GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-11-11 01:40:52 +00:00
parent a8068ff2bb
commit 7f98a8191a
34 changed files with 612 additions and 646 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -107,55 +107,54 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr "أيّ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "هاتف خلوي"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "اكتمل!"
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "اكتمل!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "تحجيم العرض"
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "الوقت والتاريخ"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "إدخال غير صحيح."
msgid "Connect to"
msgstr "متصل ب"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -107,55 +107,54 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr ""
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,12 @@ msgstr "Només 2G"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mòbil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,37 +124,42 @@ msgstr ""
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
"estarà disponible en el vostre operador."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Finalitzat!"
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Finalitzat!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu el <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Abans de començar…"
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Escalat de la pantalla"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema fosc"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data"
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Entrada no vàlida."
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,12 @@ msgstr "Només 2G"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mòbil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,37 +124,42 @@ msgstr ""
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
"estarà disponible en el vostre operador."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Finalitzat!"
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Finalitzat!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Abans de començar…"
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Escalat de la pantalla"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema fosc"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data"
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Entrada no vàlida."
msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,55 +107,54 @@ msgstr "Pouze 2G"
msgid "Any"
msgstr "Cokoliv"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilní"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilní data"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Dokončeno."
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Dokončeno."
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tmavý motiv"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Datum a čas"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Neplatný vstup."
msgid "Connect to"
msgstr "Připojit se k"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Síť"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,12 @@ msgstr "Nur 2G"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilfunk"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,37 +124,42 @@ msgstr ""
"Bitte konfigurieren Sie unten Ihren APN für mobile Daten, weitere "
"Informationen erhalten Sie von Ihrem Anbieter."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobile Daten"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Abgeschlossen."
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Abgeschlossen."
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Ihr Gerät ist jetzt bereit.<br /><br />Viel Freude mit <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Bevor es losgeht ..."
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Anzeigeskalierung"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Design"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum"
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Ungültige Eingabe."
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -107,18 +107,12 @@ msgstr "Only 2G"
msgid "Any"
msgstr "Any"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Cellular"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Your device does not have a modem available."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,37 +121,42 @@ msgstr ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "You are connected to the mobile network."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Please insert a SIM card into your device."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Your device does not have a modem available."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobile Data"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Add APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Complete!"
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Complete!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Before we get started…"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Display Scaling"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dark Theme"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Invalid input."
msgid "Connect to"
msgstr "Connect to"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Network"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Nur 2G"
msgid "Any"
msgstr "Ajna"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Ĉela"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Via aparato ne havas modemon disponebla."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Bonvolu agordi vian APN sube por moveblaj datumoj, pliaj informoj estos "
"disponeblaj kun via portanto."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Via aparato ne havas modemon disponebla."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Kompleta!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Kompleta!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Via aparato nun estas preta. <br /><br />Ĝuu <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Antaŭ ol ni komencu…"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Montra Skalado"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Malhela Etoso"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tempo kaj Dato"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Nevalida enigo."
msgid "Connect to"
msgstr "Konekti al"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Reto"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -109,18 +109,12 @@ msgstr "Solo 2G"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Móvil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositivo no dispone de un módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,37 +123,42 @@ msgstr ""
"Configure a continuación su APN para datos móviles. Dispondrá de más "
"información con su proveedor."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Se ha conectado a la red móvil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en el dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositivo no dispone de un módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móviles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Completado"
@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Completado"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "El dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Antes de empezar..."
@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Escalado de la pantalla"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Fecha y hora"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Entrada no válida."
msgid "Connect to"
msgstr "Conectarse a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Red"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,12 @@ msgstr "Bakarrik 2G"
msgid "Any"
msgstr "Edozein"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mugikorrerako sarea"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Zure gailuak ez du modemik erabilgarri."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,37 +124,42 @@ msgstr ""
"Mesedez, konfiguratu mugikorreko datuetarako zure APNa behean, zure "
"hornitzaileak informazio gehiago erabilgarri izango du."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Zure gailuak ez du modemik erabilgarri."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mugikorreko datuak"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Osatuta!"
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Osatuta!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Zure gailua orain prest dago. <br /><br />Gozatu <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Hasi baino lehen..."
