mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
595db85a04
commit
ca0f8797eb
261 changed files with 5247 additions and 4459 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:07+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "هوت-سبوت"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "كلمة مرور هوت-سبوت"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:08+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -23,54 +23,66 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "معلومات النظام"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "نظام التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "صفة الويب"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "إصدارة كِيدِي بلازما"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "إصدارة إطار كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "إصدار كيوت"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "إصدارة النّواة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "نوع النظام"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-بت"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
|
|
@ -81,18 +93,18 @@ msgstr[3] "معالجات"
|
|||
msgstr[4] "معالجاً"
|
||||
msgstr[5] "معالج"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "الذاكرة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 من الذّاكرة العشوائيّة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:11+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -53,133 +53,133 @@ msgstr "15 دق"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "أبدًا"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "معلومات المدخرة"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "رسم الاستخدام"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "قابلة لإعادة الشحن"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "حالة الشّحن"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "لا تشحن"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "تشحن"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "تُفرِّغ"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "مشحونة بالكامل"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "الشحن الحالي"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 ٪"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "الصحة"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "البائع"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "الطّراز"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "الرّقم التّسلسليّ"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "التقنية"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "أيونات ليثيوم"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "بوليمرات ليثيوم"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "فوسفات حديد الليثيوم"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "حمض الرصاص"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "كادميوم نيكل"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "هيدريد فلز النيكل"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "تقنية مجهولة"
|
||||
|
|
@ -190,92 +190,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1٪"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "بطارية داخلية"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "بطارية UPS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "بطارية شاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "بطارية فأرة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "بطارية لوحة مفاتيح"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "بطارية PDA"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "بطارية هاتف"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "بطارية مجهولة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "٪"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (تشحن)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "الشّاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:17+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "تعذّر ضبط الوقت"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط المنطقة الزّمنيّة"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "المحليّة"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2984,69 +2984,69 @@ msgstr "نوفمبر"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "العرض"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "الوقت والتاريخ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "الوقت الحاليّ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "التاريخ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "أغلق"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "انتقِ تاريخًا"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:40+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -33,57 +33,69 @@ msgstr "طبّق"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "اهتزاز"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "اضبط اللغات"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -136,22 +136,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "حرّر"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -177,12 +177,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "تحجيم العرض"
|
||||
|
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "الوقت والتاريخ"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "الشبكة"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "مكّن"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:53+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
|
@ -22,39 +22,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "قُيد تغييرات التخطيط من قبل مسؤول النظام "
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عامّ"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "محلق خلفية"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "احصل على ملحقات جديدة..."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "يجب تطبيق تغييرات التخطيط قبل إجراء تغييرات أخرى"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "طبّق الآن"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -22,72 +22,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistema operativu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Versión de Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Versión del kernel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1 bits"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -52,133 +52,133 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -189,92 +189,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Pay"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Avi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 23:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -32,57 +32,69 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -22,72 +22,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistem Məlumatları"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Əməliyyat Sistemi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Veb-səhifə"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Proqram Təminatı Mərkəzi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasma versiyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE Framework versiyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "QT versiyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Nüvə versiyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "ƏS növü"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hardware"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Avadanlıq"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Prosessor"
|
||||
msgstr[1] "Prosessorlar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Yaddaş"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "Əməliyyat Yaddaşı: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -109,9 +123,3 @@ msgstr "Naməlum"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Jonah Brüchert"
|
||||
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Proqram Təminatı Mərkəzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hardware"
|
||||
#~ msgstr "Avadanlıq"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:36+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -52,72 +52,72 @@ msgstr "15 dəq"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Heç vaxt"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Batareya haqqında məlumat"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "İstifadəolunma qrafiki"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Məlumat"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Təkrar doldurulabiləndi"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bəli"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Xeyr"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Doldurulma vəziyyəti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Doldurulmur"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Doldurulur"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Boşalır"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Tam doldurulub"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Naməlum"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Hazırkı doldurulma"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
#| msgid "%1 %2"
|
||||
|
|
@ -125,62 +125,62 @@ msgctxt "%1 is percentage value"
|
|||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Vəziyyəti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "İstehsalçı"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Seriya nömrəsi"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Texnologiya"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Litium-ion"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Litium-polimer"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Litium-ion-fosfat"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Qurğuşun-turşu"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nikel-kadmium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nikel-metal hibrid"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Naməlum texnologiya"
|
||||
|
|
@ -193,92 +193,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Cihazlar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Daxili batareya"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "UPS batareyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Monitor batareyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Siçan batareyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Klaviatura batareyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "Cib komputeri batareyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Telefon batareyası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Naməlum batareya"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Doldurulur)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Bu vaxtadan sonra ekran qaralır:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Bu vaxtdan sonra ekran sönür:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:08+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Cari tarixi təyin etmək olmur"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Saat qurşağını təyin etmək olmur"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Yerli"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Sisteminizin saat qurşağı"
|
||||
|
|
