM %1(r)en xehetasunak."
|
||||
|
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Modemaren agintea"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Behartu modema berrekitea"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modemaren xehetasunak"
|
||||
|
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Editatu"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM giltzatzea"
|
||||
|
|
@ -915,87 +915,87 @@ msgstr ""
|
|||
"SIM erreten hori hutsik dago, SIM txartel bat sartu behar zaio hura erabili "
|
||||
"ahal izateko."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Datuen ibiltaritza"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Baimendu zure gailuak zure eramailea ez den beste bat erabiltzea."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Aldatu APNak"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Konfiguratu zure eramailearen sarbide puntuen izenak."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Sareak"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Hautatu sare operadore bat."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Aldatu SIM giltzatze ezarpenak."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Ikusi SIM hau konektatuta dagoen modemaren xehetasunak."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIMaren xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operadorearen kodea (modema)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operadorearen izena (modema)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operadorearen kodea (SIMak hornitua)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operadorearen izena (SIMak hornitua)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM IDa"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Larrialdiko zenbakiak"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 18:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Täysvirtatila"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Alustetaan"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Lukittu"
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Liitetty rajattujen paikallisoperaattoripalvelujen käyttöön."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Verkkohaku epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
|
@ -577,59 +577,59 @@ msgstr "Vain 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Vain 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modeemi ei ole käytettävissä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobiilidata"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Ei SIM-korttia."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Tämä modeemi ei tarjoa mobiilidataa."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Mobiilidataa varten täytyy määrittää APN."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Onko mobiilidata käytössä."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Datakäyttö"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Näytä datakäyttö."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIMit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Näytä SIM-kortin %1 tiedot."
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Modeemin hallinta"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Pakota modeemin uudelleenkäynnistys"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modeemin tiedot"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Muokkaa"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM on lukittu"
|
||||
|
|
@ -909,87 +909,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr "SIM-paikka on tyhjä: SIM-kortti tulee asettaa, jotta sitä voi käyttää."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Dataverkkovierailu"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Salli laitteen käyttää muitakin kuin omaa verkkoa."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Muokkaa APN:iä"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Aseta operaattorisi tukiasemanimet."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Verkot"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Valitse verkko-operaattori."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Muuta SIM-lukitusasetuksia."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Näytä tiedot modeemista, johon tämä SIM on kytketty."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM-kortin tiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operaattorin koodi (modeemi)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operaattorin nimi (modeemi)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operaattorin koodi (SIM-kortilta)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operaattorin nimi (SIM-kortilta)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIMin tunniste"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Hätänumerot"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Mode « Puissance maximale »"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Initialisation en cours"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Verrouillé"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Attaché pour l'accès aux services d'opérateurs locaux restreints."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Échec de la recherche de réseaux : %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
|
@ -576,60 +576,60 @@ msgstr "3G uniquement"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "2G uniquement"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem non disponible"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Données mobiles"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Aucune carte SIM n'est insérée."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Les données mobiles sont indisponibles avec ce modem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un réseau « APN » doit être configuré pour utiliser des données mobiles."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Si les données mobiles sont activées."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Consommation de données"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Afficher la consommation des données"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Afficher les détails de la carte « SIM » %1"
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Contrôle du modem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Forcer le redémarrage du modem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Détails sur le modem"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Modifier"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Verrouillage SIM"
|
||||
|
|
@ -914,90 +914,90 @@ msgstr ""
|
|||
"L'emplacement pour carte « SIM » est vide. Une carte « SIM » doit être "
|
||||
"insérée pour qu'il soit utilisé."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Itinérance des données"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorisez votre périphérique à utiliser des réseaux autres que ceux de votre "
|
||||
"opérateur."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modifier des APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configurez les noms des points d'accès pour votre opérateur."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Sélectionner un opérateur de réseau"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres de verrouillage de la carte « SIM »"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affichez les détails du modem auquel cette carte « SIM » est connectée."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Détails de la carte SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Code de l'opérateur (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nom de l'opérateur (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Code de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nom de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Numéros d'urgence"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Teljes üzem mód"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Előkészítés"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zárolva"
|
||||
|
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Sikertelen hálózatkeresés: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
|
@ -578,51 +578,51 @@ msgstr "Csak 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Csak 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "A modem nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mobile data:"
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobil adatkapcsolat:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM is not locked"
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "A SIM nem zárolt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data Usage:"
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Adathasználat:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Data Usage"
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Adathasználat megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -630,12 +630,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "%1. SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Modem Details"
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
|
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Modemvezérlés:"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Kényszerített újraindítás"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modem részletei"
|
||||
|
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM zár"
|
||||
|
|
@ -938,99 +938,99 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data roaming:"
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Adatbarangolás"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit APN"
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Networks:"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Hálózatok:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Network Operator"
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Modify SIM Lock"
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "SIM zár módosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM részletei"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IMSI:"
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "EID:"
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (modem):"
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Üzemeltető kódja (modem):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (modem):"
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Üzemeltető neve (modem):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (provided by SIM):"
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (provided by SIM):"
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM ID:"
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM azonosító:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emergency Numbers:"
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 18:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modo a potentia plen"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Il es initializante"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Blocate"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Attachate per accesso a Servicios de Operator Local Restringite"
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Il falleva a scander retes: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
|
@ -576,59 +576,59 @@ msgstr "Solmente 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Solmente 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem non disponibile"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Datos Mobile"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Nulle SIM insertate."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Datos mobile non es disponibile con iste modem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Un APN necessita esser configurate pro haber datos mobile."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Si datos mobiloe es habilitate."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Uso de datos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Vide uso de datos."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Vide detalios de SIM %1."