@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Azaldutakoaren eskala"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Gai iluna"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ordua eta data"
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Sarrerako baliogabea."
msgid "Connect to"
msgstr "Konektatu hona:"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Sarea"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,55 +107,54 @@ msgstr "Vain 2G"
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Matkapuhelinverkko"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr "Aseta mobiilidatan APN alla: lisätietoa saa palveluntarjoajalta."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiilidata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Valmista!"
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Valmista!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Laite on nyt valmis.<br /><br />Tämä on <b>%1</b>, nauti!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Ennen kuin aloitetaan…"
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Näytön mittakaava"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumma teema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Aika ja päiväys"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Virheellinen syöte."
msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -105,18 +105,12 @@ msgstr "2G uniquement"
msgid "Any"
msgstr "N'importe lequel"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Réseau cellulaire"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -125,37 +119,42 @@ msgstr ""
"Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des "
"informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Données mobiles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Terminé !"
@ -166,7 +165,7 @@ msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
"Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>%1</b> !"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Avant de commencer..."
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème sombre"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Date et heure"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Saisie non-valable."
msgid "Connect to"
msgstr "Se connecter à"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -107,18 +107,12 @@ msgstr "Só 2G"
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Telefonía"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "O seu dispositivo non ten módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,37 +121,42 @@ msgstr ""
"Configure o seu APN embaixo para datos móbiles, o seu fornecedor de servizo "
"daralle máis información."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ten conexión á rede móbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Insira unha tarxeta SIM no dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "O seu dispositivo non ten módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móbiles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Engadir un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Completouse!"
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Completouse!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "O dispositivo está listo. <br /><br />Goce de <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Antes de comezar…"
@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Axuste da escala da pantalla"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema escuro"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e data"
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "A entrada é incorrecta."
msgid "Connect to"
msgstr "Conectar con"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "דור 2 בלבד"
msgid "Any"
msgstr "כלשהו"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "סלולרי"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים "
"יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "נתונים סלולריים"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "סיימנו!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "סיימנו!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת. <br /><br />בהצלחה <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "לפני שנתחיל…"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "קנה מידה לתצוגה"
msgid "Dark Theme"
msgstr "ערכת עיצוב כהה"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "שעה ותאריך"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "קלט שגוי."
msgid "Connect to"
msgstr "התחברות אל"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "רשת"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,12 @@ msgstr "Csak 2G"
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,37 +121,42 @@ msgstr ""
"Kérjük, állítsa be az APN-jét az alábbiakban a mobil adatkapcsolathoz, "
"további információk a szolgáltatónál érhetők el."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ön kapcsolódott a mobilhálózathoz."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Kérjük, helyezzen be egy SIM-kártyát az eszközbe."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Kész!"
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Kész!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Az eszköze most már kész. <br /><br />Élvezze a <b>%1</b>-t!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Mielőtt elkezdenénk…"
@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Képernyőméretezés"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Sötét téma"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dátum és idő"
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet."
msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:24+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -109,18 +109,12 @@ msgstr "Solmente 2G"
msgid "Any"
msgstr "Ulle"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Cellular"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,37 +123,42 @@ msgstr ""
"Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information "
"essera disponibile con tu carrier (portator)."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Tu es connectite al rete mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos Mobile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Dele"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Complete!"
@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Complete!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Ante que nos initia ..."
@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Scalar de monstrator"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thema obscur"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tempore e Data"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Entrata invalide."
msgid "Connect to"
msgstr "Connecte a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Rete"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -109,18 +109,12 @@ msgstr "Solo 2G"
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Cellulare"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,37 +123,42 @@ msgstr ""
"Configura il tuo APN di seguito per i dati mobili, ulteriori informazioni "
"saranno disponibili con il tuo operatore."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Sei connesso alla rete mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inserisci una scheda SIM nel tuo dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dati mobili"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aggiungi APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Completata!"
@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Completata!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Il tuo dispositivo è ora pronto. <br /><br />Divertiti con <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Prima di iniziare..."
@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Dimensione dello schermo"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema scuro"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Input non valido."
