GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-09-22 02:16:57 +00:00
parent 595db85a04
commit ca0f8797eb
261 changed files with 5247 additions and 4459 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:07+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "هوت-سبوت"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "كلمة مرور هوت-سبوت"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:08+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -23,54 +23,66 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "معلومات النظام"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "نظام التشغيل"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "صفة الويب"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "إصدارة كِيدِي بلازما"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "إصدارة إطار كِيدِي"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "إصدار كيوت"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "إصدارة النّواة"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "نوع النظام"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-بت"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
@ -81,18 +93,18 @@ msgstr[3] "معالجات"
msgstr[4] "معالجاً"
msgstr[5] "معالج"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 من الذّاكرة العشوائيّة"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:11+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -53,133 +53,133 @@ msgstr "15 دق"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "معلومات المدخرة"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "رسم الاستخدام"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "قابلة لإعادة الشحن"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "حالة الشّحن"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "لا تشحن"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "تشحن"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "تُفرِّغ"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "مشحونة بالكامل"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "الشحن الحالي"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 ٪"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "الصحة"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "البائع"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "الطّراز"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "الرّقم التّسلسليّ"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "التقنية"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "أيونات ليثيوم"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "بوليمرات ليثيوم"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "فوسفات حديد الليثيوم"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "حمض الرصاص"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "كادميوم نيكل"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "هيدريد فلز النيكل"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "تقنية مجهولة"
@ -190,92 +190,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "بطارية داخلية"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "بطارية UPS"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "بطارية شاشة"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "بطارية فأرة"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "بطارية لوحة مفاتيح"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "بطارية PDA"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "بطارية هاتف"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "بطارية مجهولة"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "٪"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (تشحن)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "الشّاشة"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr ""
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr ""
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:17+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "تعذّر ضبط الوقت"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "تعذّر ضبط المنطقة الزّمنيّة"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "المحليّة"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr ""
@ -2984,69 +2984,69 @@ msgstr "نوفمبر"
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "الوقت والتاريخ"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "الوقت الحاليّ"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "انتقِ تاريخًا"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:40+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -33,57 +33,69 @@ msgstr "طبّق"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr ""
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "اهتزاز"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr ""
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr ""
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr ""
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "اضبط اللغات"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -136,22 +136,22 @@ msgstr ""
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
@ -177,12 +177,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "تحجيم العرض"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "الوقت والتاريخ"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "الشبكة"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "مكّن"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:53+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -22,39 +22,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "قُيد تغييرات التخطيط من قبل مسؤول النظام "
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "محلق خلفية"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "احصل على ملحقات جديدة..."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "يجب تطبيق تغييرات التخطيط قبل إجراء تغييرات أخرى"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "طبّق الآن"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr ""
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr ""
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -22,72 +22,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativu"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr ""
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Versión de Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versión del kernel"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bits"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr ""
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -52,133 +52,133 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr ""
@ -189,92 +189,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr ""
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr ""
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr ""
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr ""
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr ""
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set timezone"
msgstr ""
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr ""
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr ""
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Pay"
msgid "Dec"
msgstr "Avi"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr ""
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr ""
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr ""
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -32,57 +32,69 @@ msgstr ""
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr ""
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr ""
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr ""
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr ""
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr ""
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr ""
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr ""
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr ""
@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr ""
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr ""
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Qoşulma nöqtəsi"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:12+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,72 +22,86 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Sistem Məlumatları"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Əməliyyat Sistemi"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Veb-səhifə"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Proqram Təminatı Mərkəzi"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma versiyası"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Framework versiyası"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "QT versiyası"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Nüvə versiyası"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "ƏS növü"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Prosessor"
msgstr[1] "Prosessorlar"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "Əməliyyat Yaddaşı: %1"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
@ -109,9 +123,3 @@ msgstr "Naməlum"
#~ msgid "Jonah Brüchert"
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Proqram Təminatı Mərkəzi"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Avadanlıq"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:36+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -52,72 +52,72 @@ msgstr "15 dəq"
msgid "Never"
msgstr "Heç vaxt"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Batareya haqqında məlumat"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "İstifadəolunma qrafiki"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Məlumat"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Təkrar doldurulabiləndi"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Doldurulma vəziyyəti"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Doldurulmur"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Doldurulur"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Boşalır"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Tam doldurulub"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Hazırkı doldurulma"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
#| msgid "%1 %2"
@ -125,62 +125,62 @@ msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %2"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Vəziyyəti"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "İstehsalçı"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriya nömrəsi"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Texnologiya"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Litium-ion"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Litium-polimer"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Litium-ion-fosfat"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Qurğuşun-turşu"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nikel-kadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel-metal hibrid"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Naməlum texnologiya"
@ -193,92 +193,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Daxili batareya"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS batareyası"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Monitor batareyası"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Siçan batareyası"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Klaviatura batareyası"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Cib komputeri batareyası"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Telefon batareyası"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Naməlum batareya"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Doldurulur)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Bu vaxtadan sonra ekran qaralır:"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Bu vaxtdan sonra ekran sönür:"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:08+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Cari tarixi təyin etmək olmur"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Saat qurşağını təyin etmək olmur"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Yerli"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Sisteminizin saat qurşağı"
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Noy"
msgid "Dec"
msgstr "Dek"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Göstərmək"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 saat formatı"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "24 saat formatının istifadə edilib-edilməməsi."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Saat qurşağı"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Vaxt və Tarix"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Avtomatik vaxt eyniləşdirilməsi"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Vaxtın avtomatik təyin edilib-edilməməsi."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Cari vaxt"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Saat qurşağını seçin"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Bağlayın"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Vaxtı seçin"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Tarixi seçin"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:10+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -32,57 +32,71 @@ msgstr "Tətbiq etmək"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Ekran klaviaturası"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Buraya nə isə yazın..."