|
||||
|
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Controlo de Modem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Fortia Reinitiar de Modem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalios de Modem"
|
||||
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Modifica"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dele"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloco de SIM"
|
||||
|
|
@ -913,88 +913,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Iste fissura de SIM es vacue, un carta SIM necessita esser insertate pro "
|
||||
"facer que isto pote esser usate."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Roaming de datos"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitte que tu dispositivo pote usar altere retes que tu portator (carrier)."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modifica APNs"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configura nomines de puncto de accesso per tu portator (carrier)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Retes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Selige un operator de Rete."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifica preferentias de Bloco de SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Vide le detalios del modem al qual iste SIM es connectite."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Detalios de SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Codice de Operator (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nomine de Operator (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Codice de Operator (fornite per SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nomine de Operator (fornite per SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID de SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Numeros de Emergentia"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Mode daya penuh"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Menginisialisasi"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Dikunci"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Lampiran untuk mengakses ke Layanan Operator Lokal Terbatas."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Pemindaian jaringan, gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
|
@ -576,51 +576,51 @@ msgstr "Hanya 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Hanya 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mobile data:"
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Data seluler:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM is not locked"
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM tidaklah terkunci"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data Usage:"
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan Data:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Data Usage"
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Tampilan Penggunaan Data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -628,12 +628,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Modem Details"
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
|
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Kontrol Modem:"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Paksa Restart Modem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detail Modem"
|
||||
|
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Edit"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Kunci SIM"
|
||||
|
|
@ -936,99 +936,99 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Data roaming:"
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Data roaming:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit APN"
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Edit APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Networks:"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Network Operator"
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Plih Operator Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Modify SIM Lock"
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifikasi Kunci SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Detail SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "IMSI:"
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "EID:"
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (modem):"
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Kode Operator (modem):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (modem):"
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nama Operator (modem):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Code (provided by SIM):"
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Kode Operator (disediakan oleh SIM):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Operator Name (provided by SIM):"
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nama Operator (disediakan oleh SIM):"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM ID:"
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emergency Numbers:"
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 19:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Modalità a piena potenza"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Inizializzazione"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Scansione delle reti non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
|
@ -578,59 +578,59 @@ msgstr "Solo 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Solo 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem non disponibile"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Dati mobili"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Nessuna SIM inserita."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "I dati mobili non sono disponibili con questo modem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Un APN deve essere configurato per avere dati mobili."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Se i dati mobili sono abilitati."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Utilizzo dei dati"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Visualizza l'utilizzo dei dati."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Visualizza dettagli della SIM %1."
