shift-shell/po/ru/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

326 lines
9.6 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2023-12-12 02:16:55 +00:00
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
2026-02-16 01:50:50 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2026 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
2025-04-08 01:43:48 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
2023-12-12 02:16:55 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:48+0000\n"
2026-02-19 01:55:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 20:47+0200\n"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-12-14 02:13:28 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Олеся Герасименко"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "translation-team@basealt.ru"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Открыть мастер начального запуска без изменения конфигурации"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:36
2026-02-19 01:55:07 +00:00
#, kde-format
2026-02-13 01:50:08 +00:00
msgid "© 2026 KDE Community"
2026-02-19 01:55:07 +00:00
msgstr "© Сообщество KDE, 2026"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:37
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Devin Lin"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Изменение APN"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:145
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Добавить APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:60
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:64
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "APN"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "APN"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:68
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:72
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:76
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Тип сети"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Только 4G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Только 3G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Только 2G"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:77
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Любая"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Cellular"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Сотовая сеть"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На устройстве нет доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
2024-09-25 01:33:26 +00:00
"Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения "
"предоставит поставщик услуг."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:64
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Подключение к мобильной сети установлено."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:66
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:80
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобильные данные"
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:128
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Изменить"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2026-02-18 02:03:46 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:136
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:101
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Удалить"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Готово!"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "До начала работы…"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr ""
2024-09-25 01:33:26 +00:00
"Настройте яркость экрана, чтобы им было комфортно пользоваться в процессе "
"установки."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Настройте размер элементов на экране."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Масштабирование экрана"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-03-08 01:46:43 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Тёмная тема"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Навигация системы"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Выберите способ навигации в системе."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Навигация с помощью жестов"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
2025-06-25 01:47:09 +00:00
"Проведите пальцем вверх из нижней части экрана для просмотра запущенных "
"приложений. Перелистните для перехода на домашний экран."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Навигация с помощью кнопок"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
2025-06-25 01:47:09 +00:00
msgstr "Используйте кнопки на панели навигации для навигации в системе."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
2025-06-25 01:47:09 +00:00
"Выбранный способ навигации возможно изменить в разделе настройки позже."
2025-03-07 01:42:23 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Дата и время"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Выберите часовой пояс и предпочитаемый формат времени."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "24-часовой формат"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Недопустимые входные данные."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
2026-02-16 01:50:50 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Connect"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Подключить"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
2026-02-16 01:50:50 +00:00
#, kde-format
2025-08-13 01:45:23 +00:00
msgid "Disconnect"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Отключить"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
#, kde-format
msgid "Configure"
2026-02-16 01:50:50 +00:00
msgstr "Настроить"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Подключиться к"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Сеть"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Подключитесь к сети Wi-Fi для получения сетевого доступа."
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Пароль…"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:105
2025-04-08 01:43:48 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-09 01:32:53 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:131
2025-04-08 01:43:48 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
2025-04-08 01:43:48 +00:00
msgstr "На основе<br/><b>%1</b>"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-07-12 01:45:56 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:152 qml/Wizard.qml:303
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Далее"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2024-01-25 01:19:00 +00:00
#: qml/Main.qml:19
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Initial Start"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Начальный запуск"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:284
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Назад"
2023-12-12 02:16:55 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:320
2023-12-12 02:16:55 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
2024-09-25 01:33:26 +00:00
msgstr "Готово"