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Rete"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 00:04-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -104,55 +104,54 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr ""
@ -162,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
@ -188,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
@ -213,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "მხოლოდ 2G"
msgid "Any"
msgstr "ნებისმიერი"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "ფიჭური ქსელი"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ "
"ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "მობილური ინტერნეტი"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN-ის დამატება"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "დასურლდა!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "დასურლდა!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>%1-ით</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "სანამ დავიწყებთ…"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
msgid "Dark Theme"
msgstr "მუქი თემა"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "თარიღი და დრო"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "არასწორი შეყვანა."
msgid "Connect to"
msgstr "დაკავშირება"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,12 @@ msgstr "2G 전용"
msgid "Any"
msgstr "임의"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "셀룰러"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,37 +121,42 @@ msgstr ""
"모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정하십시오. 자세한 사항은 통신사에 문의하"
"십시오."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "모바일 네트워크에 연결되어 있습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "장치에 SIM 카드를 삽입하십시오."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "모바일 데이터"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "완료!"
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "완료!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "장치가 준비되었습니다. <br /><br /><b>%1</b>을(를) 즐겁게 사용하세요!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "시작하기 전에…"
@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "디스플레이 크기 조정"
msgid "Dark Theme"
msgstr "어두운 테마"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "날짜와 시간"
@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "잘못 입력했습니다."
msgid "Connect to"
msgstr "다음에 연결"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "네트워크"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -108,55 +108,54 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr ""
@ -166,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr ""
@ -192,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
@ -217,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Tikai 2G"
msgid "Any"
msgstr "Jebkāds"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilie dati"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Lai izmantotu mobilos datus, konfigurējiet savu APN. Tālākā informācija būs "
"pieejama pie jūsu operatora."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Jūs savienojāties ar mobilo tīklu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Savā ierīcē ievietojiet SIM karti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilie dati"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Pievienot APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Pabeigts!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Pabeigts!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Jūsu ierīce ir gatava darbam. <br /><br />Baudiet <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Pirms sākam…"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Displeja mērogošana"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumšais motīvs"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Laiks un datums"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Nederīga ievade"
msgid "Connect to"
msgstr "Savienoties ar"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Alleen 2G"
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Cellulair"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie "
"zal beschikbaar zijn bij uw leverancier."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiele gegevens"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Voltooid!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Voltooid!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Voordat we verder gaan…"
@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Schaal van het scherm"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Donker thema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tijd en datum"
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Ongeldige invoer."
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Berre 2G"
msgid "Any"
msgstr "Vilkårleg"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilnettverk"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil­"
"leverandøren din."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du er kopla til mobilnettverket."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Legg til APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Ferdig!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Ferdig!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Før me set i gang …"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Skjermskalering"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørkt tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dato og klokkeslett"
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Ugyldige inndata."
msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:06-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,55 +107,54 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G"
msgid "Any"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "ਸੈਲੂਲਰ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ APN ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ, ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰੀਅਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇਗੀ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਪਾਓ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "ਪੂਰਾ!"
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "ਪੂਰਾ!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਤਿਆਰ ਹੈ। <br /><br /><b>%1</b> ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ…"
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲਿੰਗ"
msgid "Dark Theme"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
msgid "Connect to"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Tylko 2G"
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Komórkowe"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Twoje urządzenie nie zawiera modemu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Ustaw swój APN poniżej, aby skorzystać z sieci przenośnej, dalszych "
"szczegółów dostarczy twój dostawca sieci."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Jesteś podłączony do sieci przenośnej."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Włóż kartę SIM do swojego urządzenia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Twoje urządzenie nie zawiera modemu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dane komórkowe"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Ukończone!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Ukończone!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Twoje urządzenie jest teraz gotowe. <br /><br />Ciesz się <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Zanim zaczniemy…"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Wyświetl skalowanie"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Ciemny tryb"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Czas i data"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe wejście."
msgid "Connect to"
msgstr "Połącz z"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Sieć"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -109,18 +109,12 @@ msgstr "Только 2G"
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Сотовая сеть"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На устройстве нет доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,37 +123,42 @@ msgstr ""
"Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения "
"предоставит поставщик услуг."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Подключение к мобильной сети установлено."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На устройстве нет доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобильные данные"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Добавить APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Готово!"
@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Готово!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "До начала работы…"
@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Масштабирование экрана"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Тёмная тема"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Дата и время"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Недопустимые входные данные."
msgid "Connect to"
msgstr "Подключиться к"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -106,18 +106,12 @@ msgstr "Iba 2G"
msgid "Any"
msgstr "Hocičo"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilné"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -126,37 +120,42 @@ msgstr ""
"Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám "
"poskytne váš operátor."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilné dáta"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Pridať APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Dokončené"
@ -168,7 +167,7 @@ msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
"Vaše zariadenie je teraz pripravené. <br /><br />Užite si <b>Plasma 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Skôr než začneme..."
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Mierka zobrazenia displeja"
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a dátum"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Neplatný vstup"
msgid "Connect to"
msgstr "Pripojiť k"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Sieť"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Samo 2G"
msgid "Any"
msgstr "Katerokoli"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Celično"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Konfigurirajte vaš APN po mobilnimi podatki, več informacij bo na voljo pri "
"vašem ponudniku omrežja."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ste povezani v mobilno omrežje."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Vstavite kartico SIM v vašo napravo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilni podatki"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Končano!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Končano!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Vaša naprava je zdaj pripravljena.<br /><br />Uživajte <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Preden začnemo…"
@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Prikaži mersko lestvico"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Temna tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas in datum"
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Neveljavni vhod."
msgid "Connect to"
msgstr "Poveži se na"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,12 @@ msgstr "Bara 2G"
msgid "Any"
msgstr "Vilket som helst"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,37 +121,42 @@ msgstr ""
"Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din "
"operatör."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Färdig!"
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Färdig!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Innan vi kommer igång …"
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Skärmskalning"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Ogiltig inmatning."
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,12 @@ msgstr "Yalnızca 2G"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi biri"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Hücresel"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Aygıtınızda kullanılabilir bir modem yok."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,37 +121,42 @@ msgstr ""
"Taşınabilir veri için erişim noktası adınızı yapılandırın; bununla ilgili "
"bilgi hizmet sağlayıcınızda vardır."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Taşınabilir ağa bağlısınız."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Lütfen aygıtınıza bir SIM kart takın."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Aygıtınızda kullanılabilir bir modem yok."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Taşınabilir Veri"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Erişim Noktası Adı Ekle"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Tamamlandı!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr ""
"Aygıtınız artık hazır. <br /><br /><b>%1</b> sisteminin keyfini çıkarın!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Başlamadan önce…"
@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Görüntü Ölçekleme"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Koyu Tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tarih ve Zaman"
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Geçersiz girdi."
msgid "Connect to"
msgstr "Bağlan"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -108,18 +108,12 @@ msgstr "Лише 2G"
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Стільниковий"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На вашому пристрої немає доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,37 +122,42 @@ msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте нижче вашу APN для даних мобільного зв'язку. Подальші "
"дані має надати ваш постачальник послуг."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ваш пристрій не з'єднано із мобільною мережею."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Будь ласка, вставте до вашого пристрою SIM-картку."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На вашому пристрої немає доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобільні дані"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Додати APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Завершено!"
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Завершено!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Тепер ваш пристрій готовий. <br /><br />Насолоджуйтеся <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Перш, ніж ми почнемо."
@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Масштабування дисплея"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Темна тема"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Некоректні вхідні дані."
msgid "Connect to"
msgstr "З’єднатися з"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -108,55 +108,54 @@ msgstr "仅 2G"
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "移动网络"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "您的设备没有可用的调制解调器。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr "请在下面配置移动数据的 APN您的运营商将提供更多信息。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "您已连接到移动网络。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "请在您的设备中插入一张 SIM 卡。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "您的设备没有可用的调制解调器。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "移动数据"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "添加 APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "完成"
@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "完成"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "您的设备已经准备就绪。<br /><br />请随心所欲地使用 <b>%1</b>"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "在开始之前…"
@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "显示缩放"
msgid "Dark Theme"
msgstr "深色主题"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "时间和日期"
@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "输入的内容无效。"
msgid "Connect to"
msgstr "连接到"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "网络"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:41+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -107,55 +107,54 @@ msgstr "僅 2G"
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "行動電話"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "您的裝置沒有可用的數據晶片。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr "請在下方為行動資料設定您的 APN更多訊息會由您的電信提供。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "您目前已連線至行動網路。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "請插入 SIM 卡到您的裝置中。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "您的裝置沒有可用的數據晶片。"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "行動資料"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "新增 APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "完成!"
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "完成!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "您的裝置現已就緒。<br /><br />享受 <b>%1</b> 吧!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "開始之前…"
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "顯示縮放"
msgid "Dark Theme"
msgstr "暗色主題"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "時間與日期"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "無效輸入。"
msgid "Connect to"
msgstr "連線到"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "網路"