|
||||
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Controllo del modem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Forza il riavvio del modem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Dettagli del modem"
|
||||
|
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Modifica"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Blocco della SIM"
|
||||
|
|
@ -915,88 +915,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo slot SIM è vuoto, è necessario inserire una scheda SIM per poterlo "
|
||||
"utilizzare."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Roaming dati"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti al tuo dispositivo di utilizzare reti diverse dal tuo operatore."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modifica APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configura i nomi dei punti di accesso per il tuo operatore."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Seleziona un operatore di rete."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modifica le impostazioni di blocco della SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Visualizza i dettagli del modem a cui è collegata questa SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Dettagli SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Codice operatore (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nome operatore (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Codice operatore (fornito dalla SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nome operatore (fornito dalla SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Numeri di emergenza"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -573,58 +573,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -903,87 +903,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 04:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "სრული კვების რეჟიმი"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "ინიციალიზაცია"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "ჩაკეტილი"
|
||||
|
|
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "ქსელების სკანირების შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
|
@ -579,59 +579,59 @@ msgstr "მხოლოდ 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "მხოლოდ 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "მოდემი ხელმიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "მობილური ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM ბარათი არ დევს."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "ამ მოდემით მობილურ ინტერნეტთან მიერთება შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "მობილური ინტერნეტისთვის APN-ის მორგება სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "მობილური ინტერნეტი ჩართულია, თუ არა."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "ინტერნეტის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "ინტერნეტის გამოყენების ნახვა."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "SIM %1-ის დეტალების ნახვა."
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "მოდემის კონტროლი"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "მოდემის ძალით გადატვირთვა"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "მოდემის დეტალები"
|
||||
|
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ჩასწორება"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM-ის ბლოკირება"
|
||||
|
|
@ -912,89 +912,89 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr "ეს SIM-ის სლოტი ცარიელია. გამოსაყენებლად ის SIM ბარათით უნდა შეავსოთ."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "ინტერნეტის როუმინგი"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"საშუალებას გაძლევთ თქვენი მოწყობილობა საწყისი ქსელის გარდა, სხვაგანაც "
|
||||
"გამოიყენოთ."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN-ების ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "თქვენი პროვაიდერის წვდომის წერტილის მორგება."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "ქსელები"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ქსელის ოპერატორი."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "SIM-ის ბლოკირების მორგება."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "მოდემის, რომელზეც ეს SIM ბარათია მიმაგრებულ, დეტალების ნახვა."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM-ის დეტალები"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "ოპერატორის კოდი (მოდემი)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "ოპერატორის სახელი (მოდემი)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "ოპერატორის კოდი (SIM ბარათიდან)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "ოპრატორის სახელი (SIM ბარათიდან)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "სასწრაფო ნომრები"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 23:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "일반 전력 모드"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "초기화 중"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "잠김"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "등록되었으며 제한된 로컬 통신사 서비스에 접근 가능
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "통신사 검색 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니요"
|
||||
|
|
@ -576,58 +576,58 @@ msgstr "3G 전용"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "2G 전용"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "모뎀을 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "모바일 데이터"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM 카드가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "이 모뎀에서 모바일 데이터를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "모바일 데이터 활성화 여부입니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "데이터 사용량"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "데이터 사용량을 봅니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "SIM %1의 자세한 정보를 표시합니다."
|
||||
|
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "모뎀 제어"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "모뎀 강제 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "모뎀 자세한 정보"
|
||||
|
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "편집"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM 잠금"
|
||||
|
|
@ -908,87 +908,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr "SIM 슬롯이 비어 있습니다. 사용하려면 SIM 카드를 삽입해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "데이터 로밍"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "가입한 통신사 외부의 네트워크에 연결을 허용합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN 편집"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "통신사의 APN을 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "통신사를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "SIM 잠금 설정을 편집합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "SIM이 연결된 모뎀 정보를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM 자세한 정보"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "통신사 코드(모뎀)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "통신사 이름(모뎀)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "통신사 코드(SIM 제공)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "통신사 이름(SIM 제공)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "긴급 통화 번호"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -577,47 +577,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
|
|
@ -626,12 +626,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -910,87 +910,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 20:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modus volledige energie"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Bezig met initialiseren"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Vergrendeld"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Aangekoppeld voor toegang tot beperkte lokale operatorservices."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Scannen van netwerken is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
|
@ -576,59 +576,59 @@ msgstr "Alleen 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Alleen 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobiele gegevens"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Geen SIM ingebracht."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Mobiele gegevens zijn met dit modem niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Er is een geconfigureerde APN nodig om mobiele gegevens te hebben."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Of mobiele gegevens is ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Gebruik van gegevens"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Gegevensgebruik bekijken."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM's"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Details van SIM %1 bekijken."
