shift-shell/po/sv/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

323 lines
8.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-06-22 01:35:26 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
2025-04-07 01:48:16 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
2024-06-22 01:35:26 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:48+0000\n"
2025-08-14 01:52:53 +00:00
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 08:22+0200\n"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-06-23 01:30:51 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2025-08-14 01:52:53 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "Öppnar startguiden utan att ändra inställningen"
#: main.cpp:36
2026-02-13 01:50:08 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2024 KDE Community"
msgid "© 2026 KDE Community"
2024-11-28 01:32:49 +00:00
msgstr "© 2024 KDE-gemenskapen"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Redigera APN"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:145
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:60
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:64
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:68
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:72
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:76
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Nätverkstyp"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Bara 4G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Bara 3G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Bara 2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Vilket som helst"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobil"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din "
"operatör."
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:64
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket."
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:66
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten."
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:80
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:128
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:136
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:101
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Färdig!"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Innan vi kommer igång …"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
"Justera skärmens ljusstyrka så att den är bekväm för installationsprocessen."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Justera storleken på elementen på skärmen."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Skärmskalning"
2025-03-08 01:46:43 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
2025-04-07 01:48:16 +00:00
msgstr "Systemnavigering"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
2025-04-07 01:48:16 +00:00
msgstr "Välj metod att navigera i systemet."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
2025-04-07 01:48:16 +00:00
msgstr "Gestnavigering"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
2025-04-07 01:48:16 +00:00
"Svep upp nerifrån för att se program som kör. Knäpp för att gå till "
"hemskärmen."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
2025-04-07 01:48:16 +00:00
msgstr "Knappnavigering"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
2025-04-07 01:48:16 +00:00
msgstr "Använd knappar på en navigeringsrad för att navigera i systemet."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
2025-04-07 01:48:16 +00:00
msgstr "Det kan ändras senare i inställningarna."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Välj din tidszon och önskat tidsformat."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-timmarsformat"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ogiltig inmatning."
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
2025-08-14 01:52:53 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Connect"
2025-08-14 01:52:53 +00:00
msgstr "Anslut"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
2025-08-14 01:52:53 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Disconnect"
2025-08-14 01:52:53 +00:00
msgstr "Koppla ner"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
2025-08-14 01:52:53 +00:00
msgstr "Anpassa"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Anslut till ett WIFI-nätverk för nätverksåtkomst."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Lösenord…"
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:105
2024-10-10 01:31:33 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-10 01:31:33 +00:00
msgstr "Välkommen till <br/><b>Plasma Mobil</b>"
2024-10-09 01:32:53 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:131
2024-10-10 01:31:33 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
2024-10-10 01:31:33 +00:00
msgstr "Drivs av <br/><b>%1</b>"
2024-06-22 01:35:26 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:152 qml/Wizard.qml:303
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: qml/Main.qml:19
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Första start"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:284
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:320
2024-06-22 01:35:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"