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Feedback:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Rəy bildirişi:"
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Düyməyə vurduqda səs siqnalı."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Titrəmə"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Düyməyə vurduqda titrətmə.s"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text correction:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Mətn korreksiyası:"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Daxil edilən mətnin orfoqrafiyasını yoxlamaq"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Hər cümlənin olk hərfini böyük hərflə yazmaq"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Boşluğa vurmaqla cari sözü göstərilən ilk təklifi ilə tamamlamaq"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Söz lentində potensial kəlmələri təklif etmək"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Boşluğa iki dəfə vurmaqla nöqtə qoymaq"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Dil Tənzimləmələri"
@ -104,12 +118,6 @@ msgstr "Dil Tənzimləmələri"
#~ msgid "Test keyboard:"
#~ msgstr "Klaviaturanı sınayın:"
#~ msgid "Feedback:"
#~ msgstr "Rəy bildirişi:"
#~ msgid "Text correction:"
#~ msgstr "Mətn korreksiyası:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Dillər:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:23+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
"İş otaqlarının növünün dəyişdirilməsi imkanları inzibatçı tərəfindən "
"məhdudlaşdırılıb"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Ana ekran düzəni"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "İstifadə ediləcək ana ekran düzəni."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Dİvar kağızı qoşması"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "İstifadə ediləcək divar kağızı qoşması."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Divar kağızı qoşmaları"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Yeni qoşmalar alın…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "İş otağı növü digər ayarları tətbiq etmədən öncə dəyişdirilməlidir"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "İndi tətbiq edin"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Точка за достъп"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Проверка, дали безжичната точка за достъп е активирана."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID на точка за достъп"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Парола на точка на достъп"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punt d'accés"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID del punt d'accés"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 07:39+0300\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Informació del sistema"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operatiu"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Pàgina web"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "Versió del Plasma del KDE"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Versió dels Frameworks del KDE"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Versió de les Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versió del nucli"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Tipus de SO"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bits"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processador"
msgstr[1] "Processadors"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 de RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -54,133 +54,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Informació de la bateria"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Gràfica d'ús"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "És recarregable"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "No"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Estat de la càrrega"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "No està carregant"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Està carregant"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Està descarregant"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalment carregada"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Càrrega actual"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Estat"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ió liti"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímer de liti"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Fosfat de ferro de liti"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Plom i àcid"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel cadmi"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Hidrur de metall de níquel"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Tecnologia desconeguda"
@ -191,92 +191,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Bateria interna"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "Bateria de l'UPS"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Bateria del monitor"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Bateria del ratolí"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Bateria del teclat"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Bateria del PDA"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Bateria del telèfon"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Bateria desconeguda"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Està carregant)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Enfosqueix la pantalla després de"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Apaga la pantalla després de"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'hora actual"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Zona horària del sistema"
@ -2998,69 +2998,69 @@ msgstr "Nov."
msgid "Dec"
msgstr "Des."
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i l'hora"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Selecció de la zona horària"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Trieu una hora"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Trieu una data"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -34,57 +34,69 @@ msgstr "Aplica"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclat en pantalla"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Teclegeu aquí qualsevol cosa…"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibració"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Suggereix paraules potencials a la franja de paraules"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Insereix un punt quan es premi dues vegades l'espai"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configura els idiomes"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN"
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla per a que sigui confortable durant el "
"procés d'instal·lació."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalat de la pantalla"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Hora i data"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Xarxa"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activa"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "L'administrador del sistema ha restringit els canvis de la disposició"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "General"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Disposició de la pantalla d'inici"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici a emprar."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Connector de fons de pantalla"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "El connector de fons de pantalla a emprar."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Connectors de fons de pantalla"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Obtén connectors nous…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "Cal aplicar els canvis de disposició abans de poder fer altres canvis"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Aplica ara"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punt d'accés"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID del punt d'accés"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasenya del punt d'accés"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 07:39+0300\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Informació del sistema"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operatiu"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Pàgina web"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "Versió de Plasma de KDE"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Versió dels Frameworks de KDE"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Versió de les Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versió del nucli"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Tipus de SO"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bits"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processador"
msgstr[1] "Processadors"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 de RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -54,133 +54,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Informació de la bateria"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Gràfica d'ús"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "És recarregable"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "No"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Estat de la càrrega"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "No està carregant"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Està carregant"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Està descarregant"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalment carregada"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Càrrega actual"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Estat"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ió liti"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímer de liti"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Fosfat de ferro de liti"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Àcid de plom"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel cadmi"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Hidrur de metall de níquel"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Tecnologia desconeguda"
@ -191,92 +191,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Bateria interna"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "Bateria de l'UPS"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Bateria del monitor"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Bateria del ratolí"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Bateria del teclat"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Bateria del PDA"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Bateria del telèfon"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Bateria desconeguda"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Està carregant)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Enfosquix la pantalla després de"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Apaga la pantalla després de"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'hora actual"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Zona horària del sistema"
@ -2998,69 +2998,69 @@ msgstr "Nov."
msgid "Dec"
msgstr "Des."
