shift-shell/po/pl/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

433 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-07-29 01:33:19 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
2023-04-11 03:16:40 +00:00
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
2024-07-29 01:33:19 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2025-10-09 01:48:14 +00:00
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 00:44+0000\n"
2024-11-24 01:35:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 14:05+0100\n"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2023-04-12 02:35:18 +00:00
"Language: pl\n"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
2024-08-04 01:33:28 +00:00
msgstr "Otwórz w %1"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
2024-08-04 01:33:28 +00:00
msgstr "Otwórz w…"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
2024-05-29 01:45:30 +00:00
msgstr "Otwórz zawierający katalog"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "S&kopiuj"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "Skopiuj położenie"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
2025-07-19 06:18:51 +00:00
#: qml/actiondrawer/private/ContentContainer.qml:151
2025-03-21 01:43:49 +00:00
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Wyczyść wszystkie powiadomienia"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Wł."
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/actiondrawer/private/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Wył."
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM zablokowany"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Outputs"
msgid "Output Devices"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
msgstr "Wyjścia"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Inputs"
msgid "Input Devices"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
msgstr "Wejścia"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:148
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Odtwarzane strumienie"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/AudioApplet.qml:199
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Nagrywane strumienie"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:24
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/DeviceListItem.qml:33
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr "Nie znaleziono nazwy urządzenia"
2025-10-09 01:48:14 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:123
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia dla %1"
2025-10-09 01:48:14 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:215
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2025-10-09 01:48:14 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr "100%"
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:21
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Dźwięki powiadomień"
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:24
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/StreamListItem.qml:29
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr "Nie znaleziono nazwy strumienia"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:162
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącz wyciszenie"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:162
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:211
2024-11-24 01:35:36 +00:00
#, kde-format
2024-10-26 01:34:41 +00:00
msgid "configure audio streams"
2024-11-24 01:35:36 +00:00
msgstr "ustawienia strumieni dźwiękowych"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/popups/volumeosd/VolumeOSD.qml:200
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Otwórz ustawienia dźwięku"
2025-03-24 01:40:10 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:62
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2024-11-13 01:33:46 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68
2024-11-24 01:35:36 +00:00
#, kde-format
2024-11-13 01:33:46 +00:00
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search…"
2024-11-24 01:35:36 +00:00
msgstr "Poszukaj…"
2024-11-13 01:33:46 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:172
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:200
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Poprzedni utwór"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:211
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Odtwarzaj lub wstrzymaj media"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:224
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Następny utwór"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Skopiuj"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Zaznacz wszystko"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "%1:"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "%2 z %1"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr[0] "%2 z %1 pliku"
msgstr[1] "%2 z %1 plików"
msgstr[2] "%2 z %1 plików"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr[0] "%2 z %1 katalogu"
msgstr[1] "%2 z %1 katalogów"
msgstr[2] "%2 z %1 katalogów"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr[0] "%2 z %1 elementu"
msgstr[1] "%2 z %1 elementów"
msgstr[2] "%2 z %1 elementów"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr[0] "%1 plik"
msgstr[1] "%1 pliki"
msgstr[2] "%1 plików"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr[0] "%1 katalog"
msgstr[1] "%1 katalogi"
msgstr[2] "%1 katalogów"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr[0] "%1 rzecz"
msgstr[1] "%1 rzeczy"
msgstr[2] "%1 rzeczy"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "%1/s"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Szczegóły"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
#, kde-format
2024-07-28 01:34:30 +00:00
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Wstrzymaj"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Anuluj"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Więcej ustawień..."
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgid "Open"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
msgstr "Otwórz"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr "Wpisz odpowiedź..."
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
2024-05-29 01:45:30 +00:00
msgstr "%1 (wstrzymane)"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
2024-05-29 01:45:30 +00:00
msgstr "%1 (niepowodzenie)"
2023-04-11 03:16:40 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Niepowodzenie zadania"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1: (ukończone)"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Ukończono zadanie"
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
#, kde-format
msgid "now"
2024-08-04 01:33:28 +00:00
msgstr "teraz"
2024-08-02 01:35:15 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 min temu"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "Pozostała %1 s"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "Pozostało %1 min"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
2023-04-11 03:16:40 +00:00
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "Pozostały %1 h"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:262
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "Usługa powiadomień jest niedostępna"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:271
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
2024-05-29 01:45:30 +00:00
msgstr "Powiadomienia są obecnie dostarczane przez '%1 %2'"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:433
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "Wyświetl mniej"
2025-09-19 01:46:12 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:435
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "Wyświetl %1 więcej"
2025-09-15 01:43:35 +00:00
#~ msgctxt "Accessibility data on volume slider"
#~ msgid "Adjust volume for %1"
#~ msgstr "Dostosuj głośność dla %1"
2025-07-11 01:42:59 +00:00
#~ msgid "Search…"
#~ msgstr "Poszukaj…"
2024-10-26 01:34:41 +00:00
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgctxt "Percentage value"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
2024-06-24 01:24:28 +00:00
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Ustawienia dźwięku"
2024-03-24 01:24:13 +00:00
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Dźwięk"
#~ msgid "Increase Volume"
#~ msgstr "Zwiększ głośność"
#~ msgid "Decrease Volume"
#~ msgstr "Zmniejsz głośność"