|
||||
|
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Modembesturing"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Herstart van modem afdwingen"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modemdetails"
|
||||
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Bewerken"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM-lock"
|
||||
|
|
@ -913,88 +913,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Dit SIM-slot is leeg, er moet een SIM-card ingestopt worden om gebruikt te "
|
||||
"kunnen worden."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Dataroaming:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw apparaat toestaan netwerken, anders dan van uw leverancier, te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN's wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Access-pointnamen voor uw leverancier configureren."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netwerken"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Een netwerkoperator selecteren"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Instellingen van SIM-lock wijzigen."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "De details van het modem waarmee deze SIM is verbonden bekijken."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Details van SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operatorcode (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operatornaam (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operatorcode (geleverd door SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operatornaam (geleverd door SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM-ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Noodnummers"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Klargjer"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -578,47 +578,47 @@ msgstr "Berre 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Berre 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobildata"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Manglar SIM-kort."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Mobildata er ikkje tilgjengeleg med dette modemet."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -626,12 +626,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Rediger"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM-lås"
|
||||
|
|
@ -910,87 +910,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਪਾਵਰ ਢੰਗ"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "ਲਾਕ ਹੈ"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫ਼਼ਲ ਹੈ: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ਹਾਂ"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ਨਹੀਂ"
|
||||
|
|
@ -576,47 +576,47 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਇਸ ਮਾਡਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "ਕੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -624,12 +624,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "ਸਿਮ %1 ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "ਸੋਧੋ"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ"
|
||||
|
|
@ -908,87 +908,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "APN ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ।"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ।"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Tryb pełnego zasilania"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Przygotowywanie"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zablokowana"
|
||||
|
|
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się wyszukać sieci : %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
|
@ -579,47 +579,47 @@ msgstr "Tylko 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Tylko 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem jest niedostępny"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Dane komórkowe"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Nie włożono karty SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Dane komórkowe są niedostępne dla tego modemu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Aby mieć dane komórkowe, należy ustawić APN."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Określa czy dane komórkowe są włączone."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Wykorzystanie danych"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Zobacz wykorzystanie danych."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
|
|
@ -627,12 +627,12 @@ msgstr[0] "SIM"
|
|||
msgstr[1] "SIMy"
|
||||
msgstr[2] "SIMy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "Karta SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Pokaż szczegóły karty SIM %1."
|
||||
|
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Sterowanie modemem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Wymuś ponowne uruchomienie modemu"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły modemu"
|
||||
|
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Edytuj"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Blokada karty SIM"
|
||||
|
|
@ -914,88 +914,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gniazdo karty SIM jest puste. Trzeba włożyć kartę SIM, aby można jej używać."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Dane w roamingu"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zezwól swojemu urządzeniu na używanie sieci innych niż swojego dostawcy."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Zmień APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Nadaj nazwy punktów dostępowych swojego dostawcy."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Sieci"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Wybierz operatora sieci."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Zmień ustawienia blokady karty SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Obejrzyj szczegóły modemu, do którego włożona jest ta karta SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Kod operatora (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nazwa operatora (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Kod operatora (dostarczony przez kartę SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nazwa operatora (dostarczona przez kartę SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID karty SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Numery alarmowe"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de potência total"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "A inicializar"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
|
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Ligado para acesso aos Serviços Restritos Locais do Operador."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "A pesquisa de redes falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
|
@ -579,47 +579,47 @@ msgstr "Apenas 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Apenas 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Dados móveis"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Não está inserido nenhum SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Os dados móveis não estão disponíveis com este modem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "É preciso configurar um APN para ter os dados móveis."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Se os dados móveis estão activos."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Utilização dos Dados"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Ver a utilização dos dados."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -627,12 +627,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Ver os detalhes do SIM %1."
|
||||
|
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Controlo do Modem"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Forçar o Reinício do Modem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Modem"
|
||||
|
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Editar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueio do SIM"
|
||||
|
|
@ -915,87 +915,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "'Roaming' dos Dados"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Permitir ao seu dispositivo usar redes que não as do seu operador."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Modificar os APN's"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Configurar os nomes dos pontos de acesso do seu operador."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Seleccione um operador de rede."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Modificar as opções de bloqueio do SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Ver os detalhes do modem a que este SIM está ligado."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Código do Operador (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Nome do Operador (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Código do Operador (indicado pelo SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Nome do Operador (indicado pelo SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID do SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Números de Emergência"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -576,59 +576,59 @@ msgstr "Somente 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Somente 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -907,87 +907,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
|
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Режим полной мощности"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Инициализация"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Заблокировано"
|
||||
|
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Добавлено для доступа к ограниченным с
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось получить список сетей: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
|
@ -578,47 +578,47 @@ msgstr "Только 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Только 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Модем не доступен"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Передача данных"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM-карта не вставлена."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Этот модем не поддерживает передачу данных."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Для передачи данных необходимо настроить точку доступа."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Необходимо включить передачу данных."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Использование данных"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Просмотреть использование данных."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -628,12 +628,12 @@ msgstr[1] "SIM-карта"
|
|||
msgstr[2] "SIM-карта"
|
||||
msgstr[3] "SIM-карта"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM-карта %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Просмотреть сведения о SIM-карте %1."
