shift-shell/po/fr/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

267 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-05-30 03:10:11 +00:00
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2023.
2023-04-04 02:43:55 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-09-28 02:16:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:33+0200\n"
2023-06-04 02:39:47 +00:00
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"Language-Team: fr\n"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Xavier Besnard"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr ""
2023-06-04 02:39:47 +00:00
"Ouvre l'assistant de démarrage initial sans modification de la configuration"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "© 2023 KDE Community"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "© 2023 Communauté de KDE"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Devin Lin"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Modifier un APN"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Nom"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "APN"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Nom d'utilisateur"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Mot de passe"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Type de réseau"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "4G / 3G / 2G"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "3G / 2G"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "2G"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "4G uniquement"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "3G uniquement"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "2G uniquement"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "N'importe lequel"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Cellular"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Réseau cellulaire"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des "
"informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Données mobiles"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Modifier"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Supprimer"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Add APN"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Ajouter un APN"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
#, kde-format
msgid "Complete!"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Terminé !"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgstr ""
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>Plasma "
"6.0</b> !"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Avant de commencer..."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:82
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
2023-04-06 02:22:43 +00:00
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
"confortable."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Date et heure"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Format sur 24 heures"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Saisie non-valable."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Se connecter à"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Réseau"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-07-25 02:18:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:68
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Le Wifi est désactivé."
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Enable"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Activer"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Mot de passe…"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:81
#, kde-format
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Bienvenue dans <b>KDE Plasma</b>"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:315
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Suivant"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#: qml/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Démarrage initial"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/Wizard.qml:296
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Retour"
2023-04-04 02:43:55 +00:00
2023-09-28 02:16:31 +00:00
#: qml/Wizard.qml:332
2023-04-04 02:43:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
2023-04-06 02:22:43 +00:00
msgstr "Terminer"