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Noy"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dek"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Göstərmək"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24 saat formatı"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "24 saat formatının istifadə edilib-edilməməsi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Saat qurşağı"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Vaxt və Tarix"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Avtomatik vaxt eyniləşdirilməsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Vaxtın avtomatik təyin edilib-edilməməsi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Cari vaxt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tarix"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Saat qurşağını seçin"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bağlayın"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Vaxtı seçin"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Tarixi seçin"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:10+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -32,57 +32,71 @@ msgstr "Tətbiq etmək"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Ekran klaviaturası"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Buraya nə isə yazın..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Feedback:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Rəy bildirişi:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Səs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Düyməyə vurduqda səs siqnalı."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Titrəmə"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Düyməyə vurduqda titrətmə.s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Text correction:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr "Mətn korreksiyası:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Daxil edilən mətnin orfoqrafiyasını yoxlamaq"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Hər cümlənin olk hərfini böyük hərflə yazmaq"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Boşluğa vurmaqla cari sözü göstərilən ilk təklifi ilə tamamlamaq"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Söz lentində potensial kəlmələri təklif etmək"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Boşluğa iki dəfə vurmaqla nöqtə qoymaq"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Dil Tənzimləmələri"
|
||||
|
|
@ -104,12 +118,6 @@ msgstr "Dil Tənzimləmələri"
|
|||
#~ msgid "Test keyboard:"
|
||||
#~ msgstr "Klaviaturanı sınayın:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feedback:"
|
||||
#~ msgstr "Rəy bildirişi:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text correction:"
|
||||
#~ msgstr "Mətn korreksiyası:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Languages:"
|
||||
#~ msgstr "Dillər:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:23+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
|
|||
"İş otaqlarının növünün dəyişdirilməsi imkanları inzibatçı tərəfindən "
|
||||
"məhdudlaşdırılıb"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ümumi"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Ana ekran düzəni"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "İstifadə ediləcək ana ekran düzəni."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Dİvar kağızı qoşması"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "İstifadə ediləcək divar kağızı qoşması."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Divar kağızı qoşmaları"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Yeni qoşmalar alın…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "İş otağı növü digər ayarları tətbiq etmədən öncə dəyişdirilməlidir"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "İndi tətbiq edin"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Точка за достъп"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Проверка, дали безжичната точка за достъп е активирана."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID на точка за достъп"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Парола на точка на достъп"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID del punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 07:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informació del sistema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistema operatiu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Versió del Plasma del KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Versió dels Frameworks del KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Versió de les Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Versió del nucli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Tipus de SO"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1 bits"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Processador"
|
||||
msgstr[1] "Processadors"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memòria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 de RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -54,133 +54,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Informació de la bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Gràfica d'ús"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "És recarregable"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Estat de la càrrega"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "No està carregant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Està carregant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Està descarregant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Totalment carregada"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Càrrega actual"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Tecnologia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Ió liti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Polímer de liti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Fosfat de ferro de liti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Plom i àcid"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Níquel cadmi"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Hidrur de metall de níquel"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Tecnologia desconeguda"
|
||||
|
|
@ -191,92 +191,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Bateria interna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "Bateria de l'UPS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Bateria del monitor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Bateria del ratolí"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Bateria del teclat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "Bateria del PDA"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Bateria del telèfon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Bateria desconeguda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Està carregant)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Enfosqueix la pantalla després de"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Apaga la pantalla després de"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'hora actual"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Zona horària del sistema"
|
||||
|
|
@ -2998,69 +2998,69 @@ msgstr "Nov."
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Des."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horària"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Data i l'hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Hora actual"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Selecció de la zona horària"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Trieu una hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Trieu una data"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,57 +34,69 @@ msgstr "Aplica"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Teclegeu aquí qualsevol cosa…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibració"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Suggereix paraules potencials a la franja de paraules"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Insereix un punt quan es premi dues vegades l'espai"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Configura els idiomes"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Dades mòbils"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Afegeix un APN"
|
||||
|
|
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla per a que sigui confortable durant el "
|
||||
"procés d'instal·lació."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Hora i data"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||
|
|
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Xarxa"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "L'administrador del sistema ha restringit els canvis de la disposició"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Disposició de la pantalla d'inici"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici a emprar."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Connector de fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "El connector de fons de pantalla a emprar."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Connectors de fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Obtén connectors nous…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "Cal aplicar els canvis de disposició abans de poder fer altres canvis"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Aplica ara"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID del punt d'accés"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 07:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informació del sistema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistema operatiu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Versió de Plasma de KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Versió dels Frameworks de KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Versió de les Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Versió del nucli"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Tipus de SO"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1 bits"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Processador"
|
||||
msgstr[1] "Processadors"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memòria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 de RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -54,133 +54,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Informació de la bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Gràfica d'ús"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "És recarregable"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Estat de la càrrega"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "No està carregant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Està carregant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Està descarregant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Totalment carregada"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Càrrega actual"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Tecnologia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Ió liti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Polímer de liti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Fosfat de ferro de liti"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Àcid de plom"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Níquel cadmi"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Hidrur de metall de níquel"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Tecnologia desconeguda"
|
||||
|
|
@ -191,92 +191,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Bateria interna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "Bateria de l'UPS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Bateria del monitor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Bateria del ratolí"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Bateria del teclat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "Bateria del PDA"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Bateria del telèfon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Bateria desconeguda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Està carregant)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Enfosquix la pantalla després de"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Apaga la pantalla després de"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'hora actual"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Zona horària del sistema"
|
||||
|
|
@ -2998,69 +2998,69 @@ msgstr "Nov."
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Des."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horària"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Data i l'hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Hora actual"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una data"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,57 +34,69 @@ msgstr "Aplica"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Teclegeu ací qualsevol cosa…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibració"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Suggerix paraules potencials a la franja de paraules"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Inserix un punt quan es prema dues vegades l'espai"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Configura els idiomes"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Dades mòbils"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimix"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Afig un APN"
|
||||
|
|
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajusteu la brillantor de la pantalla per a que siga confortable durant el "
|
||||
"procés d'instal·lació."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Hora i data"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||
|
|
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Xarxa"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "L'administrador del sistema ha restringit els canvis de la disposició"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Disposició de la pantalla d'inici"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici que s'utilitzarà."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Connector de fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "El connector de fons de pantalla que s'utilitzarà."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Connectors de fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Obtín connectors nous…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "Cal aplicar els canvis de disposició abans de poder fer altres canvis"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Aplica ara"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Zda je povolen bezdrátový hotspot."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID hotspotu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Heslo hotspotu"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -22,54 +22,66 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systémové informace"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operační systém"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Webová stránka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Verze Plasma KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Verze KDE Frameworks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Verze Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Verze jádra"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Typ OS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
|
|
@ -77,18 +89,18 @@ msgstr[0] "Procesor"
|
|||
msgstr[1] "Procesory"
|
||||
msgstr[2] "Procesory"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Paměť"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -52,133 +52,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikdy"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Informace o baterii"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Graf použití"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Je nabíjecí"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Stav nabití"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Nenabíjí se"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Nabíjí se"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Vybíjí se"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Plně nabitá"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Aktuální nabití"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Zdraví"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Prodejce"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Technologie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Lithium Ion"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Lithium Polymer"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Lithium-železo fosfát"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Kyselina olovitá"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nikl-kadmium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nikl-metal hydrid"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Neznámá technologie"
|
||||
|
|
@ -189,92 +189,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Vnitřní baterie"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "Baterie UPS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Baterie monitoru"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Baterie myši"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Baterie klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "Baterie PDA"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Baterie telefonu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Neznámá baterie"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Nabíjí se)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Ztmavit obrazovku po"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Vypnout monitor po"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 14:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Nelze nastavit aktuální čas"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Místní"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo vašeho systému"
|
||||
|
|
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Lis"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-hodinový formát"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Zda se bude používat 24-hodinový formát hodin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Čas a datum"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Automatická synchronizace času"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Zda nastavit čas automaticky."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Aktuální čas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Zvolte časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Zvolte čas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Zvolte datum"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -32,57 +32,69 @@ msgstr "Použít"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnice na obrazovce"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Zde napište cokoliv..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Zda vydat zvuk při stisku klávesy."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibrace"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Zda vibrovat při stisku klávesy."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Kontrolovat pravopis zadaného textu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Převést první písmeno každé věty na velké"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Dokončit současné slovo stiskem mezerníku pomocí návrhu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Navrhnout potenciální slova v pruhu slov"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Vložit tečku, pokud je mezerník stisknut dvakrát"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Nastavit jazyky"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 14:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobilní data"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Přidat APN"
|
||||
|
|
@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Datum a čas"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-hodinový formát"
|
||||
|
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Síť"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi je zakázána"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 16:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "Změny rozvržení byly zakázány správcem systému"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Modul tapet"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "Modul tapety, který bude použit."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Moduly tapet"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Získat nové moduly…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "Změny rozložení musí být aplikovány před ostatními změnami"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Aplikovat nyní"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Internetdeling"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Internetdeling"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
|
|
@ -21,59 +21,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Plasma Version:"
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasma-version:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE Frameworks-version:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Qt Version:"
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt-version:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kernel Version:"
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Kerne-version:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "OS Type:"
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "OS-type:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hardware"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Processor:"
|
||||
#| msgid_plural "Processors:"
|
||||
|
|
@ -82,19 +96,19 @@ msgid_plural "Processors"
|
|||
msgstr[0] "Processor:"
|
||||
msgstr[1] "Processorer:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Memory:"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Hukommelse:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 af RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -116,9 +130,3 @@ msgstr "Ukendt"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Jonah Brüchert"
|
||||
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Software"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hardware"
|
||||
#~ msgstr "Hardware"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 01:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
|
|
@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Kan ikke indstille nuværende klokkeslæt"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Kan ikke indstille tidszone"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
|
|
@ -2984,74 +2984,74 @@ msgid "Dec"
|
|||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
# scootergrisen: tjek om "Time" skal oversættes til "Tid" eller "Klokkeslæt"
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Time Display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visning af klokkeslæt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Vælg tidszone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Time and Date"
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Indstil klokkeslæt og dato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set time automatically:"
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Indstil klokkeslæt automatisk:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Vælg tidszone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Vælg klokkeslæt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Vælg dato"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot-SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hotspot-Passwort"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -23,72 +23,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Betriebssystem"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE-Plasma-Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE-Frameworks-Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt-Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Kernel-Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Art des Betriebssystems"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hardware"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Prozessor"
|
||||
msgstr[1] "Prozessoren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Speicher"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 Arbeitsspeicher"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -111,11 +125,5 @@ msgstr "Unbekannt"
|
|||
#~ msgid "Jonah Brüchert"
|
||||
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Software"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hardware"
|
||||
#~ msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Information About This System"
|
||||
#~ msgstr "Informationen über dieses System"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -53,133 +53,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Akkuinformationen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Verwendungsstatistiken"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informationen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Ist wiederaufladbar"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Ladestatus"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Wird nicht geladen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Wird entladen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Vollständig geladen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Aktueller Ladezustand"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Alterungszustand"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Hersteller"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Technologie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Lithium-Ionen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Lithium-Polymer"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Bleisäure"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nickel-Cadmium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nickel-Metall-Hybrid"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Unbekannte Technologie"
|
||||
|
|
@ -190,92 +190,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Interner Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "UPS-Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Monitor-Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Maus-Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Tastatur-Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "PDA-Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Telefon-Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Unbekannter Akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Wird geladen)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Bildschirm abdunkeln nach"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Bildschirm ausschalten nach"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Die aktuelle Zeit kann nicht eingestellt werden"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Es kann keine Zeitzone eingestellt werden"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone Ihres Systems"
|
||||
|
|
@ -2982,69 +2982,69 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dez"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Stunden-Format"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Gibt an, ob Uhren das 24-Stunden-Format verwenden."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Zeit und Datum"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Automatischer Zeitabgleich"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Gibt an, ob die Uhrzeit automatisch eingestellt wird."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzonen auswählen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Zeit aussuchen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Datum aussuchen"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -33,60 +33,74 @@ msgstr "Anwenden"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Bildschirmtastatur"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Geben Sie hier etwas ein ..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Feedback:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Rückmeldung:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Klänge"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Ob bei Tastendruck ein Klang abgespielt werden soll."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibration"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Vibrate on key press"
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Vibrieren bei Tastendruck"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Text correction:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr "Textkorrektur:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung von eingegebenem Text"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Ersten Buchstaben in jedem Satz groß schreiben"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuelles Wort mit dem ersten Vorschlag beim Drücken der Leertaste "
|
||||
"vervollständigen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Mögliche Wörter in Wortleiste vorschlagen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Punkt (.) einfügen, wenn die Leertaste zweimal gedrückt wird"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Sprachen einrichten"
|
||||
|
|
@ -108,12 +122,6 @@ msgstr "Sprachen einrichten"
|
|||
#~ msgid "Test keyboard:"
|
||||
#~ msgstr "Tastatur testen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feedback:"
|
||||
#~ msgstr "Rückmeldung:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text correction:"
|
||||
#~ msgstr "Textkorrektur:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Languages:"
|
||||
#~ msgstr "Sprachen:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobile Daten"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "APN hinzufügen"
|
||||
|
|
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Anzeigeskalierung"
|
||||
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Zeit und Datum"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Stunden-Format"
|
||||
|
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Netzwerk"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "WLAN ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -23,41 +23,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "Layout-Änderungen sind vom Systemverwalter deaktiviert worden"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild-Modul"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild-Module"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Neue Module holen ..."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Layout-Änderungen müssen angewendet werden, bevor eine weitere Bearbeitung "
|
||||
"möglich ist"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Jetzt anwenden"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Hotspot Password"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -22,72 +22,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "System Information"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operating System"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Webpage"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasma Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE Frameworks Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Kernel Version"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "OS Type"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Processor"
|
||||
msgstr[1] "Processors"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memory"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 of RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -52,133 +52,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Never"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Battery Information"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Usage Graph"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Is Rechargeable"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Charge State"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Not charging"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Charging"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Discharging"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Fully charged"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Current Charge"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Health"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendor"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serial Number"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Technology"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Lithium ion"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Lithium polymer"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Lithium iron phosphate"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Lead acid"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nickel cadmium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nickel metal hydride"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Unknown technology"
|
||||
|
|
@ -189,92 +189,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Internal battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "UPS battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Monitor battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Mouse battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Keyboard battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "PDA battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Phone battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Unknown battery"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Charging)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Dim screen after"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Turn off screen after"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Unable to set current time"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Unable to set timezone"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Your system time zone"
|
||||
|
|
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Hour Format"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Timezone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Time and Date"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Automatic Time Synchronisation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Whether to set the time automatically."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Current Time"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Pick Timezone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Pick Time"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Pick Date"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -32,57 +32,69 @@ msgstr "Apply"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "On-Screen Keyboard"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Type anything here…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sound"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibration"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Check spelling of entered text"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Capitalise the first letter of each sentence"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Configure Languages"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
|
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "You are connected to the mobile network."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobile Data"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Add APN"
|
||||
|
|
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Display Scaling"
|
||||
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Time and Date"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Hour Format"
|
||||
|
