shift-shell/po/hu/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

330 lines
8.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-12-18 02:54:18 +00:00
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
2025-01-23 01:35:36 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:48+0000\n"
2025-11-22 01:43:28 +00:00
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 21:27+0100\n"
2025-01-23 01:35:36 +00:00
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2025-11-22 01:43:28 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kiszel.kristof@gmail.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "Megnyitja az első indítás varázslót a beállítások módosítása nélkül"
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:36
2026-02-13 01:50:08 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2024 KDE Community"
msgid "© 2026 KDE Community"
2025-01-23 01:35:36 +00:00
msgstr "© A KDE Közösség, 2024."
2023-12-18 02:54:18 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:37
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "APN szerkesztése"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:145
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:60
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Név"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:64
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:68
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:72
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:76
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Hálózattípus"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Csak 4G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Csak 3G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Csak 2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobil"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Kérjük, állítsa be az APN-jét az alábbiakban a mobil adatkapcsolathoz, "
"további információk a szolgáltatónál érhetők el."
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:64
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ön kapcsolódott a mobilhálózathoz."
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:66
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Kérjük, helyezzen be egy SIM-kártyát az eszközbe."
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:80
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:128
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:136
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:101
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Kész!"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Az eszköze most már kész. <br /><br />Élvezze a <b>%1</b>-t!"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Mielőtt elkezdenénk…"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Állítsa be a képernyő fényerejét úgy, hogy kényelmes legyen a telepítési "
"folyamathoz."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Állítsa be a képernyőn megjelenő elemek méretét."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Képernyőméretezés"
2025-03-08 01:46:43 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr "Sötét téma"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
2025-06-07 01:40:53 +00:00
msgstr "Rendszernavigáció"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
2025-06-07 01:40:53 +00:00
msgstr "Válasszon egy módszert a rendszerben való navigáláshoz."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
2025-06-07 01:40:53 +00:00
msgstr "Mozdulatnavigáció"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
2025-06-07 01:40:53 +00:00
"Söpörjön felfelé lentről a futó alkalmazások megtekintéséhez. Pöccintsen a "
"kezdőképernyőre ugráshoz."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
2025-06-07 01:40:53 +00:00
msgstr "Gombnavigáció"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
2025-06-07 01:40:53 +00:00
msgstr "Használja a navigációs sáv gombjait a rendszerben navigáláshoz."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
2025-06-07 01:40:53 +00:00
msgstr "Ez később a beállításokban módosítható."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dátum és idő"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Válassza ki az időzónáját és a preferált időformátumot."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 órás formátum"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Érvénytelen bemenet."
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
2025-11-22 01:43:28 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Connect"
2025-11-22 01:43:28 +00:00
msgstr "Kapcsolódás"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
2025-11-22 01:43:28 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Disconnect"
2025-11-22 01:43:28 +00:00
msgstr "Kapcsolat bontása"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
2025-11-22 01:43:28 +00:00
msgstr "Beállítás"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Kapcsolódjon egy WiFi hálózathoz a hálózati hozzáférését."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Jelszó…"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:105
2025-01-23 01:35:36 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2025-01-23 01:35:36 +00:00
msgstr "Üdvözli a <br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-09 01:32:53 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:131
2025-01-23 01:35:36 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
2025-01-23 01:35:36 +00:00
msgstr "A gépházban a(z) <br/><b>%1</b>"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:152 qml/Wizard.qml:303
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
2024-01-25 01:19:00 +00:00
#: qml/Main.qml:19
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Első indítás"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:284
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:320
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Bekapcsolás"