|
||||
|
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Управление модемом"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить модем"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Сведения о модеме"
|
||||
|
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Изменить"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Блокировка SIM-карты"
|
||||
|
|
@ -915,90 +915,90 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Передача данных в роуминге"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить устройству использовать сети, отличные от сети вашего оператора "
|
||||
"мобильной связи."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Изменить точки доступа"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настроить названия точек доступа для сети вашего оператора мобильной связи."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Сети"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Выберите сеть оператора."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Изменить параметры блокировки SIM-карты."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Просмотреть сведения о модеме, к которому подключена эта SIM-карта."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Сведения о SIM-карте"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Код оператора (модем)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Название оператора (модем)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Код оператора (данные SIM-карты)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Название оператора (данные SIM-карты)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор SIM-карты"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Экстренные номера"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
|
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Režim plného výkonu"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Inicializuje sa"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zamknuté"
|
||||
|
|
@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "Pripojené pre prístup k službám obmedzeného lokálneho operátora."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Skenovanie sietí zlyhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
|
@ -575,47 +575,47 @@ msgstr "Iba 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Iba 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem nie je dostupný"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobilné dáta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Nie je vložená žiadna SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "S týmto modemom nie sú k dispozícii mobilné dáta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Na využívanie mobilných dát je potrebné nakonfigurovať APN."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Či sú mobilné dáta povolené."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Využitie dát"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Zobraziť využívanie dát."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -624,12 +624,12 @@ msgstr[0] "SIM"
|
|||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
msgstr[2] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Zobraziť podrobnosti SIM %1."
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Ovládanie modemu"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Vynútiť reštart modemu"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti modemu"
|
||||
|
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Upraviť"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Zámok SIM"
|
||||
|
|
@ -910,88 +910,88 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Dátový roaming"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povoľte svojmu zariadeniu používať iné siete ako siete vášho operátora."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Upraviť APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Konfigurácia názvov prístupových bodov pre vášho operátora."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Siete"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Vybrať sieťového operátora."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Upraviť nastavenia zámku SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Zobraziť podrobnosti o modeme, ku ktorému je táto SIM pripojená."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Kód operátora (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Názvov operátora (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Kód operátora (poskytnutý SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Názvov operátora (poskytnutý SIM)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Čísla tiesňového volania"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Način polne moči"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Inicializiranje"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zaklenjeno"
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Priključen za dostop do omejenih lokalnih operaterskih storitev."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Prečesavanje omrežij ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
|
@ -577,47 +577,47 @@ msgstr "Samo 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Samo 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobilni podatki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Ni vstavljene SIM."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Mobilni podatki niso na voljo s tem modemom."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Za mobilne podatke mora biti konfiguriran APN."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Ali so omogočeni mobilni podatki."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Raba podatkov"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Pogled rabe podatkov."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
|
|
@ -626,12 +626,12 @@ msgstr[1] "SIM"
|
|||
msgstr[2] "SIM"
|
||||
msgstr[3] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Pogled podrobnosti SIM %1."
