shift-shell/po/sl/kcm_waydroidintegration.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

268 lines
6.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2025-07-12 01:45:56 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-01-03 01:45:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
2025-12-29 01:45:01 +00:00
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 07:11+0100\n"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
2025-12-29 01:45:01 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Integracija z Waydroidom"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid ni nameščen"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Preverite namestitev"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/main.qml:52
2025-08-01 01:49:24 +00:00
#, kde-format
2025-07-12 01:45:56 +00:00
msgid ""
2025-07-31 01:42:01 +00:00
"Downloading Android and vendor images.\n"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
"It can take a few minutes."
msgstr ""
2025-08-01 01:49:24 +00:00
"Prenašanje Androida in slik ponudnikov.\n"
"To lahko traja nekaj minut."
2025-07-12 01:45:56 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:67
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Seja Waydroid se ponovno nastavlja.\n"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
"Lahko traja nekaj sekund."
#: ui/main.qml:76
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "Seja Waydroid se ne izvaja."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:82
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Zaženi sejo"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:90
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Seja Waydroid se začenja.\n"
"Lahko traja nekaj sekund."
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
2025-07-23 01:44:07 +00:00
#, kde-format
2025-07-22 01:46:11 +00:00
msgid "Waydroid applications"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Aplikacije Waydroida"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Namesti APK"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "You must select a local file"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Izbrati morate lokalno datoteko"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Zbriši aplikacijo"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Splošne informacije"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP naslov"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
2025-08-14 01:52:53 +00:00
msgstr "Kopiraj"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Stanje Waydroida"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Izvajanje"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Ustavi sejo"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
2025-07-18 01:40:46 +00:00
msgstr "Certificiraj mojo napravo za Google Play Protect"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Nameščene aplikacije"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "Reset Waydroid"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Ponovno nastavi Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Potrdi ponovno nastavitev Waydroida"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
2025-08-03 01:44:35 +00:00
"will wipe all user data."
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Ali ste prepričani, da želite ponovno nastaviti Waydroid. To je rušilna "
"dejavnost in bo splaknila vse uporabniške podatke."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Lastnosti Waydroida"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
2025-12-29 01:45:01 +00:00
msgstr "Za uveljavitev bo morda potreben ponovni zagon seje Waydroid"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Več oken"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Omogoči/onemogoči integracijo oken z namizjem"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Začasno ustavi"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Naj vsebnik Waydroid miruje (po časovni omejitvi zaslona), ko ni aktivnih "
"nobenih aplikacij"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr ""
"Dovoli Androidu neposreden dostop do vroče priključenih naprav med delovanjem"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
2025-08-01 01:49:24 +00:00
msgstr "Prenašanje %1MB/%2MB Hitrost %3"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
2026-01-03 01:45:08 +00:00
msgid "%1MB/s"
msgstr ""
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
2026-01-03 01:45:08 +00:00
msgid "%1kB/s"
msgstr ""
2025-07-31 01:42:01 +00:00
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
2025-07-18 01:40:46 +00:00
msgstr "Konfiguracija Google Play Protect"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-07-15 01:48:14 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"Fetching your Android ID.\n"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
"It can take a few seconds."
msgstr ""
2025-07-18 01:40:46 +00:00
"Pridobivamo vaš Androidov ID.\n"
"To lahko traja nekaj sekund."
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-07-15 01:48:14 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
2025-07-15 01:48:14 +00:00
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
2025-07-15 01:48:14 +00:00
msgstr ""
2025-12-29 01:45:01 +00:00
"Ko prvič zaženete Waydroid z GAPPS, boste obveščeni, da naprava ni "
"certificirana za Google Play Protect. Če želite napravo sami certificirati, "
"prilepite Android ID v polje na spletnem mestu. Nato počakajte nekaj minut, "
"da Googlove storitve upoštevajo spremembo, in znova zaženite Waydroid."
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
2025-07-18 01:40:46 +00:00
msgstr "Kopirajte Androidov ID in odprite spletno mesto"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Začetna konfiguracija"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Vrsta sistema"
2025-07-29 01:44:54 +00:00
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
2025-12-29 01:45:01 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "Configure Waydroid"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
msgstr "Konfiguriraj Waydroid"
2025-09-12 01:41:20 +00:00
2026-01-03 01:45:08 +00:00
#~ msgid "%1Mb/s"
#~ msgstr "%1Mb/s"
#~ msgid "%1Kb/s"
#~ msgstr "%1Kb/s"
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Pojdi nazaj"