GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-04-07 01:48:16 +00:00
parent 7cb9f96ada
commit 5da7192773
4 changed files with 42 additions and 38 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "이 옵션을 사용하면 상태 표시줄의 시계 옆에 날짜를
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
msgstr "배터리 백분율"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
msgstr "상태 표시줄에 배터리 백분율을 표시합니다."
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
@ -179,37 +179,37 @@ msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다."
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "잠금 화면 바로 가기"
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "없음"
#: ui/main.qml:232
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
msgstr "플래시"
#: ui/main.qml:233
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "카메라"
#: ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
msgstr "왼쪽 단추"
#: ui/main.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr ""
msgstr "오른쪽 단추"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -195,17 +195,17 @@ msgstr "어두운 테마"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
msgstr "시스템 탐색"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
msgstr "시스템 탐색 방식을 선택하십시오."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
msgstr "제스처 탐색"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
@ -213,21 +213,23 @@ msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
"아래쪽에서 쓸어 올려서 실행 중인 앱을 표시합니다. 밀어 내면 홈 화면으로 돌아"
"갑니다."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
msgstr "단추 탐색"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
msgstr "탐색 표시줄의 단추를 사용하여 시스템을 탐색합니다."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
msgstr "나중에 설정에서 변경할 수 있습니다."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: ui/main.qml:18
#, kde-format
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Om på, visas datum intill klockan på statusraden."
#: ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Battery Percentage"
msgstr ""
msgstr "Batteriprocent"
#: ui/main.qml:74
#, kde-format
msgid "Show battery percentage in the status bar."
msgstr ""
msgstr "Visa batteriprocent på statusraden."
#: ui/main.qml:88
#, kde-format
@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "Funktion vid öppna från uppe till höger."
#, kde-format
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
msgid "Lock Screen Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Lås skärmbildsgenvägar"
#: ui/main.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Inga"
#: ui/main.qml:232
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Flashlight"
msgstr ""
msgstr "Ficklampa"
#: ui/main.qml:233
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Kamera"
#: ui/main.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Left button"
msgstr ""
msgstr "Vänster knapp"
#: ui/main.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Right button"
msgstr ""
msgstr "Höger knapp"
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Mörkt tema"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
msgstr "Systemnavigering"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
msgstr "Välj metod att navigera i systemet."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
msgstr "Gestnavigering"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
@ -214,21 +214,23 @@ msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
"Svep upp nerifrån för att se program som kör. Knäpp för att gå till "
"hemskärmen."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
msgstr "Knappnavigering"
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
msgstr "Använd knappar på en navigeringsrad för att navigera i systemet."
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
msgstr "Det kan ändras senare i inställningarna."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format