shift-shell/po/fr/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

329 lines
8.6 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2026-02-21 01:53:31 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
2023-04-04 02:43:55 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:48+0000\n"
2026-02-21 01:53:31 +00:00
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 16:08+0100\n"
2023-12-23 02:36:25 +00:00
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
2026-02-21 01:53:31 +00:00
"Language-Team: \n"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2026-02-21 01:53:31 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Xavier Besnard"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
2023-12-23 02:36:25 +00:00
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
2023-06-04 02:39:47 +00:00
"Ouvre l'assistant de démarrage initial sans modification de la configuration"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:36
2026-02-21 01:53:31 +00:00
#, kde-format
2026-02-13 01:50:08 +00:00
msgid "© 2026 KDE Community"
2026-02-21 01:53:31 +00:00
msgstr "© 2025 Communauté de KDE"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:37
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Devin Lin"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Modifier un APN"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:145
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:60
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Name"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Nom"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:64
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "APN"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "APN"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:68
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Username"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Nom d'utilisateur"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:72
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Password"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Mot de passe"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:76
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Network type"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Type de réseau"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "4G / 3G / 2G"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "3G/2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "3G / 2G"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "2G"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 4G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "4G uniquement"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 3G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "3G uniquement"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "2G uniquement"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Any"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "N'importe lequel"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Cellular"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Réseau cellulaire"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des "
"informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:64
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:66
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:80
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Données mobiles"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:128
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Modifier"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:136
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:101
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Supprimer"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Terminé !"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
2023-11-10 02:25:20 +00:00
#, kde-format
2023-11-07 03:27:29 +00:00
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
msgstr ""
2023-11-10 02:25:20 +00:00
"Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>%1</b> !"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Avant de commencer..."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
"confortable."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2025-03-08 01:46:43 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
2023-11-10 02:25:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
2023-11-13 02:15:08 +00:00
msgstr "Thème sombre"
2023-11-10 02:25:20 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
2025-03-10 01:46:03 +00:00
msgstr "Système de navigation"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
2025-03-10 01:46:03 +00:00
msgstr "Veuillez sélectionner une méthode pour naviguer dans le système."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
2025-03-10 01:46:03 +00:00
msgstr "Navigation par gestes"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
2025-03-10 01:46:03 +00:00
"Balayez vers le haut à partir du bouton pour voir les applications en cours "
"d'exécution. Faire défiler pour aller à l'écran d'accueil."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
2025-03-10 01:46:03 +00:00
msgstr "Bouton de navigation"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
2025-03-10 01:46:03 +00:00
"Utilisez les boutons d'une barre de navigation pour naviguer dans le système."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
2025-03-10 01:46:03 +00:00
msgstr "Cela peut être modifié ultérieurement dans la configuration."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Date et heure"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Format sur 24 heures"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Saisie non-valable."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
2025-08-27 01:49:49 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Connect"
2025-08-27 01:49:49 +00:00
msgstr "Se connecter"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
2025-08-27 01:49:49 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Disconnect"
2025-08-27 01:49:49 +00:00
msgstr "Se déconnecter"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
2025-08-27 01:49:49 +00:00
msgstr "Configurer"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Se connecter à"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Réseau"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Mot de passe…"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:105
2024-10-12 01:31:57 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-12 01:31:57 +00:00
msgstr "Bienvenue dans <br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-09 01:32:53 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:131
2024-10-12 01:31:57 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
2024-10-12 01:31:57 +00:00
msgstr "Propulsé par <br/><b>%1</b>"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:152 qml/Wizard.qml:303
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Suivant"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2024-01-25 01:19:00 +00:00
#: qml/Main.qml:19
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Initial Start"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Démarrage initial"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:284
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Retour"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:320
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Terminer"
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Le Wifi est désactivé."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activer"