shift-shell/po/lt/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

438 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-02-26 02:30:04 +00:00
# Lithuanian translations for plasma-mobile package.
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# Automatically generated, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-24 01:31:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:41+0000\n"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
2023-02-27 02:47:53 +00:00
"Language: lt\n"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-02-27 02:47:53 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
msgstr ""
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Atverti vidinį aplanką"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "&Kopijuoti"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Kopijuoti vietą"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Savybės"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:97
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "On"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Įjungta"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:97
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Off"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Išjungta"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgid "SIM Locked"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "SIM kortelė užrakinta"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-10-24 01:31:50 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:61
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-03-17 03:03:09 +00:00
msgid "%1%"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1%"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Outputs"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Išvestys"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Inputs"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Įvestys"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Atkūrimo srautai"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Įrašymo srautai"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1 (%2)"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name not found"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Įrenginio pavadinimas nerastas"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Rodyti papildomas %1 parinktis"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Reguliuoti %1 garsumą"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1%"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "100%"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Pranešimų garsai"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1: %2"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Srauto pavadinimas nerastas"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Įjungti garsą"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Nutildyti"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "100%"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "100%"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1%"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Atverti garso nuostatas"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Perjungti garso srautų rodymą"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-17 02:14:33 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Search…"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Ieškoti…"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Neatkuriama jokia medija"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Ankstesnis takelis"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Atkurti ar Pristabdyti mediją"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Kitas takelis"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
msgstr ""
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Atsakyti"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
msgstr "%1%"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr ""
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
msgstr ""
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
#| msgid "%1 (Paused)"
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
msgstr "%1 (pristabdyta)"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
msgstr ""
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Daugiau parinkčių…"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Rašykite atsakymą…"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Siųsti"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1 (pristabdyta)"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1 (nepavyko)"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgid "Job Failed"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Užduotis patyrė nesėkmę"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "%1 (užbaigta)"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgid "Job Finished"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Užduotis baigta"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
#, kde-format
msgid "now"
msgstr ""
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "prieš %1 min."
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "liko %1 sek."
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "liko %1 min."
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "liko %1 val."
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgid "Notification service not available"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Pranešimų tarnyba yra neprieinama"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Šiuo metu pranešimus teikia „%1 %2“"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgid "Show Fewer"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Rodyti mažiau"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Rodyti dar %1"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-08-02 01:35:15 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
2023-02-26 02:30:04 +00:00
#, kde-format
2023-11-03 02:15:22 +00:00
msgid "Clear All Notifications"
2024-05-17 01:28:46 +00:00
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
2023-02-26 02:30:04 +00:00
2024-06-24 01:24:28 +00:00
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Garso nuostatos"