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i l'hora"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Seleccioneu la zona horària"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Seleccioneu una hora"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Seleccioneu una data"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -34,57 +34,69 @@ msgstr "Aplica"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclat en pantalla"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Teclegeu ací qualsevol cosa…"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibració"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Suggerix paraules potencials a la franja de paraules"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Inserix un punt quan es prema dues vegades l'espai"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configura els idiomes"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN"
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
"Ajusteu la brillantor de la pantalla per a que siga confortable durant el "
"procés d'instal·lació."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalat de la pantalla"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Hora i data"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Xarxa"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La Wi-Fi està desactivada"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activa"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "L'administrador del sistema ha restringit els canvis de la disposició"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "General"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Disposició de la pantalla d'inici"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "La disposició de la pantalla d'inici que s'utilitzarà."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Connector de fons de pantalla"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "El connector de fons de pantalla que s'utilitzarà."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Connectors de fons de pantalla"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Obtín connectors nous…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "Cal aplicar els canvis de disposició abans de poder fer altres canvis"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Aplica ara"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Zda je povolen bezdrátový hotspot."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID hotspotu"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Heslo hotspotu"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,54 +22,66 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Systémové informace"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Operační systém"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Webová stránka"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "Verze Plasma KDE"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Verze KDE Frameworks"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Verze Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Verze jádra"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Typ OS"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
@ -77,18 +89,18 @@ msgstr[0] "Procesor"
msgstr[1] "Procesory"
msgstr[2] "Procesory"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -52,133 +52,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Informace o baterii"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Graf použití"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Je nabíjecí"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Stav nabití"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Nenabíjí se"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Nabíjí se"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíjí se"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Plně nabitá"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Aktuální nabití"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Zdraví"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Prodejce"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium Ion"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium Polymer"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium-železo fosfát"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Kyselina olovitá"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nikl-kadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikl-metal hydrid"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznámá technologie"
@ -189,92 +189,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Vnitřní baterie"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "Baterie UPS"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Baterie monitoru"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Baterie myši"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Baterie klávesnice"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Baterie PDA"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Baterie telefonu"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Neznámá baterie"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Nabíjí se)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Ztmavit obrazovku po"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Vypnout monitor po"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Nelze nastavit aktuální čas"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Nelze nastavit časové pásmo"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Časové pásmo vašeho systému"
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Lis"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-hodinový formát"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Zda se bude používat 24-hodinový formát hodin."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a datum"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatická synchronizace času"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Zda nastavit čas automaticky."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuální čas"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Zvolte časové pásmo"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Zvolte čas"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Zvolte datum"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -32,57 +32,69 @@ msgstr "Použít"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Klávesnice na obrazovce"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Zde napište cokoliv..."
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Zda vydat zvuk při stisku klávesy."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrace"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Zda vibrovat při stisku klávesy."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Kontrolovat pravopis zadaného textu"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Převést první písmeno každé věty na velké"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Dokončit současné slovo stiskem mezerníku pomocí návrhu"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Navrhnout potenciální slova v pruhu slov"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Vložit tečku, pokud je mezerník stisknut dvakrát"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Nastavit jazyky"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilní data"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN"
@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr ""
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Datum a čas"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-hodinový formát"
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Síť"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi je zakázána"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Změny rozvržení byly zakázány správcem systému"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Modul tapet"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Modul tapety, který bude použit."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Moduly tapet"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Získat nové moduly…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "Změny rozložení musí být aplikovány před ostatními změnami"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Aplikovat nyní"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Internetdeling"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Internetdeling"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:50+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -21,59 +21,73 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ui/main.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Plasma Version:"
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma-version:"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworks-version:"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Qt Version:"
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt-version:"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kernel Version:"
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kerne-version:"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OS Type:"
msgid "OS Type"
msgstr "OS-type:"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ui/main.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Processor:"
#| msgid_plural "Processors:"
@ -82,19 +96,19 @@ msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processor:"
msgstr[1] "Processorer:"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Memory:"
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse:"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 af RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
@ -116,9 +130,3 @@ msgstr "Ukendt"
#~ msgid "Jonah Brüchert"
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardware"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 01:40+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Kan ikke indstille nuværende klokkeslæt"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Kan ikke indstille tidszone"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr ""
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to set timezone"
msgid "Your system time zone"
@ -2984,74 +2984,74 @@ msgid "Dec"
msgstr "Dec"
# scootergrisen: tjek om "Time" skal oversættes til "Tid" eller "Klokkeslæt"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
msgid "Display"
msgstr "Visning af klokkeslæt"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Pick Timezone"
msgid "Timezone"
msgstr "Vælg tidszone"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date"
msgstr "Indstil klokkeslæt og dato"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Indstil klokkeslæt automatisk:"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Vælg tidszone"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Vælg klokkeslæt"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Vælg dato"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot-SSID"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hotspot-Passwort"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -23,72 +23,86 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Webseite"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE-Plasma-Version"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE-Frameworks-Version"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt-Version"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel-Version"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Art des Betriebssystems"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Prozessor"
msgstr[1] "Prozessoren"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 Arbeitsspeicher"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
@ -111,11 +125,5 @@ msgstr "Unbekannt"
#~ msgid "Jonah Brüchert"
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardware"
#~ msgid "Information About This System"
#~ msgstr "Informationen über dieses System"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -53,133 +53,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Akkuinformationen"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Verwendungsstatistiken"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Ist wiederaufladbar"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Ladestatus"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Wird nicht geladen"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Wird geladen"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Wird entladen"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Vollständig geladen"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Aktueller Ladezustand"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Alterungszustand"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium-Ionen"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium-Polymer"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Bleisäure"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nickel-Cadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickel-Metall-Hybrid"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Unbekannte Technologie"
@ -190,92 +190,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Interner Akku"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS-Akku"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Monitor-Akku"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Maus-Akku"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Tastatur-Akku"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "PDA-Akku"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Telefon-Akku"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Unbekannter Akku"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Wird geladen)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Bildschirm abdunkeln nach"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Bildschirm ausschalten nach"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Die aktuelle Zeit kann nicht eingestellt werden"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Es kann keine Zeitzone eingestellt werden"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Zeitzone Ihres Systems"
@ -2982,69 +2982,69 @@ msgstr "Nov"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Stunden-Format"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Gibt an, ob Uhren das 24-Stunden-Format verwenden."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatischer Zeitabgleich"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Gibt an, ob die Uhrzeit automatisch eingestellt wird."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuelle Zeit"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Zeitzonen auswählen"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Zeit aussuchen"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Datum aussuchen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -33,60 +33,74 @@ msgstr "Anwenden"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Bildschirmtastatur"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Geben Sie hier etwas ein ..."
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Feedback:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung:"
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Klänge"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Ob bei Tastendruck ein Klang abgespielt werden soll."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibration"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Vibrate on key press"
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Vibrieren bei Tastendruck"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text correction:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Textkorrektur:"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Rechtschreibprüfung von eingegebenem Text"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Ersten Buchstaben in jedem Satz groß schreiben"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Aktuelles Wort mit dem ersten Vorschlag beim Drücken der Leertaste "
"vervollständigen"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Mögliche Wörter in Wortleiste vorschlagen"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Punkt (.) einfügen, wenn die Leertaste zweimal gedrückt wird"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Sprachen einrichten"
@ -108,12 +122,6 @@ msgstr "Sprachen einrichten"
#~ msgid "Test keyboard:"
#~ msgstr "Tastatur testen:"
#~ msgid "Feedback:"
#~ msgstr "Rückmeldung:"
#~ msgid "Text correction:"
#~ msgstr "Textkorrektur:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Sprachen:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobile Daten"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen"
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Anzeigeskalierung"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Zeit und Datum"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Stunden-Format"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Netzwerk"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WLAN ist deaktiviert"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -23,41 +23,41 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Layout-Änderungen sind vom Systemverwalter deaktiviert worden"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Hintergrundbild-Modul"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr ""
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Hintergrundbild-Module"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Neue Module holen ..."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Layout-Änderungen müssen angewendet werden, bevor eine weitere Bearbeitung "
"möglich ist"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Jetzt anwenden"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Whether the wireless hotspot is enabled."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot SSID"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Hotspot Password"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -22,72 +22,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "System Information"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Operating System"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Webpage"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma Version"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworks Version"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt Version"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel Version"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "OS Type"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processor"
msgstr[1] "Processors"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 of RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -52,133 +52,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Battery Information"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Usage Graph"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Is Rechargeable"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "No"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Charge State"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Not charging"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Charging"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Discharging"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Fully charged"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Current Charge"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Health"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ion"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polymer"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium iron phosphate"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Lead acid"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nickel cadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickel metal hydride"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Unknown technology"
@ -189,92 +189,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Internal battery"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS battery"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Monitor battery"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Mouse battery"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Keyboard battery"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "PDA battery"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Phone battery"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Unknown battery"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Charging)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Dim screen after"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Turn off screen after"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Unable to set current time"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Unable to set timezone"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Your system time zone"
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "Nov"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hour Format"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Whether to use a 24-hour format for clocks."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Automatic Time Synchronisation"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Whether to set the time automatically."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Current Time"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Pick Timezone"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Pick Time"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Pick Date"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -32,57 +32,69 @@ msgstr "Apply"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "On-Screen Keyboard"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Type anything here…"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Whether to emit a sound on keypress."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibration"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Whether to vibrate on keypress."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Check spelling of entered text"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Capitalise the first letter of each sentence"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Complete current word with first suggestion when hitting space"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Suggest potential words in word ribbon"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Insert a full-stop when space is pressed twice"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configure Languages"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "You are connected to the mobile network."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Please insert a SIM card into your device."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobile Data"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Add APN"
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Adjust the size of elements on the screen."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Display Scaling"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Time and Date"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Select your time zone and preferred time format."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hour Format"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Network"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connect to a WiFi network for network access."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi is disabled"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Enable"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Layout changes have been restricted by the system administrator"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "General"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Home-screen Layout"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "The home-screen layout to use."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Wallpaper Plugin"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "The wallpaper plugin to use."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Wallpaper Plugins"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Get New Plugins…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "Layout changes must be applied before other changes can be made"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Apply now"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Ĉu la sendrata retkaptejo estas ebligita."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Hotspot-SSID"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Retkapteja pasvorto"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 07:22+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Sistema Informo"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Operacia sistemo"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Retpaĝo"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma Versio"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Versio de KDE Frameworks"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt-Versio"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kerna Versio"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "OS Tipo"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bita"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesoro"
msgstr[1] "Procesoroj"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 el RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -53,133 +53,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Informoj pri Bateria"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Grafeo de uzado"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informoj"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Estas Ŝarĝebla"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Ŝarĝa stato"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Ne ŝarĝante"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Ŝarĝado"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Malŝarĝo"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Plene ŝarĝita"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Nuna Ŝarĝo"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Sano"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendisto"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Seria Numero"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Teknologio"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Litio-jono"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Litia polimero"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Litia ferfosfato"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Plumba acido"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nikela kadmio"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikela metala hidruro"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nekonata teknologio"
@ -190,92 +190,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aparatoj"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Interna baterio"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS-baterio"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Monitora baterio"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Musa baterio"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Baterio de klavaro"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "PDA-baterio"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Telefona baterio"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Nekonata baterio"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Ŝarĝante)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Malpliheligi ekranon post"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Malŝalti ekranon post"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "Ne eblas agordi la aktualan horon"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Ne eblas agordi horzonon"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Loka"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Via sistema horzono"
@ -2984,69 +2984,69 @@ msgstr "nov"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Bildigo"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hora Formato"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Ĉu uzi 24-horan formaton por horloĝoj."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Horzono"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tempo kaj Dato"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Aŭtomata Sinkronigo de Tempo"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Ĉu aŭtomate agordi la tempon."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Nuna Tempo"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Elekti Horzonon"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Elekti Tempon"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Elekti Daton"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -33,57 +33,69 @@ msgstr "Apliki"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Surekrana Klavaro"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Tajpu ion ajn ĉi tie…"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Ĉu elsendi sonon ĉe klavopremo."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibro"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Ĉu vibri per klavopremo."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Kontroli literumadon de enigita teksto"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Majuskligi la unuan literon de ĉiu frazo"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Kompletigi nunan vorton kun unua sugesto kiam trafante spacon"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Sugesti eblajn vortojn en vortrubando"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Enmeti plenan punkton kiam spaco estas premata dufoje"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Agordi lingvojn"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN"
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Alĝustigu la ekranan brilon por esti komforta por la instala procezo."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Alĝustigu la grandecon de elementoj sur la ekrano."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Montra Skalado"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Tempo kaj Dato"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Elektu vian horzonon kaj preferatan horformaton."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hora Formato"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Reto"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Konekti al WiFi-reto por retaliro."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -22,40 +22,40 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Aranĝŝanĝoj estis limigitaj de la sistemadministranto"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Ĝeneralo"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Hejma ekrano Aranĝo"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "La hejmekrana aranĝo por uzi."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Tapeta Kromaĵo"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "La tapeta kromaĵo por uzi."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Tapetaj Kromaĵoj"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Akiri novajn kromaĵojn…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Aranĝoŝanĝoj devas esti aplikataj antaŭ ol aliaj ŝanĝoj povas esti faritaj"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Apliki nun"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punto de acceso"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Indica si el punto de acceso inalámbrico está activado."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID del punto de acceso"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contraseña del punto de acceso"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -24,72 +24,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Página web"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "Versión de KDE Plasma"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Versión de KDE Frameworks"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Versión de Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versión del kernel"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Tipo de SO"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bits"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesador"
msgstr[1] "Procesadores"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 de RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -54,133 +54,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Información sobre baterías"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Gráfico de uso"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Es recargable"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "No"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Estado de carga"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "No está cargando"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "En descarga"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Completamente cargada"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Carga actual"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1%"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Condición"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion de litio"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímero de litio"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Litio-ferrofosfato"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomo y ácido"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel-cadmio"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Níquel-metalhidruro"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Tecnología desconocida"
@ -191,92 +191,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Batería interna"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "Batería del SAI"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Batería del monitor"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Batería del ratón"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Batería del teclado"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Batería de la PDA"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Batería del teléfono"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Batería desconocida"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (cargando)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Oscurecer la pantalla tras"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Apagar la pantalla tras"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "No se ha podido definir la hora actual"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "No se ha podido definir la zona horaria"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "La zona horaria de su sistema"
@ -2985,69 +2985,69 @@ msgstr "nov"
msgid "Dec"
msgstr "dic"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Indica si se debe usar el formato de 24 horas en los relojes."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Fecha y hora"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria automática"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Indica si se debe ajustar la hora automáticamente."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Seleccionar zona horaria"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Seleccionar hora"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Seleccionar fecha"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -34,58 +34,70 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Escriba algo aquí..."
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Indica si se debe emitir un sonido al pulsar una tecla."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibración"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Indica si se debe producir una vibración al pulsar una tecla."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Comprobar la ortografía del texto introducido"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Cambiar a mayúscula la primera letra de cada frase."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Completar la palabra actual con la primera sugerencia al pulsar el espacio"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Sugerir posibles palabras en la tira de palabras"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Insertar un punto final al pulsar el espacio dos veces"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurar los idiomas"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "Se ha conectado a la red móvil."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en su dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móviles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN"
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
"Ajuste el brillo de la pantalla para que le resulte cómodo durante el "
"proceso de instalación."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajuste el tamaño de los elementos de la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalado de la pantalla"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Fecha y hora"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccione su zona horaria y el formato de hora preferido."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Red"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Conectarse una red móvil para acceso de red."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifi desactivada"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_shell_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -23,41 +23,41 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "El administrador del sistema ha restringido el cambio del diseño"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "General"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Diseño de la pantalla de inicio"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "El diseño de pantalla de inicio a usar."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Complemento de fondo del escritorio"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "El complemento de fondo de escritorio a usar."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Complementos de fondo del escritorio"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Obtener nuevos complementos..."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Los cambios en la disposición de elementos se deben aplicar antes de hacer "
"más cambios"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Aplicar ahora"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Pääsupunkt"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr ""
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hotspot"
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Pääsupunkt"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Hotspot Password"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -22,59 +22,73 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Süsteemi teave"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Tarkvara"
#: ui/main.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Plasma Version:"
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma versioon:"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworksi versioon:"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Qt Version:"
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt versioon:"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kernel Version:"
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kerneli versioon:"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OS Type:"
msgid "OS Type"
msgstr "OS-i tüüp:"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bitine"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
#: ui/main.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Processor:"
#| msgid_plural "Processors:"
@ -83,19 +97,19 @@ msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Protsessor:"
msgstr[1] "Protsessorid:"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Memory:"
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
@ -118,11 +132,5 @@ msgstr "Teadmata"
#~ msgid "Jonah Brüchert"
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Tarkvara"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Riistvara"
#~ msgid "Information About This System"
#~ msgstr "Teave süsteemi kohta"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Kehtiva aja määramine nurjus"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Ajavööndi määramine nurjus"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr ""
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to set timezone"
