2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
# Translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart to Norwegian Nynorsk
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-10-10 01:31:33 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
2024-10-28 01:37:13 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n"
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language: nn\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2024-10-28 01:37:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
|
msgstr "karl@huftis.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Opnar vegvisar for første start, utan å endra oppsettet"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-19 01:23:13 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "© 2023 KDE Community"
|
|
|
|
|
|
msgstr "© 2023 KDE-fellesskapet"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-19 01:23:13 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Devin Lin"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Devin Lin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit APN"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Rediger APN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "APN"
|
|
|
|
|
|
msgstr "APN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Brukarnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Passord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Network type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nettverkstype"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "4G/3G/2G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "4G/3G/2G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "3G/2G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "3G/2G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "2G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "2G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Only 4G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Berre 4G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Only 3G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Berre 3G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Only 2G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Berre 2G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vilkårleg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Cellular"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Mobilnettverk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
|
|
|
|
|
"available with your carrier."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil"
|
|
|
|
|
|
"leverandøren din."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Du er kopla til mobilnettverket."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga."
|
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Mobile Data"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Mobildata"
|
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Slett"
|
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Add APN"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Legg til APN"
|
|
|
|
|
|
|
2023-11-07 03:27:29 +00:00
|
|
|
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete!"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ferdig!"
|
|
|
|
|
|
|
2023-11-07 03:27:29 +00:00
|
|
|
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
2024-07-14 01:26:34 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-11-07 03:27:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
2024-07-14 01:26:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!"
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
|
2024-10-10 01:31:33 +00:00
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Before we get started…"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Før me set i gang …"
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-10 01:31:33 +00:00
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Juster lysstyrken slik at han er behageleg."
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-10 01:31:33 +00:00
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Juster storleiken på skjermelementa."
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-10 01:31:33 +00:00
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Scaling"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Skjermskalering"
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-10 01:31:33 +00:00
|
|
|
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
2023-11-10 02:25:20 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Dark Theme"
|
2024-07-14 01:26:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mørkt tema"
|
2023-11-10 02:25:20 +00:00
|
|
|
|
|
2023-07-25 02:18:52 +00:00
|
|
|
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Time and Date"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dato og klokkeslett"
|
|
|
|
|
|
|
2023-07-25 02:18:52 +00:00
|
|
|
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vel tidssone og føretrekt format for klokkeslett."
|
|
|
|
|
|
|
2024-07-18 01:26:16 +00:00
|
|
|
|
# skip-rule: klammeform
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "24-Hour Format"
|
|
|
|
|
|
msgstr "24-times format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ugyldige inndata."
|
|
|
|
|
|
|
2023-12-28 02:18:11 +00:00
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Connect to"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kopla til"
|
|
|
|
|
|
|
2023-07-25 02:18:52 +00:00
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nettverk"
|
|
|
|
|
|
|
2023-12-28 02:18:11 +00:00
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kopla til Wi-Fi-nettverk for tilgang til nettet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Password…"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Passord …"
|
|
|
|
|
|
|
2024-02-01 01:19:51 +00:00
|
|
|
|
#: qml/LandingComponent.qml:104
|
2024-10-28 01:37:13 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-10-09 01:32:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
2024-10-28 01:37:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Velkommen til<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
2024-10-09 01:32:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/LandingComponent.qml:130
|
2024-10-28 01:37:13 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-10-09 01:32:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
2024-10-28 01:37:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Driven av<br/><b>%1</b>"
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
|
2024-10-09 01:32:53 +00:00
|
|
|
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Neste"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-25 01:19:00 +00:00
|
|
|
|
#: qml/Main.qml:19
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial Start"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Første start"
|
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 02:11:21 +00:00
|
|
|
|
#: qml/Wizard.qml:274
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tilbake"
|
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 02:11:21 +00:00
|
|
|
|
#: qml/Wizard.qml:310
|
2023-05-28 02:40:25 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Fullfør"
|