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Network"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi is disabled"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Enable"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Home-screen Layout"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "The home-screen layout to use."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Wallpaper Plugin"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "The wallpaper plugin to use."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Wallpaper Plugins"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Get New Plugins…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Apply now"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Ĉu la sendrata retkaptejo estas ebligita."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Hotspot-SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Retkapteja pasvorto"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 07:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistema Informo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operacia sistemo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Retpaĝo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasma Versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Versio de KDE Frameworks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt-Versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Kerna Versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "OS Tipo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bita"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Procesoro"
|
||||
msgstr[1] "Procesoroj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoro"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 el RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -53,133 +53,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Neniam"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Informoj pri Bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Grafeo de uzado"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informoj"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Estas Ŝarĝebla"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Ŝarĝa stato"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Ne ŝarĝante"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Ŝarĝado"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Malŝarĝo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Plene ŝarĝita"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Nuna Ŝarĝo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Sano"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendisto"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Seria Numero"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Teknologio"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Litio-jono"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Litia polimero"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Litia ferfosfato"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Plumba acido"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nikela kadmio"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nikela metala hidruro"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Nekonata teknologio"
|
||||
|
|
@ -190,92 +190,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aparatoj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Interna baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "UPS-baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Monitora baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Musa baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Baterio de klavaro"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "PDA-baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Telefona baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Nekonata baterio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Ŝarĝante)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekrano"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Malpliheligi ekranon post"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Malŝalti ekranon post"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "Ne eblas agordi la aktualan horon"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Ne eblas agordi horzonon"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Via sistema horzono"
|
||||
|
|
@ -2984,69 +2984,69 @@ msgstr "nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Bildigo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Hora Formato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Ĉu uzi 24-horan formaton por horloĝoj."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Horzono"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Tempo kaj Dato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Aŭtomata Sinkronigo de Tempo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Ĉu aŭtomate agordi la tempon."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Nuna Tempo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Elekti Horzonon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Elekti Tempon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Elekti Daton"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -33,57 +33,69 @@ msgstr "Apliki"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Surekrana Klavaro"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Tajpu ion ajn ĉi tie…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sono"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Ĉu elsendi sonon ĉe klavopremo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibro"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Ĉu vibri per klavopremo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Kontroli literumadon de enigita teksto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Majuskligi la unuan literon de ĉiu frazo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Kompletigi nunan vorton kun unua sugesto kiam trafante spacon"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Sugesti eblajn vortojn en vortrubando"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Enmeti plenan punkton kiam spaco estas premata dufoje"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Agordi lingvojn"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 19:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Aldoni APN"
|
||||
|
|
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr "Alĝustigu la ekranan brilon por esti komforta por la instala procezo."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Alĝustigu la grandecon de elementoj sur la ekrano."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Montra Skalado"
|
||||
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Tempo kaj Dato"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Elektu vian horzonon kaj preferatan horformaton."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-Hora Formato"
|
||||
|
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Reto"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Konekti al WiFi-reto por retaliro."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ebligi"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -22,40 +22,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "Aranĝŝanĝoj estis limigitaj de la sistemadministranto"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ĝeneralo"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Hejma ekrano Aranĝo"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "La hejmekrana aranĝo por uzi."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Tapeta Kromaĵo"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "La tapeta kromaĵo por uzi."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Tapetaj Kromaĵoj"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Akiri novajn kromaĵojn…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aranĝoŝanĝoj devas esti aplikataj antaŭ ol aliaj ŝanĝoj povas esti faritaj"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Apliki nun"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 19:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Indica si el punto de acceso inalámbrico está activado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID del punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contraseña del punto de acceso"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistema operativo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Versión de KDE Plasma"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Versión de KDE Frameworks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Versión de Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Versión del kernel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Tipo de SO"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1 bits"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Procesador"
|
||||
msgstr[1] "Procesadores"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 de RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -54,133 +54,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Información sobre baterías"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Gráfico de uso"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Es recargable"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Estado de carga"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "No está cargando"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "En descarga"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Completamente cargada"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Carga actual"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Condición"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Tecnología"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Ion de litio"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Polímero de litio"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Litio-ferrofosfato"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Plomo y ácido"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Níquel-cadmio"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Níquel-metalhidruro"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Tecnología desconocida"
|
||||
|
|
@ -191,92 +191,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Batería interna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "Batería del SAI"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Batería del monitor"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Batería del ratón"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Batería del teclado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "Batería de la PDA"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Batería del teléfono"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Batería desconocida"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (cargando)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Oscurecer la pantalla tras"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Apagar la pantalla tras"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "No se ha podido definir la hora actual"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "No se ha podido definir la zona horaria"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "La zona horaria de su sistema"
|
||||
|
|
@ -2985,69 +2985,69 @@ msgstr "nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "dic"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Formato de 24 horas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Indica si se debe usar el formato de 24 horas en los relojes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronización horaria automática"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Indica si se debe ajustar la hora automáticamente."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Hora actual"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Seleccionar zona horaria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Seleccionar hora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Seleccionar fecha"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,58 +34,70 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Escriba algo aquí..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sonido"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Indica si se debe emitir un sonido al pulsar una tecla."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibración"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Indica si se debe producir una vibración al pulsar una tecla."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Comprobar la ortografía del texto introducido"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Cambiar a mayúscula la primera letra de cada frase."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Completar la palabra actual con la primera sugerencia al pulsar el espacio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Sugerir posibles palabras en la tira de palabras"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Insertar un punto final al pulsar el espacio dos veces"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Configurar los idiomas"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 00:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "Se ha conectado a la red móvil."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en su dispositivo."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Datos móviles"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Añadir APN"
|
||||
|
|
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajuste el brillo de la pantalla para que le resulte cómodo durante el "
|
||||
"proceso de instalación."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ajuste el tamaño de los elementos de la pantalla."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Escalado de la pantalla"
|
||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Fecha y hora"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Seleccione su zona horaria y el formato de hora preferido."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Formato de 24 horas"
|
||||
|
|
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Red"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Conectarse una red móvil para acceso de red."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wifi desactivada"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_shell_org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -23,41 +23,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "El administrador del sistema ha restringido el cambio del diseño"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Diseño de la pantalla de inicio"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "El diseño de pantalla de inicio a usar."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Complemento de fondo del escritorio"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "El complemento de fondo de escritorio a usar."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Complementos de fondo del escritorio"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Obtener nuevos complementos..."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios en la disposición de elementos se deben aplicar antes de hacer "
|
||||
"más cambios"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Aplicar ahora"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
||||
|
|
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Pääsupunkt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
||||
|
|
@ -22,59 +22,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Süsteemi teave"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Tarkvara"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Plasma Version:"
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasma versioon:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE Frameworksi versioon:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Qt Version:"
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt versioon:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kernel Version:"
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Kerneli versioon:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "OS Type:"
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "OS-i tüüp:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bitine"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hardware"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Riistvara"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Processor:"
|
||||
#| msgid_plural "Processors:"
|
||||
|
|
@ -83,19 +97,19 @@ msgid_plural "Processors"
|
|||
msgstr[0] "Protsessor:"
|
||||
msgstr[1] "Protsessorid:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Memory:"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Mälu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -118,11 +132,5 @@ msgstr "Teadmata"
|
|||
#~ msgid "Jonah Brüchert"
|
||||
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Tarkvara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hardware"
|
||||
#~ msgstr "Riistvara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Information About This System"
|
||||
#~ msgstr "Teave süsteemi kohta"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
||||
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Kehtiva aja määramine nurjus"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Ajavööndi määramine nurjus"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
|
|
@ -2984,74 +2984,74 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dets"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Time Display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Aja esitamine"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ajavööndi valimine"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Time and Date"
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Kellaaja ja kuupäeva määramine"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set time automatically:"
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Kellaaeg määratakse automaatselt:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Ajavööndi valimine"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Kellaaja valimine"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Kuupäeva valimine"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Berogunea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Haririk gabeko berogunea gaituta dagoen ala ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Berogunearen SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Berogunearen pasahitza"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -25,72 +25,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistema eragilea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Web-orria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Softwarea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasmaren bertsioa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE Frameworks bertsioa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt bertsioa:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Muinaren bertsioa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "SE mota"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hardware"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardwarea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Prozesatzailea"
|
||||
msgstr[1] "Prozesatzaileak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -112,9 +126,3 @@ msgstr "Ezezaguna"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Jonah Brüchert"
|
||||
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Softwarea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hardware"
|
||||
#~ msgstr "Hardwarea"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -55,133 +55,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Inoiz ez"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Bateriaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Erabilera grafikoa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Kargagarria da"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Kargaren egoera"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Ez da kargatzen ari"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Kargatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Deskargatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Osorik kargatuta"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Unekoa karga"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "% %1"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Osasuna"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Hornitzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Eredua"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Teknologia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Litio ioia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Litio polimeroa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Litio burdin fosfatoa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Berun azidoa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nikel kadmioa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nikel metal hidruroa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Teknologia ezezaguna"
|
||||
|
|
@ -192,92 +192,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%%1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gailuak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Barneko bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "UPS bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Monitoreko bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Saguko bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Teklatuko bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "PDAko bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Telefonoko bateria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Bateria ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Kargatzen)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Ilundu pantaila hau igarota:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Itzali pantaila hau igarota:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 14:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Ez da uneko ordua ezartzeko gai"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Ez da ordu-eremua ezartzeko gai"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Tokikoa"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Zure sistemako ordu-eremua"
|
||||
|
|
@ -2989,69 +2989,69 @@ msgstr "Aza"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Abe"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Aurkeztu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24 orduko formatua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Ordularietan 24 orduko formatuak erabili ala ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ordu-eremua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Ordua eta data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Ordu sinkronizatze automatikoa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Ordua automatikoki ezarri ala ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Uneko ordua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Aukeratu ordu-eremua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Aukeratu ordua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Aukeratu data"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -35,57 +35,71 @@ msgstr "Ezarri"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Pantailako teklatua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Tekleatu hemen nahi duzuna..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Feedback:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Berrelikadura:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Soinua"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "tekla sakatzean soinu bat igorri ala ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Bibrazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "tekla sakatzean bibratu ala ez."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Text correction:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr "Testua zuzentzea:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Aztertu sartutako testuaren ortografia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Esaldi bakoitzaren aurreneko letra letra-larriz ipintzea"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Osatu uneko hitza lehenengo iradokizunarekin zuriunea sakatzean"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Iradoki balizko hitzak hitzen xingolan"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Txertatu puntu bat zuriunea bitan sakatzen denean"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Konfiguratu hizkuntzak"
|
||||
|
|
@ -109,12 +123,6 @@ msgstr "Konfiguratu hizkuntzak"
|
|||
#~ msgid "Test keyboard:"
|
||||
#~ msgstr "Alegiazko teklatua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feedback:"
|
||||
#~ msgstr "Berrelikadura:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text correction:"
|
||||
#~ msgstr "Testua zuzentzea:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Languages:"
|
||||
#~ msgstr "Hizkuntzak:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 22:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mugikorreko datuak"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Gehitu APN"
|
||||
|
|
@ -181,12 +181,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr "Doitu pantailaren distira, instalazio-prozesurako erosoa izan dadin."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Doitu pantailako elementuen neurria."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Azaldutakoaren eskala"
|
||||
|
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Ordua eta data"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Hautatu zure ordu-eremua eta gogoko ordu-formatua."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24 orduko formatua"
|
||||
|
|
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Sarea"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Konektatu Wi-Fi sare batera sareko sarbiderako."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Gaituta"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 15:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -24,39 +24,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "Antolaeran aldaketak murriztu ditu administratzaileak"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Etxeko pantailaren antolaera"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "Etxeko pantailarekin erabili beharreko antolaera."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Horma-paper plugina"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "Horma-paperarekin erabili beharreko plugina."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Horma-paper pluginak"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Lortu plugin berriak..."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr "Antolaera aldaketak ezarri behar dira beste aldaketarik egin aurretik"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Ezarri orain"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Tukiasema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Onko langaton tukiasema käytössä."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Tukiaseman SSID"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Tukiaseman salasana"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -22,72 +22,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Järjestelmätiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Verkkosivu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Ohjelmisto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "KDE Plasma -versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "KDE Frameworks -versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Qt-versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Ytimen versio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bittinen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hardware"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Laitteisto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Suoritin"
|
||||
msgstr[1] "Suorittimet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Muisti"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 keskusmuistia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -109,9 +123,3 @@ msgstr "Tuntematon"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Jonah Brüchert"
|
||||
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Ohjelmisto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hardware"
|
||||
#~ msgstr "Laitteisto"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -53,136 +53,136 @@ msgstr "15 min kuluttua"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "ei koskaan"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Akkutiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Käyttökaavio"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Tiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Ladattavissa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "Latauksen tila"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Ei lataudu"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Latautuu"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Purkautuu"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Täyteen ladattu"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Nykyinen varaus"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Kunto"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Valmistaja"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Malli"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Sarjanumero"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Tekniikka"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Litiumioni"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Litiumpolymeeri"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Litium-rautafosfaatti"
|
||||
|
||||
# *** TARKISTA
|
||||
#
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Lyijyhappo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nikkeli-kadmium"
|
||||
|
||||
# *** TARKISTA
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nikkeli-metallihydridi"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Tuntematon tekniikka"
|
||||
|
|
@ -193,95 +193,95 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Sisäinen akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "UPS-virtalähde"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Näytön akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Hiiren paristo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Näppäimistön paristo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "PDA-paristo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Puhelimen akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Tuntematon akku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (Charging)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa.
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Himmennä näyttö ajassa"
|
||||
|
||||
# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa.
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Sammuta näyttö ajassa"
|
||||
|
||||
# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”.
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Nykyisen ajan asettaminen epäonnistui"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Aikavyöhykkeen asettaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Paikallinen"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Järjestelmän aikavyöhyke"
|
||||
|
|
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "marras"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "joulu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-tuntinen kello"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Käytetäänkö 24-tuntista kelloa."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Aika ja päiväys"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Ajan automaattinen synkronointi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Asetetaanko aika automaattisesti."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Nykyinen aika"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Päiväys"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Valitse aika"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Valitse päivämäärä"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -32,57 +32,71 @@ msgstr "Käytä"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Näyttönäppäimistö"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Kirjoita tähän mitä vain…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Feedback:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Palaute:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Ääni"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Annetaanko näppäimistä äänimerkki."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Värinä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Väristäänkö näppäinpainalluksista."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Text correction:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr "Tekstin korjaus:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Tarkista syötetyn tekstin oikeinkirjoitus"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Aloita virkkeet isolla alkukirjaimella"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr "Täydennä sana ensimmäisellä ehdotuksella välilyöntiä painettaessa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Ehdota sananauhassa mahdollisia sanoja"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Lisää piste painettaessa välilyöntiä kahdesti"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Kieliasetukset"
|
||||
|
|
@ -104,12 +118,6 @@ msgstr "Kieliasetukset"
|
|||
#~ msgid "Test keyboard:"
|
||||
#~ msgstr "Kokeile näppäimistöä:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feedback:"
|
||||
#~ msgstr "Palaute:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text correction:"
|
||||
#~ msgstr "Tekstin korjaus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Languages:"
|
||||
#~ msgstr "Kielet:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Mobiilidata"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Lisää APN"
|
||||
|
|
@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Näytön mittakaava"
|
||||
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Aika ja päiväys"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "24-tuntinen kello"
|
||||
|
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Verkko"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 22:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -21,40 +21,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
|
||||
msgstr "Järjestelmän ylläpito on rajoittanut asettelumuutoksia"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Perusasetukset"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Kotinäytön asettelu"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "Käytettävä kotinäytön asettelu."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Taustakuvaliitännäinen"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "Käytettävä taustakuvaliitännäinen."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Taustakuvaliitännäiset"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Etsi uusia liitännäisiä…"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asettelumuutokset on otettava käyttöön ennen muiden muutosten tekemistä."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön nyt"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 20:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
|
@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Point d'accès"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Définit si le point d'accès est activé ou non."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Paramètre « SSID » du point d'accès"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe du point d'accès"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 10:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
|
@ -20,72 +20,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informations sur le système"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Système d'exploitation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Page Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Version de KDE Plasma"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Version de l'environnement de développement de KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Version de Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Version du noyau"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Type de système d'exploitation"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1-bit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Processeur"
|
||||
msgstr[1] "Processeurs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Mémoire"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 de mémoire RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 20:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
|
@ -50,133 +50,133 @@ msgstr "15 min"
|
|||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr "Informations sur la batterie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr "Graphique d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr "Est rechargeable"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr "État de charge"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr "Non en charge"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "En charge"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "En décharge"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Totalement chargée"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr "Charge actuelle"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Santé"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr "Technologie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr "Ion lithium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr "Polymère lithium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr "Lithium phosphate de fer"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr "Acide plomb"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr "Nickel cadmium"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr "Nickel hydrure métallique"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr "Technologie inconnue"
|
||||
|
|
@ -187,92 +187,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#: ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr "Batterie interne"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr "Batterie non interruptible"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr "Batterie d'écran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr "Batterie de souris"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#: ui/main.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr "Batterie de clavier"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr "Batterie d'assistant personnel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr "Batterie de téléphone"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr "Batterie inconnue"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr " %"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr "%1 %2 (En charge)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#: ui/main.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Réduire la luminosité de l'écran après"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Éteindre l'écran après"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "Impossible de définir l'heure actuelle"
|
|||
msgid "Unable to set timezone"
|
||||
msgstr "Impossible de définir un fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:124
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: timezonemodel.cpp:126
|
||||
#: timezonemodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your system time zone"
|
||||
msgstr "Votre fuseau horaire du système"
|
||||
|
|
@ -2980,69 +2980,69 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Déc"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#: ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format de 24 heures"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr "Utiliser ou non un format sur 24 heures pour les horloges."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Heure et date"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Synchronisation automatique de l'heure"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Définir automatiquement ou non l'heure."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Heure courante"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Pick Timezone"
|
||||
msgstr "Saisir le fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
|
||||
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:172
|
||||
#: ui/main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Time"
|
||||
msgstr "Saisir l'heure"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:217
|
||||
#: ui/main.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pick Date"
|
||||
msgstr "Saisir la date"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,59 +29,71 @@ msgstr "Appliquer"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier en incrustation vidéo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Saisissez n'importe quoi ici..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Émettre ou non un son sur un appui de touche"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibration"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Vibrer ou non sur un appui de touche."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Vérification orthographique du texte saisi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compléter le mot courant avec la première suggestion après appui sur la "
|
||||
"barre d'espace."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Suggérer des mots potentiels dans le ruban de mots."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Insérer un point lors d'un double appui sur la barre d'espace."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Configurer les langues"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
|
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
|
|||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobile Data"
|
||||
msgstr "Données mobiles"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr "Ajouter un APN"
|
||||
|
|
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
|
||||
"confortable."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
|
||||
|
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Date et heure"
|
|||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr "Format sur 24 heures"
|
||||
|
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Réseau"
|
|||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled"
|
||||
msgstr "Le Wifi est désactivé."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 11:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
|
|||
"Les modifications de disposition ont été limitées par l'administrateur du "
|
||||
"système."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr "Disposition de l'écran d'accueil"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr "La disposition de l'écran d'accueil à utiliser."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr "Module externe de fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
msgstr "Le module externe de fonds d'écran à utiliser."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
|
||||
msgid "Wallpaper Plugins"
|
||||
msgstr "Modules externes de fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
|
||||
msgid "Get New Plugins…"
|
||||
msgstr "Obtenir de nouveaux modules externes..."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
|
||||
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modifications de disposition doivent être appliquées avant que d'autres "
|
||||
"modifications ne puissent être faites."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
|
||||
msgid "Apply now"
|
||||
msgstr "Appliquer maintenant"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
|
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr "Se o punto de acceso sen fíos está activado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#: ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "SSID do punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal do punto de acceso"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 07:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
|
|
@ -22,72 +22,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información do sistema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#: ui/main.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Sistema operativo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr "Páxina web"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Versión de KDE Plasma"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Versión da infraestrutura de KDE"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Versión de Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Versión do núcleo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Tipo de sistema"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#: ui/main.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
|
||||
msgid "%1-bit"
|
||||
msgstr "%1 bits"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Procesador"
|
||||
msgstr[1] "Procesadores"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#: ui/main.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#: ui/main.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
|
||||
msgid "%1 of RAM"
|
||||
msgstr "%1 de RAM"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:137
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown amount of RAM"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
|
|
@ -32,58 +32,70 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#: ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr "Escriba algo aquí…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#: ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Se emitir un son ao premer unha tecla."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr "Vibración"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Se vibrar ao premer unha tecla."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Text Correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check spelling of entered text"
|
||||
msgstr "Comprobar a ortografía do texto escrito."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:103
|
||||
#: ui/main.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
||||
msgstr "Por en maiúsculas a primeira letra de cada sentenza."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Completar a palabra actual coa primeira suxestión ao premer o espazador."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
||||
msgstr "Suxerir palabras potenciais na barra de palabras."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:132
|
||||
#: ui/main.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
||||
msgstr "Inserir un punto final ao premer o espazador dúas veces."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:143
|
||||
#: ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Languages"
|
||||
msgstr "Configurar os idiomas"
|
||||
|
|
|
|||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue