shift-shell/po/ca@valencia/kcm_waydroidintegration.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

264 lines
7 KiB
Text
Raw Normal View History

2025-07-13 01:42:36 +00:00
# Translation of kcm_waydroidintegration.po to Catalan (Valencian)
2026-01-04 01:57:59 +00:00
# Copyright (C) 2025-2026 This_file_is_part_of_KDE
2025-07-13 01:42:36 +00:00
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
2026-01-04 01:57:59 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
2025-07-23 01:44:07 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
2025-07-13 01:42:36 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-01-03 01:45:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
2026-01-04 01:57:59 +00:00
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 08:29+0100\n"
2025-08-02 01:42:18 +00:00
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
2025-07-13 01:42:36 +00:00
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2025-12-30 01:57:47 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Integració de Waydroid"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid no està instal·lat"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Comprova la instal·lació"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/main.qml:52
2025-08-02 01:42:18 +00:00
#, kde-format
2025-07-13 01:42:36 +00:00
msgid ""
2025-07-31 01:42:01 +00:00
"Downloading Android and vendor images.\n"
2025-07-13 01:42:36 +00:00
"It can take a few minutes."
msgstr ""
2025-08-02 01:42:18 +00:00
"S'estan baixant les imatges d'Android i del proveïdor.\n"
2025-07-13 01:42:36 +00:00
"Pot tardar alguns minuts."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:67
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Waydroid s'està reiniciant.\n"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
"Pot tardar alguns segons."
#: ui/main.qml:76
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "No s'està executant la sessió de Waydroid."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:82
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Inicia la sessió"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:90
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid s'està iniciant\n"
"Pot tardar alguns segons."
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
2025-07-23 01:44:07 +00:00
#, kde-format
2025-07-22 01:46:11 +00:00
msgid "Waydroid applications"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Aplicacions Waydroid"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Instal·la APK"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "You must select a local file"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Cal seleccionar un fitxer local"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Suprimix l'aplicació"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Informació general"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
2025-08-15 01:57:45 +00:00
msgstr "Copia"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Estat de Waydroid"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "En execució"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Para la sessió"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
2025-07-19 06:18:51 +00:00
msgstr "Certifica el meu dispositiu per a Google Play Protect"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
2025-07-23 01:44:07 +00:00
msgstr "Aplicacions instal·lades"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "Reset Waydroid"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Reinicialitza Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Confirmeu la reinicialització de Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
2025-08-03 01:44:35 +00:00
"will wipe all user data."
msgstr ""
2025-12-30 01:57:47 +00:00
"Confirmeu que voleu reinicialitzar Waydroid? Esta és una acció destructiva i "
"esborrarà totes les dades de l'usuari."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Propietats de Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
2025-12-30 01:57:47 +00:00
msgstr "Pot requerir reiniciar la sessió de Waydroid per a aplicar"
2025-07-13 01:42:36 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Finestres múltiples"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Activa o desactiva la integració de les finestres amb l'escriptori"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Suspén"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Permet que el contenidor Waydroid dorma (després del temps d'espera de la "
"pantalla) quan no hi haja cap aplicació activa"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Permet l'accés directe d'Android als dispositius connectats"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
2025-08-02 01:42:18 +00:00
msgstr "S'està baixant %1MB/%2MB Velocitat %3"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
2026-01-03 01:45:08 +00:00
msgid "%1MB/s"
2026-01-04 01:57:59 +00:00
msgstr "%1MB/s"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
2026-01-03 01:45:08 +00:00
msgid "%1kB/s"
2026-01-04 01:57:59 +00:00
msgstr "%1 kB/s"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
2025-07-19 06:18:51 +00:00
msgstr "Configuració de Google Play Protect"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-07-15 01:48:14 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"Fetching your Android ID.\n"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
"It can take a few seconds."
msgstr ""
2025-07-19 06:18:51 +00:00
"S'està recuperant l'ID d'Android.\n"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
"Pot tardar alguns segons."
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-07-15 01:48:14 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
2025-07-15 01:48:14 +00:00
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
2025-07-15 01:48:14 +00:00
msgstr ""
2025-07-19 06:18:51 +00:00
"En iniciar Waydroid amb GAPPS per primera vegada se vos notificarà que el "
2025-07-23 01:44:07 +00:00
"dispositiu no està certificat per a Google Play Protect. Per a certificar el "
2025-07-19 06:18:51 +00:00
"vostre dispositiu, apegueu l'ID d'Android al camp del lloc web. A "
"continuació, espereu alguns minuts a que els serveis de Google consoliden el "
"canvi i reinicieu Waydroid."
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
2025-07-15 01:48:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
2025-07-19 06:18:51 +00:00
msgstr "Copia l'ID d'Android i obri el lloc web"
2025-07-15 01:48:14 +00:00
2025-07-13 01:42:36 +00:00
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Configuració inicial"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Tipus de sistema"
2025-07-29 01:44:54 +00:00
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
2025-12-30 01:57:47 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "Configure Waydroid"
2025-07-13 01:42:36 +00:00
msgstr "Configura Waydroid"