2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:32+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
|
|
|
|
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:19
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
|
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:44
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Verkställ"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Tangentbord på skärmen"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:35
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
|
|
|
msgstr "Skriv något här…"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:40
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Feedback:"
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
|
|
|
|
msgstr "Återmatning:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:46
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljud"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:47
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
|
|
|
msgstr "Om ett ljud ska avges vid tangentnedtryckning eller inte."
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:56
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Vibration"
|
|
|
|
|
msgstr "Vibration"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:57
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
|
|
|
msgstr "Om vibration ska ske vid tangentnedtryckning eller inte"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Text correction:"
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Text Correction"
|
|
|
|
|
msgstr "Textkorrigering:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:71
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollera stavning av inmatad text"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:80
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
|
|
|
msgstr "Ändra första bokstaven till stor bokstav för varje mening"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
|
|
|
msgstr "Komplettera nuvarande ord med första förslaget vid tryck på mellanslag"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:98
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
|
|
|
msgstr "Föreslå möjliga ord i ordbandet"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:109
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
|
|
|
msgstr "Infoga en punkt vid dubbla tryck på mellanslag"
|
|
|
|
|
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:120
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Anpassa språk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Virtuellt tangentbord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test keyboard:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prova tangentbordet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Languages:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Språk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tema:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Annat:"
|