mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4a9c591146
commit
e4a8ead084
4 changed files with 56 additions and 73 deletions
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.80\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.90\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -30,27 +30,21 @@ msgid "Check installation"
|
|||
msgstr "Vérifier l'installation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Waydroid is initializing.\n"
|
||||
#| "It can take a few minutes."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
||||
"It can take a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waydroid est en cours d'initialisation.\n"
|
||||
"Téléchargement en cours des images Android et fournisseur.\n"
|
||||
"Cela peut prendre quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Waydroid session is starting.\n"
|
||||
#| "It can take a few seconds."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waydroid is resetting.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La session avec Waydroid est en cours de démarrage.\n"
|
||||
"La session de Waydroid est en cours de réinitialisation.\n"
|
||||
"Cela peut prendre quelques secondes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
|
|
@ -78,27 +72,26 @@ msgid "Go back"
|
|||
msgstr "Revenir en arrière"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waydroid properties"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid applications"
|
||||
msgstr "Propriétés de Waydroid"
|
||||
msgstr "Applications sous Waydroid"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install APK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer APK"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You must selected local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner un fichier local."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer l'application"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -113,7 +106,7 @@ msgstr "Adresse IP"
|
|||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -138,20 +131,18 @@ msgstr "Certifier mon périphérique pour Google Play Protect"
|
|||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Installed applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applications installées"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure waydroid"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset waydroid"
|
||||
msgstr "Configurer Waydroid"
|
||||
msgstr "Réinitialiser Waydroid"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure waydroid"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
||||
msgstr "Configurer Waydroid"
|
||||
msgstr "Confirmer la réinitialisation de Waydroid"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -159,6 +150,8 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
||||
"will wipe all user data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vraiment réinitialiser Waydroid ? Il s'agit d'une action "
|
||||
"destructrice qui effacera toutes les données utilisateur."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -208,17 +201,17 @@ msgstr "Autoriser l'accès direct à Android aux périphériques branchés à ch
|
|||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement en cours à la vitesse de %3, %1 Mo / %2 Mo"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1Mb/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1Mb / s"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1Kb/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 Kb / s"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 08:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.90\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: dragstate.cpp:14
|
||||
|
|
@ -35,34 +35,32 @@ msgstr "Rechercher des applications..."
|
|||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This widget was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il est impossible de trouver ce composant graphique."
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer…"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Widgets"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Widget Options"
|
||||
msgstr "Composants graphiques"
|
||||
msgstr "Option de composants graphiques"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
msgstr "Supprimer le composant graphique"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer un composant graphique"
|
||||
|
||||
#: qml/FavouritesBar.qml:174 qml/FavouritesBar.qml:251 qml/FolderView.qml:298
|
||||
#: qml/HomeScreenPage.qml:228 qml/HomeScreenPage.qml:314
|
||||
|
|
@ -73,17 +71,17 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
#: qml/HomeScreenPage.qml:377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Release to configure, drag to move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relâchez pour configurer, faites glisser pour déplacer"
|
||||
|
||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression du dossier"
|
||||
|
||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce dossier ? "
|
||||
|
||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -103,16 +101,14 @@ msgid "Get New Widgets…"
|
|||
msgstr "Obtenir de nouveaux composants graphiques..."
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
#| msgid "Wallpaper"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Fond d'écran"
|
||||
msgstr "Fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -125,11 +121,9 @@ msgid "Icons"
|
|||
msgstr "Icônes"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Search applications…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Rechercher des applications..."
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -214,7 +208,7 @@ msgstr "Barre des signets"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher l'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -258,16 +252,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Basculer entre les options pour écrans d'accueil et plus de fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:310
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export layout to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout"
|
||||
msgstr "Exporter une disposition vers"
|
||||
msgstr "Exporter une disposition"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import layout from"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout"
|
||||
msgstr "Importer une disposition à partir de"
|
||||
msgstr "Importer une disposition"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.90\n"
|
||||
|
||||
#: pinnedmodel.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Applications"
|
|||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 10:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.90\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
@ -255,21 +255,19 @@ msgid "Invalid input."
|
|||
msgstr "Saisie non-valable."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Se connecter à"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Se connecter à"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue