2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2025.
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 00:43+0000\n"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 16:08+0300\n"
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2025-07-13 01:42:36 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:19
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid Integration"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Інтеграція з Waydroid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Waydroid не встановлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Check installation"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Перевірити встановлення"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-31 01:42:01 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:52
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2025-07-31 01:42:01 +00:00
|
|
|
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
"It can take a few minutes."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
"Отримуємо Android та образи виробника.\n"
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
"Процес може тривати декілька хвилин."
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:67
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
#| "Waydroid session is starting.\n"
|
|
|
|
|
|
#| "It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
|
|
|
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Починається сеанс Waydroid.\n"
|
|
|
|
|
|
"Запуск може тривати декілька секунд."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:76
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Сеанс Waydroid не запущено."
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Start the session"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Почати сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
|
|
|
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Починається сеанс Waydroid.\n"
|
|
|
|
|
|
"Запуск може тривати декілька секунд."
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:121
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Назад"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
2025-07-23 01:44:07 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waydroid applications"
|
2025-07-23 01:44:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Програми Waydroid"
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
|
msgid "Install APK"
|
2025-07-23 01:44:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Встановити APK"
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "You must selected local file"
|
2025-07-23 01:44:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вам слід вибрати локальний файл"
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete the application"
|
2025-07-23 01:44:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вилучити програму"
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "General information"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Загальна інформація"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
|
|
|
msgstr "IP-адреса"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid status"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Стан Waydroid"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Запущено"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop session"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Зупинити сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
2025-07-16 02:07:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сертифікувати ваш пристрій для Google Play Protect"
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Installed applications"
|
2025-07-23 01:44:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Встановлені програми"
|
2025-07-22 01:46:11 +00:00
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Configure waydroid"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset waydroid"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати waydroid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Configure waydroid"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати waydroid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
|
|
|
|
|
"will wipe all user data."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid properties"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Властивості Waydroid"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Може потребувати перезапуску сеансу waydroid для застосування"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi Windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Декілька вікон"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Вмикає або вимикає інтеграцію вікон із стільницею"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Призупинити"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
|
|
|
|
|
"are active"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Дозволити присипляння контейнера Waydroid (після завершення часу очікування "
|
|
|
|
|
|
"дисплея), якщо жодна з програм не є активною"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "UEvent"
|
|
|
|
|
|
msgstr "UEvent"
|
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Дозволити android безпосередній доступ до з'єднаних «у гарячу» пристроїв"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-31 01:42:01 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отримуємо %1МБ з %2МБ, швидкість — %3"
|
2025-07-31 01:42:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%1Mb/s"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%1МБ/с"
|
2025-07-31 01:42:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%1Kb/s"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%1кБ/с"
|
2025-07-31 01:42:01 +00:00
|
|
|
|
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
2025-07-16 02:07:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Налаштування Google Play Protect"
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
2025-07-16 02:07:19 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"We fetching your Android ID.\n"
|
|
|
|
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-07-16 02:07:19 +00:00
|
|
|
|
"Ми отримуємо ваш ідентифікатор Android.\n"
|
|
|
|
|
|
"Процедура може тривати декілька секунд."
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
|
|
|
|
|
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
|
|
|
|
|
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
|
|
|
|
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-07-16 02:07:19 +00:00
|
|
|
|
"Під час першого запуску waydroid з GAPPS ви отримаєте сповіщення про те, що "
|
|
|
|
|
|
"пристрій не сертифікований для Google Play Protect. Щоб самостійно "
|
|
|
|
|
|
"сертифікувати свій пристрій, вставте ідентифікатор Android у поле на сайті. "
|
|
|
|
|
|
"Потім дайте службам Google кілька хвилин, щоб зафіксувати зміни, і "
|
|
|
|
|
|
"перезапустіть waydroid."
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
2025-07-16 02:07:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Копіювати ідентифікатор Android і відкрити сайт"
|
2025-07-15 01:48:14 +00:00
|
|
|
|
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial configuration"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Початкове налаштовування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "System type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Тип системи"
|
|
|
|
|
|
|
2025-07-29 01:44:54 +00:00
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
2025-07-12 01:45:56 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure waydroid"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати waydroid"
|