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Upravljanje modema"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Prisili ponovni zagon modema"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti modema"
|
||||
|
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Uredi"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Zbriši"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep SIM"
|
||||
|
|
@ -914,88 +914,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Ta reža za SIM je prazna, treba je vstaviti SIM, da bi lahko režo "
|
||||
"uporabljali."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Podatkovno gostovanje"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dovoli napravi uporabo še kakega drugega omrežja razen vašega operaterja."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Uredi APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Sestavi dostopne točke vašega operaterja."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Omrežja"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Izberi mrežnega operaterja."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanje SIMa."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Pogled podrobnosti modema, kamor je SIM povezan."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti SIMa"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operaterska koda (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Ime operaterja (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Koda operaterja (pridobljena iz SIMa)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Ime operaterja (pridobljeno iz SIMa)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "ID SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Številke klica v sili"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Fulleffektläge"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Initierar"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Ansluten för åtkomst till begränsade lokala operatörstjänster."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Sökning efter nätverk misslyckades: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
|
@ -576,48 +576,48 @@ msgstr "Bara 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Bara 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem inte tillgängligt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Mobildata"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM is not locked"
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "SIM-kortet är inte låst"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Om mobildata är aktiverad."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Dataanvändning"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Visa dataanvändning."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SIM"
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
|
|
@ -625,12 +625,12 @@ msgid_plural "SIMs"
|
|||
msgstr[0] "SIM-kort"
|
||||
msgstr[1] "SIM-kort"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM-kort %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Visa information om SIM-kort %1"
|
||||
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Modemstyrning"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Tvinga omstart av modem"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modeminformation"
|
||||
|
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Redigera"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM-kortlås"
|
||||
|
|
@ -911,87 +911,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Dataroaming"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Tillåt att telefonen använder andra nätverk än din operatör."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Ändra APN:er"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Anpassa åtkomstpunktsnamn för din operatör."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Nätverk"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Välj en nätverksoperatör"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Ändra inställning av SIM-kortlås"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Visa information om modemet som SIM-kortet är anslutet till."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM-kortinformation"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operatörkod (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operatörnamn (modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operatörkod (tillhandahållen av SIM-kort)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operatörnamn (tillhandahållet av SIM-kort)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM-kortid"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Nödnummer"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 21:33+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "முழுவாற்றல் பயன்முறை"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "பிணையங்களை கண்டறிவது தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ஆம்"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "இல்லை"
|
||||
|
|
@ -577,61 +577,61 @@ msgstr "3ஜி மட்டும்"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "2ஜி மட்டும்"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "இணக்கி கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "கைபேசி தரவு"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Data Usage"
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Data Usage"
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "திருத்து"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -921,89 +921,89 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Networks:"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "பிணையங்கள்:"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Searching for network provider"
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "பிணைய வழங்குநருக்காக தேடுகிறது"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 22:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tam güç kipi"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "İlklendiriliyor"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Kilitli"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Kısıtlanmış Yerel Operatör Hizmetleri için iliştirilmiş."
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Ağları tarama başarısız: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
|
@ -576,61 +576,61 @@ msgstr "Yalnızca 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Yalnızca 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Modem kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Taşınabilir veri"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Takılı SIM yok."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Bu modemle taşınabilir veri kullanılamıyor."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taşınabilir veri olması için bir erişim noktası adının yapılandırılması "
|
||||
"gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Taşınabilir verinin etkinleştirilip etkinleştirilmediği."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Veri Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Veri kullanımını görüntüle."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM"
|
||||
msgstr[1] "SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "SIM %1 ayrıntılarını görüntüle."
|
||||
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Modem Denetimi"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Modemi Yeniden Başlatmayı Zorla"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Modem Ayrıntıları"
|
||||
|
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Düzenle"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM Kilidi"
|
||||
|
|
@ -912,87 +912,87 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bu SIM yuvası boş; kullanılabilmesi için bir SIM kartın takılması gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Veri Dolaşımı"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "Aygıtınızın, taşıyıcınız dışındaki ağları kullanmasına izin verin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Erişim Noktası Adlarını Değiştir"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Taşıyıcınız için erişim noktası adları yapılandırın."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Ağlar"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Bir ağ operatörü seçin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "SIM kilidi ayarlarını değiştirin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "SIM'in bağlı olduğu modemin ayrıntılarını görüntüleyin."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Operatör Kodu (Modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Operatör Adı (Modem)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operatör Kodu (SIM tarafından sağlanır)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Operatör Adı (SIM tarafından sağlanır)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM Kimliği"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Acil Durum Numaraları"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Режим повного споживання"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Ініціалізація"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Заблоковано"
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Долучено для доступу до обмежених лока
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "Помилка сканування мереж: %1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
|
@ -577,47 +577,47 @@ msgstr "Лише 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "Лише 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "Немає доступу до модема"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "Мобільні дані"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "Не вставлено жодної SIM-картки."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "Дані щодо мобільного зв'язку є недоступним для цього модема."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "Для отримання даних щодо мобільного зв'язку має бути налаштовано APN."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "Визначає, чи увімкнено обмін даними мобільним зв'язком."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "Використання даних"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "Переглянути обмін даними."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
|
|
@ -626,12 +626,12 @@ msgstr[1] "SIM-картки"
|
|||
msgstr[2] "SIM-картки"
|
||||
msgstr[3] "SIM-картка"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM-картка %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "Переглянути параметри SIM-картки %1."
|
||||
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Керування модемом"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "Примусовий перезапуск модема"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Параметри модема"
|
||||
|
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Змінити"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Блокування SIM"
|
||||
|
|
@ -917,89 +917,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Це гніздо SIM-картки порожнє, слід вставити SIM-картку, щоб ним можна було "
|
||||
"скористатися."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "Роумінг даних"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дозволити вашому пристрою використовувати мережі, відмінні від мереж вашого "
|
||||
"оператора."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "Змінити APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "Налаштувати назви точок доступу для цього оператора."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Мережі"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "Виберіть оператора мережі."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "Змінити параметри блокування SIM-картки."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "Переглянути параметри модема, з яким з'єднано цю SIM-картку."
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "Параметри SIM-картки"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "Код оператора (модем)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "Назва оператора (модем)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Код оператора (наданий SIM-карткою)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "Назва оператора (надана SIM-карткою)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "Ід. SIM"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "Номери надзвичайних служб"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "全功率模式"
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "正在初始化"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "已锁定"
|
||||
|
|
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "已附加以访问受限的本地运营商服务。"
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr "扫描网络失败:%1"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
|
@ -576,58 +576,58 @@ msgstr "仅 3G"
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr "仅 2G"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr "调制解调器不可用"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr "移动数据"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr "尚未插入 SIM 卡。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr "此调制解调器无法使用移动数据。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr "为了使用移动数据,您需要配置 APN。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr "是否启用移动数据。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr "流量使用情况"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr "查看流量使用情况。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] "SIM 卡"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr "SIM 卡 %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr "查看 SIM 卡 %1 详情。"
|
||||
|
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "调制解调器控制"
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr "强制调制解调器重启"
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "调制解调器详情"
|
||||
|
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "编辑"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "SIM 卡锁定"
|
||||
|
|
@ -906,87 +906,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr "此 SIM 卡槽为空,必须插入一张 SIM 才能使用。"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr "数据漫游"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr "允许您的设备使用本卡运营商以外的网络。"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr "修改 APN"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr "配置运营商的接入点名。"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr "选择网络运营商。"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr "修改 SIM 卡锁定设置。"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr "查看此 SIM 卡连接的调制解调器的详细信息。"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr "SIM 卡详情"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr "IMSI"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr "EID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr "运营商代码 (调制解调器)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr "运营商名称(调制解调器)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "运营商代码 (由 SIM 卡提供)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr "运营商名称 (由SIM卡提供)"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr "SIM 卡 ID"
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr "紧急电话号码"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116
|
||||
#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scanning networks failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117
|
||||
#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -577,58 +577,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Only 2G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile data is not available with this modem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "An APN needs to be configured to have mobile data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether mobile data is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#: ui/main.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View data usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM"
|
||||
msgid_plural "SIMs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:141
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:142
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View SIM %1 details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Modem Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103
|
||||
#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92
|
||||
#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -907,87 +907,87 @@ msgid ""
|
|||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:58
|
||||
#: ui/SimPage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:59
|
||||
#: ui/SimPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow your device to use networks other than your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:70
|
||||
#: ui/SimPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify APNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:71
|
||||
#: ui/SimPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure access point names for your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:81
|
||||
#: ui/SimPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:82
|
||||
#: ui/SimPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a network operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:93
|
||||
#: ui/SimPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Modify SIM lock settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:104
|
||||
#: ui/SimPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View the details of the modem this SIM is connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:110
|
||||
#: ui/SimPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:124
|
||||
#: ui/SimPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IMSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:132
|
||||
#: ui/SimPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:140
|
||||
#: ui/SimPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:148
|
||||
#: ui/SimPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (modem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:156
|
||||
#: ui/SimPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Code (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:164
|
||||
#: ui/SimPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operator Name (provided by SIM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:172
|
||||
#: ui/SimPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SimPage.qml:188
|
||||
#: ui/SimPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emergency Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue