shift-shell/po/it/kcm_waydroidintegration.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

271 lines
6.9 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2025-07-17 01:41:38 +00:00
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
2026-01-05 01:59:10 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2026-01-03 01:45:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
2026-01-05 01:59:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 18:22+0100\n"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2026-01-05 01:59:10 +00:00
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Integrazione con Waydroid"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid non è installato"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Controlla l'installazione"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/main.qml:52
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-07-17 01:41:38 +00:00
msgid ""
2025-07-31 01:42:01 +00:00
"Downloading Android and vendor images.\n"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
"It can take a few minutes."
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Scaricamento di Android e delle immagini del fornitore.\n"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
"Ciò può richiedere qualche minuto."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:67
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Waydroid si sta ripristinando.\n"
"Ciò può richiedere qualche istante."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:76
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "La sessione di Waydroid non è in esecuzione."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:82
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Avvia la sessione"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/main.qml:90
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"La sessione di Waydroid si sta avviando.\n"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Ciò può richiedere qualche istante."
2025-07-17 01:41:38 +00:00
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-07-22 01:46:11 +00:00
msgid "Waydroid applications"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Applicazioni Waydroid"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Installa APK"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "You must select a local file"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Devi selezionare un file locale"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Elimina l'applicazione"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Informazioni generali"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
2025-08-19 02:08:42 +00:00
msgstr "Copia"
2025-08-13 01:45:23 +00:00
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Stato di Waydroid"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Arresta la sessione"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Certifica il mio dispositivo per Google Play Protect"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
2025-07-22 01:46:11 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Applicazioni installate"
2025-07-22 01:46:11 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "Reset Waydroid"
2026-01-05 01:59:10 +00:00
msgstr "Ripristina Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
2025-08-04 01:53:59 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Conferma il ripristino di Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-08-03 01:44:35 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
2025-08-03 01:44:35 +00:00
"will wipe all user data."
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Sei sicuro di voler ripristinare Waydroid? È un'azione distruttiva, e "
"cancellerà tutti i dati utente."
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Proprietà di Waydroid"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
msgstr ""
2026-01-05 01:59:10 +00:00
"Per applicare potrebbe essere richiesto il riavvio della sessione di Waydroid"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Più finestre"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Abilita/disabilita l'integrazione della finestra col desktop"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Permetti al contenitore di Waydroid di andare in sospensione (dopo lo "
"spegnimento dello schermo) se non ci sono applicazioni attive"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
2025-08-03 01:44:35 +00:00
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Permetti ad android l'accesso diretto ai dispositivi collegati a caldo"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Scaricamento di %1MB/%2MB Velocità %3"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
2026-01-03 01:45:08 +00:00
msgid "%1MB/s"
2026-01-05 01:59:10 +00:00
msgstr "%1MB/s"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
2026-01-03 01:45:08 +00:00
msgid "%1kB/s"
2026-01-05 01:59:10 +00:00
msgstr "%1kB/s"
2025-07-31 01:42:01 +00:00
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Configurazione di Google Play Protect"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-07-17 01:41:38 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"Fetching your Android ID.\n"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
"It can take a few seconds."
msgstr ""
2026-01-05 01:59:10 +00:00
"Recupero dell'ID Android.\n"
"Potrebbe richiedere qualche istante."
2025-07-17 01:41:38 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-07-17 01:41:38 +00:00
msgid ""
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
2025-07-17 01:41:38 +00:00
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
2025-12-28 01:43:08 +00:00
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
2025-07-17 01:41:38 +00:00
msgstr ""
2025-08-04 01:53:59 +00:00
"Quando avvii per la prima volta Waydroid con le GAPPS, ti verrà notificato "
"che il dispositivo non è certificato per Google Play Protect. Per "
"autocertificare il tuo dispositivo, incolla l'ID Android nel campo del sito "
"web, poi attendi qualche minuto affinché i servizi Google riflettano la "
2026-01-05 01:59:10 +00:00
"modifica. Infine, riavvia Waydroid."
2025-07-17 01:41:38 +00:00
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
2025-08-04 01:53:59 +00:00
msgstr "Copia l'ID Android e apri il sito web"
2025-07-17 01:41:38 +00:00
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Configurazione iniziale"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Tipo di sistema"
2025-07-29 01:44:54 +00:00
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
2026-01-05 01:59:10 +00:00
#, kde-format
2025-12-28 01:43:08 +00:00
msgid "Configure Waydroid"
2026-01-05 01:59:10 +00:00
msgstr "Configura Waydroid"
2025-09-12 01:41:20 +00:00
2026-01-03 01:45:08 +00:00
#~ msgid "%1Mb/s"
#~ msgstr "%1Mb/s"
#~ msgid "%1Kb/s"
#~ msgstr "%1Kb/s"
2025-09-12 01:41:20 +00:00
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Indietro"