msgid "Your system time zone"
@ -2984,74 +2984,74 @@ msgstr "Nov"
msgid "Dec"
msgstr "Dets"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Display"
msgid "Display"
msgstr "Aja esitamine"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr ""
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr ""
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Pick Timezone"
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavööndi valimine"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Time and Date"
msgid "Time and Date"
msgstr "Kellaaja ja kuupäeva määramine"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr ""
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set time automatically:"
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Kellaaeg määratakse automaatselt:"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr ""
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Ajavööndi valimine"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Kellaaja valimine"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Kuupäeva valimine"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Berogunea"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Haririk gabeko berogunea gaituta dagoen ala ez."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Berogunearen SSID"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Berogunearen pasahitza"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -25,72 +25,86 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Sistemaren informazioa"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema eragilea"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Web-orria"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Softwarea"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasmaren bertsioa"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworks bertsioa"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt bertsioa:"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Muinaren bertsioa"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "SE mota"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Prozesatzailea"
msgstr[1] "Prozesatzaileak"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
@ -112,9 +126,3 @@ msgstr "Ezezaguna"
#~ msgid "Jonah Brüchert"
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Softwarea"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardwarea"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -55,133 +55,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Bateriaren informazioa"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Erabilera grafikoa"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Kargagarria da"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Kargaren egoera"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Ez da kargatzen ari"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Kargatzen"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Deskargatzen"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Osorik kargatuta"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Unekoa karga"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "% %1"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Osasuna"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Eredua"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie-zenbakia"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Teknologia"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Litio ioia"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Litio polimeroa"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Litio burdin fosfatoa"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Berun azidoa"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nikel kadmioa"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel metal hidruroa"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Teknologia ezezaguna"
@ -192,92 +192,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Barneko bateria"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS bateria"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Monitoreko bateria"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Saguko bateria"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Teklatuko bateria"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "PDAko bateria"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Telefonoko bateria"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Bateria ezezaguna"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Kargatzen)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Ilundu pantaila hau igarota:"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Itzali pantaila hau igarota:"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Ez da uneko ordua ezartzeko gai"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Ez da ordu-eremua ezartzeko gai"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Tokikoa"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Zure sistemako ordu-eremua"
@ -2989,69 +2989,69 @@ msgstr "Aza"
msgid "Dec"
msgstr "Abe"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Aurkeztu"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 orduko formatua"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Ordularietan 24 orduko formatuak erabili ala ez."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-eremua"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Ordua eta data"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Ordu sinkronizatze automatikoa"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Ordua automatikoki ezarri ala ez."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Uneko ordua"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Aukeratu ordu-eremua"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Aukeratu ordua"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Aukeratu data"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -35,57 +35,71 @@ msgstr "Ezarri"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Pantailako teklatua"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Tekleatu hemen nahi duzuna..."
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Feedback:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Berrelikadura:"
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "tekla sakatzean soinu bat igorri ala ez."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Bibrazioa"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "tekla sakatzean bibratu ala ez."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text correction:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Testua zuzentzea:"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Aztertu sartutako testuaren ortografia"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Esaldi bakoitzaren aurreneko letra letra-larriz ipintzea"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Osatu uneko hitza lehenengo iradokizunarekin zuriunea sakatzean"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Iradoki balizko hitzak hitzen xingolan"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Txertatu puntu bat zuriunea bitan sakatzen denean"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Konfiguratu hizkuntzak"
@ -109,12 +123,6 @@ msgstr "Konfiguratu hizkuntzak"
#~ msgid "Test keyboard:"
#~ msgstr "Alegiazko teklatua"
#~ msgid "Feedback:"
#~ msgstr "Berrelikadura:"
#~ msgid "Text correction:"
#~ msgstr "Testua zuzentzea:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Hizkuntzak:"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mugikorreko datuak"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APN"
@ -181,12 +181,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Doitu pantailaren distira, instalazio-prozesurako erosoa izan dadin."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Doitu pantailako elementuen neurria."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Azaldutakoaren eskala"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Ordua eta data"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Hautatu zure ordu-eremua eta gogoko ordu-formatua."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 orduko formatua"
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Sarea"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Konektatu Wi-Fi sare batera sareko sarbiderako."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Gaituta"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -24,39 +24,39 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Antolaeran aldaketak murriztu ditu administratzaileak"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Etxeko pantailaren antolaera"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "Etxeko pantailarekin erabili beharreko antolaera."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Horma-paper plugina"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Horma-paperarekin erabili beharreko plugina."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Horma-paper pluginak"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Lortu plugin berriak..."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr "Antolaera aldaketak ezarri behar dira beste aldaketarik egin aurretik"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Ezarri orain"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Tukiasema"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Onko langaton tukiasema käytössä."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Tukiaseman SSID"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Tukiaseman salasana"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -22,72 +22,86 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Järjestelmätiedot"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Verkkosivu"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Software"
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "KDE Plasma -versio"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "KDE Frameworks -versio"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Qt-versio"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Ytimen versio"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bittinen"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hardware"
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Suoritin"
msgstr[1] "Suorittimet"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 keskusmuistia"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"
@ -109,9 +123,3 @@ msgstr "Tuntematon"
#~ msgid "Jonah Brüchert"
#~ msgstr "Jonah Brüchert"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Ohjelmisto"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Laitteisto"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -53,136 +53,136 @@ msgstr "15 min kuluttua"
msgid "Never"
msgstr "ei koskaan"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Akkutiedot"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Käyttökaavio"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Ladattavissa"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "Latauksen tila"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Ei lataudu"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "Latautuu"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "Purkautuu"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Täyteen ladattu"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Nykyinen varaus"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Kunto"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Malli"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Sarjanumero"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Tekniikka"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Litiumioni"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Litiumpolymeeri"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Litium-rautafosfaatti"
# *** TARKISTA
#
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Lyijyhappo"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nikkeli-kadmium"
# *** TARKISTA
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikkeli-metallihydridi"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Tuntematon tekniikka"
@ -193,95 +193,95 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Sisäinen akku"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "UPS-virtalähde"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Näytön akku"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Hiiren paristo"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Näppäimistön paristo"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "PDA-paristo"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Puhelimen akku"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Tuntematon akku"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (Charging)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa.
