shift-shell/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

314 lines
5.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-03-15 02:36:21 +00:00
# translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Slovak
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020.
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2021.
2023-08-15 02:16:43 +00:00
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-09-22 02:16:57 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: mobilepower.cpp:27
#, kde-format
msgid "30 sec"
msgstr "30 sek"
#: mobilepower.cpp:28
#, kde-format
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: mobilepower.cpp:29
#, kde-format
msgid "2 min"
msgstr "2 min"
#: mobilepower.cpp:30
#, kde-format
msgid "5 min"
msgstr "5 min"
#: mobilepower.cpp:31
#, kde-format
msgid "10 min"
msgstr "10 min"
#: mobilepower.cpp:32
#, kde-format
msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#: mobilepower.cpp:33
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:23
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Battery Information"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Informácie o batérii"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:34
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Usage Graph"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Graf používania"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:77
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Information"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Informácie"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:83
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Is Rechargeable"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Je dobíjateľná"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:84
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Yes"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Áno"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:84
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "No"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Nie"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:91
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Charge State"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Stav nabitia"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:94
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Not charging"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Nenabíja sa"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:95
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Charging"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Nabíja sa"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:96
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Discharging"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Vybíja sa"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:97
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Fully charged"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Plne nabitá"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:98
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Neznáme"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:107
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Current Charge"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Aktuálne nabitie"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%1 is percentage value"
msgid "%1 %"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "%1 %"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:115
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Health"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Zdravie"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:123
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Vendor"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Výrobca"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:131
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Model"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Model"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:139
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Serial Number"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Sériové číslo"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:147
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Technology"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Technológia"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:150
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Lithium ion"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Lítium-iónová"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:151
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Lithium polymer"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Lítium-polymérová"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:152
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Lithium iron phosphate"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Lítium-železo-fosfátová"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:153
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Lead acid"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Olovená"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:154
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Nickel cadmium"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Nikel-kadmiová"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:155
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Nickel metal hydride"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Nikel-metalhydridová"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/BatteryPage.qml:156
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown technology"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Neznáma technológia"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/Graph.qml:141
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%1 is a percentage value"
msgid "%1%"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "%1%"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:33
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Devices"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Zariadenia"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:79
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Internal battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Vnútorná batéria"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:80
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "UPS battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Batéria UPS"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:81
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Monitor battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Batéria monitora"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:82
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Mouse battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Batéria myši"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:83
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Keyboard battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Batéria klávesnice"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:84
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "PDA battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Batéria PDA"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:85
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Phone battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Batéria telefónu"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:86
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown battery"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Neznáma batéria"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:89
2023-08-15 02:16:43 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgid "%"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "%"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:89
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
msgid "%1%2"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "%1%2"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:91
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2 (Charging)"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "%1 %2 (Nabíja sa)"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:91
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
msgid "%1 %2"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "%1 %2"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:115
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgid "Screen"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Obrazovka"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:121
2023-08-15 02:16:43 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
msgid "Dim screen after"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Stmaviť obrazovku po"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:132
2023-08-15 02:16:43 +00:00
#, kde-format
2023-03-15 02:36:21 +00:00
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
msgid "Turn off screen after"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Vypnúť obrazovku po"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
2023-09-22 02:16:57 +00:00
#: ui/main.qml:143
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
msgid "Suspend device after"
2023-08-15 02:16:43 +00:00
msgstr "Uspať zariadenie po"
2023-03-15 02:36:21 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "0%"
#~ msgctxt "literal percent sign"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Energy Settings"
#~ msgstr "Nastavenia energie"
#~ msgid "Tomaz Canabrava"
#~ msgstr "Tomaz Canabrava"
#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'"
#~ msgid "Dim Display"
#~ msgstr "Stmaviť obrazovku"
#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'"
#~ msgid "Suspend Session"
#~ msgstr "Pozastaviť sedenie"
#, fuzzy
#~| msgid "Lock screen and Sleep"
#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'"
#~ msgid "Lock Screen and Sleep"
#~ msgstr "Zamknúť obrazovku a uspať"
#~ msgid "Screen Brightness"
#~ msgstr "Jas obrazovky"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"