shift-shell/po/gl/kcm_mobile_wifi.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

296 lines
5.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-12-19 02:15:04 +00:00
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2023-03-16 02:37:26 +00:00
# This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
2024-06-28 01:37:36 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio)
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-09-13 01:34:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 00:41+0000\n"
2024-09-15 01:35:23 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 16:56+0200\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-09-15 01:35:23 +00:00
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/ConnectDialog.qml:57
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Invalid input."
2023-06-20 03:29:22 +00:00
msgstr "A entrada é incorrecta."
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-06-20 03:29:22 +00:00
#, kde-format
2023-03-16 02:37:26 +00:00
msgid "Connect to"
2023-06-20 03:29:22 +00:00
msgstr "Conectar con"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/main.qml:26
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Edit"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
msgstr "Editar"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:87
2023-06-20 03:29:22 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Wi-Fi"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
msgstr "Sen fíos"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:135
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Available Networks"
msgstr "Redes dispoñíbeis"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:15
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Add New Connection"
2023-06-20 03:29:22 +00:00
msgstr "Engadir unha nova conexión"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:36
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
2024-09-13 01:34:04 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:52
2024-09-15 01:35:23 +00:00
#, kde-format
2024-09-13 01:34:04 +00:00
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:73
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Hidden Network"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
msgstr "Rede agochada"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-09-13 01:34:04 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:80
2024-09-15 01:35:23 +00:00
#, kde-format
2024-09-13 01:34:04 +00:00
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
2024-09-15 01:35:23 +00:00
#, kde-format
2024-09-13 01:34:04 +00:00
msgid "Security type"
2024-09-15 01:35:23 +00:00
msgstr "Tipo de seguridade"
2024-09-13 01:34:04 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:96
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ningún"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:97
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Chave WEP"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:98
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:99
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Persoal"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:100
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:101
2024-06-28 01:37:36 +00:00
#, kde-format
2024-06-25 01:26:31 +00:00
msgid "WPA3 Personal"
2024-06-28 01:37:36 +00:00
msgstr "WPA3 persoal"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:102
2024-06-28 01:37:36 +00:00
#, kde-format
2024-06-25 01:26:31 +00:00
msgid "WPA3 Enterprise"
2024-06-28 01:37:36 +00:00
msgstr "WPA3 empresarial"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
2024-09-13 01:34:04 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:140
2024-09-15 01:35:23 +00:00
#, kde-format
2024-09-13 01:34:04 +00:00
msgid "Password"
2024-09-15 01:35:23 +00:00
msgstr "Contrasinal"
2024-09-13 01:34:04 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:156
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:161
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS en túnel"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:162
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "EAP protexida"
2024-09-13 01:34:04 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:173
2024-09-15 01:35:23 +00:00
#, kde-format
2024-09-13 01:34:04 +00:00
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr "Configuración de IP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:196
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "IP Address"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
msgstr "Enderezo IP"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:214
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Gateway"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
msgstr "Pasarela"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:232
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Network prefix length"
2023-12-19 02:15:04 +00:00
msgstr "Lonxitude do prefixo de rede"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:251
2023-12-19 02:15:04 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/PasswordField.qml:13
2023-06-20 03:29:22 +00:00
#, kde-format
2023-03-16 02:37:26 +00:00
msgid "Password…"
2023-06-20 03:29:22 +00:00
msgstr "Contrasinal…"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi está desactivada"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Desactivar a Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Engadir unha conexión personalizada"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Amosar as conexións gardadas"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "adrian@chaves.io"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Redes sen fíos"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#, fuzzy
#~| msgid "Cancel"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Contrasinal…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Crear un punto de acceso"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Punto de acceso sen fíos"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "O meu punto de acceso"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Agochar a rede"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Protexer o punto de aceso cun contrasinal WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Gardar a configuración do punto de acceso"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Desactivar o punto de acceso sen fíos"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "O punto de acceso está inactivo"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Non se pode iniciar o punto de acceso."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso en execución: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Non se atopou ningunha configuración axeitada."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Punto de acceso dispoñíbel: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Nome da conexión"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(sen cambios)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Eliminar a conexión %1 do dispositivo?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Redes gardadas"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Sen fíos"