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Himmennä näyttö ajassa"
# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa.
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Sammuta näyttö ajassa"
# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”.
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Nykyisen ajan asettaminen epäonnistui"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Aikavyöhykkeen asettaminen epäonnistui"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Järjestelmän aikavyöhyke"
@ -2983,69 +2983,69 @@ msgstr "marras"
msgid "Dec"
msgstr "joulu"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-tuntinen kello"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Käytetäänkö 24-tuntista kelloa."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Aika ja päiväys"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Ajan automaattinen synkronointi"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Asetetaanko aika automaattisesti."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Nykyinen aika"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Valitse aika"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Valitse päivämäärä"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -32,57 +32,71 @@ msgstr "Käytä"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Näyttönäppäimistö"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Kirjoita tähän mitä vain…"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Feedback:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute:"
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Annetaanko näppäimistä äänimerkki."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Värinä"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Väristäänkö näppäinpainalluksista."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Text correction:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Tekstin korjaus:"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Tarkista syötetyn tekstin oikeinkirjoitus"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Aloita virkkeet isolla alkukirjaimella"
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Täydennä sana ensimmäisellä ehdotuksella välilyöntiä painettaessa"
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Ehdota sananauhassa mahdollisia sanoja"
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Lisää piste painettaessa välilyöntiä kahdesti"
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Kieliasetukset"
@ -104,12 +118,6 @@ msgstr "Kieliasetukset"
#~ msgid "Test keyboard:"
#~ msgstr "Kokeile näppäimistöä:"
#~ msgid "Feedback:"
#~ msgstr "Palaute:"
#~ msgid "Text correction:"
#~ msgstr "Tekstin korjaus:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Kielet:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiilidata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN"
@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Näytön mittakaava"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Aika ja päiväys"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-tuntinen kello"
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Verkko"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,40 +21,40 @@ msgstr ""
msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator"
msgstr "Järjestelmän ylläpito on rajoittanut asettelumuutoksia"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Kotinäytön asettelu"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "Käytettävä kotinäytön asettelu."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Taustakuvaliitännäinen"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Käytettävä taustakuvaliitännäinen."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Taustakuvaliitännäiset"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Etsi uusia liitännäisiä…"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Asettelumuutokset on otettava käyttöön ennen muiden muutosten tekemistä."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Ota käyttöön nyt"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Point d'accès"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Définit si le point d'accès est activé ou non."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "Paramètre « SSID » du point d'accès"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Mot de passe du point d'accès"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -20,72 +20,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Informations sur le système"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Page Internet"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "Version de KDE Plasma"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Version de l'environnement de développement de KDE"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Version de Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Version du noyau"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Type de système d'exploitation"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1-bit"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processeur"
msgstr[1] "Processeurs"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 de mémoire RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -50,133 +50,133 @@ msgstr "15 min"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ui/BatteryPage.qml:25
#: ui/BatteryPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Battery Information"
msgstr "Informations sur la batterie"
#: ui/BatteryPage.qml:51
#: ui/BatteryPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
msgstr "Graphique d'utilisation"
#: ui/BatteryPage.qml:99
#: ui/BatteryPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: ui/BatteryPage.qml:104
#: ui/BatteryPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
msgstr "Est rechargeable"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ui/BatteryPage.qml:105
#: ui/BatteryPage.qml:84
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ui/BatteryPage.qml:112
#: ui/BatteryPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Charge State"
msgstr "État de charge"
#: ui/BatteryPage.qml:115
#: ui/BatteryPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Not charging"
msgstr "Non en charge"
#: ui/BatteryPage.qml:116
#: ui/BatteryPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Charging"
msgstr "En charge"
#: ui/BatteryPage.qml:117
#: ui/BatteryPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Discharging"
msgstr "En décharge"
#: ui/BatteryPage.qml:118
#: ui/BatteryPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalement chargée"
#: ui/BatteryPage.qml:119
#: ui/BatteryPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ui/BatteryPage.qml:128
#: ui/BatteryPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Charge actuelle"
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: ui/BatteryPage.qml:136
#: ui/BatteryPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Health"
msgstr "Santé"
#: ui/BatteryPage.qml:144
#: ui/BatteryPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
#: ui/BatteryPage.qml:152
#: ui/BatteryPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: ui/BatteryPage.qml:160
#: ui/BatteryPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
#: ui/BatteryPage.qml:168
#: ui/BatteryPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: ui/BatteryPage.qml:171
#: ui/BatteryPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion lithium"
#: ui/BatteryPage.qml:172
#: ui/BatteryPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polymère lithium"
#: ui/BatteryPage.qml:173
#: ui/BatteryPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium phosphate de fer"
#: ui/BatteryPage.qml:174
#: ui/BatteryPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Lead acid"
msgstr "Acide plomb"
#: ui/BatteryPage.qml:175
#: ui/BatteryPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nickel cadmium"
#: ui/BatteryPage.qml:176
#: ui/BatteryPage.qml:155
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickel hydrure métallique"
#: ui/BatteryPage.qml:177
#: ui/BatteryPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
msgstr "Technologie inconnue"
@ -187,92 +187,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: ui/main.qml:39
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: ui/main.qml:84
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Internal battery"
msgstr "Batterie interne"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "UPS battery"
msgstr "Batterie non interruptible"
#: ui/main.qml:86
#: ui/main.qml:81
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
msgstr "Batterie d'écran"
#: ui/main.qml:87
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
msgstr "Batterie de souris"
#: ui/main.qml:88
#: ui/main.qml:83
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
msgstr "Batterie de clavier"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid "PDA battery"
msgstr "Batterie d'assistant personnel"
#: ui/main.qml:90
#: ui/main.qml:85
#, kde-format
msgid "Phone battery"
msgstr "Batterie de téléphone"
#: ui/main.qml:91
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
msgstr "Batterie inconnue"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "%"
msgstr " %"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
msgstr "%1 %2 (En charge)"
#: ui/main.qml:96
#: ui/main.qml:91
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/main.qml:128
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
#: ui/main.qml:133
#: ui/main.qml:121
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
msgstr "Réduire la luminosité de l'écran après"
#: ui/main.qml:144
#: ui/main.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
msgstr "Éteindre l'écran après"
#: ui/main.qml:155
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "Impossible de définir l'heure actuelle"
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "Impossible de définir un fuseau horaire"
#: timezonemodel.cpp:124
#: timezonemodel.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: timezonemodel.cpp:126
#: timezonemodel.cpp:128
#, kde-format
msgid "Your system time zone"
msgstr "Votre fuseau horaire du système"
@ -2980,69 +2980,69 @@ msgstr "Nov"
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:30
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: ui/main.qml:62
#: ui/main.qml:36
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 heures"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "Utiliser ou non un format sur 24 heures pour les horloges."
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: ui/main.qml:89
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "Synchronisation automatique de l'heure"
#: ui/main.qml:95
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Définir automatiquement ou non l'heure."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:79
#, kde-format
msgid "Current Time"
msgstr "Heure courante"
#: ui/main.qml:123
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "Saisir le fuseau horaire"
#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253
#: ui/main.qml:116 ui/main.qml:192 ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: ui/main.qml:172
#: ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Pick Time"
msgstr "Saisir l'heure"
#: ui/main.qml:217
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Pick Date"
msgstr "Saisir la date"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -29,59 +29,71 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Clavier en incrustation vidéo"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Saisissez n'importe quoi ici..."
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Émettre ou non un son sur un appui de touche"
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibration"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Vibrer ou non sur un appui de touche."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Vérification orthographique du texte saisi"
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Compléter le mot courant avec la première suggestion après appui sur la "
"barre d'espace."
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Suggérer des mots potentiels dans le ruban de mots."
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Insérer un point lors d'un double appui sur la barre d'espace."
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurer les langues"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Données mobiles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN"
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
"confortable."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:128
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Date et heure"
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format sur 24 heures"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Réseau"
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Le Wifi est désactivé."
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:103
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
"Les modifications de disposition ont été limitées par l'administrateur du "
"système."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:65
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59
msgid "General"
msgstr "Général"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66
msgid "Homescreen Layout"
msgstr "Disposition de l'écran d'accueil"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67
msgid "The homescreen layout to use."
msgstr "La disposition de l'écran d'accueil à utiliser."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Module externe de fonds d'écran"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94
msgid "The wallpaper plugin to use."
msgstr "Le module externe de fonds d'écran à utiliser."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129
msgid "Wallpaper Plugins"
msgstr "Modules externes de fonds d'écran"
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:139
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134
msgid "Get New Plugins…"
msgstr "Obtenir de nouveaux modules externes..."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148
msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made"
msgstr ""
"Les modifications de disposition doivent être appliquées avant que d'autres "
"modifications ne puissent être faites."
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:160
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154
msgid "Apply now"
msgstr "Appliquer maintenant"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: ui/main.qml:42
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Hotspot"
msgstr "Punto de acceso"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
msgstr "Se o punto de acceso sen fíos está activado."
#: ui/main.qml:66
#: ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Hotspot SSID"
msgstr "SSID do punto de acceso"
#: ui/main.qml:75
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Hotspot Password"
msgstr "Contrasinal do punto de acceso"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 07:53+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -22,72 +22,84 @@ msgstr ""
msgid "System Information"
msgstr "Información do sistema"
#: ui/main.qml:25
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ui/main.qml:50
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: ui/main.qml:57
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Webpage"
msgstr "Páxina web"
#: ui/main.qml:78
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Software"
msgstr ""
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "KDE Plasma Version"
msgstr "Versión de KDE Plasma"
#: ui/main.qml:85
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "KDE Frameworks Version"
msgstr "Versión da infraestrutura de KDE"
#: ui/main.qml:92
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Qt Version"
msgstr "Versión de Qt"
#: ui/main.qml:99
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versión do núcleo"
#: ui/main.qml:106
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "OS Type"
msgstr "Tipo de sistema"
#: ui/main.qml:107
#: ui/main.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
msgid "%1-bit"
msgstr "%1 bits"
#: ui/main.qml:124
#: ui/main.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesador"
msgstr[1] "Procesadores"
#: ui/main.qml:131
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ui/main.qml:135
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
msgid "%1 of RAM"
msgstr "%1 de RAM"
#: ui/main.qml:137
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgctxt "Unknown amount of RAM"
msgid "Unknown"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -32,58 +32,70 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"
#: ui/main.qml:43
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Escriba algo aquí…"
#: ui/main.qml:63
#: ui/main.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ui/main.qml:46
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: ui/main.qml:64
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Se emitir un son ao premer unha tecla."
#: ui/main.qml:73
#: ui/main.qml:56
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibración"
#: ui/main.qml:74
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Se vibrar ao premer unha tecla."
#: ui/main.qml:94
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr ""
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Comprobar a ortografía do texto escrito."
#: ui/main.qml:103
#: ui/main.qml:80
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Por en maiúsculas a primeira letra de cada sentenza."
#: ui/main.qml:112
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Completar a palabra actual coa primeira suxestión ao premer o espazador."
#: ui/main.qml:121
#: ui/main.qml:98
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Suxerir palabras potenciais na barra de palabras."
#: ui/main.qml:132
#: ui/main.qml:109
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Inserir un punto final ao premer o espazador dúas veces."
#: ui/main.qml:143
#: ui/main.qml:120
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurar os idiomas"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more