mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-29 15:03:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
f2cedc32b6
commit
69f6a22ba6
16 changed files with 423 additions and 430 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_hotspot.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 21:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 14:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:42
|
||||
|
|
@ -23,19 +24,17 @@ msgstr "Prístupový bod"
|
|||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether the wireless hotspot is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Či je bezdrôtový prístupový bod povolený."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Hotspot"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot SSID"
|
||||
msgstr "Prístupový bod"
|
||||
msgstr "SSID prístupového bodu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hotspot Password"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
msgstr "Heslo prístupového bodu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled:"
|
||||
#~ msgstr "Povolené:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_info.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:16
|
||||
|
|
@ -30,42 +31,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operačný systém"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webová stránka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Plasma Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Plasma Version"
|
||||
msgstr "Verzia KDE Plasma:"
|
||||
msgstr "Verzia KDE Plasma"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Frameworks Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Frameworks Version"
|
||||
msgstr "Verzia KDE Frameworks:"
|
||||
msgstr "Verzia KDE Frameworks"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Qt Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Qt Version"
|
||||
msgstr "Verzia Qt:"
|
||||
msgstr "Verzia Qt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kernel Version:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Verzia jadra:"
|
||||
msgstr "Verzia jadra"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "OS Type:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Typ OS:"
|
||||
msgstr "Typ OS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -74,20 +70,17 @@ msgid "%1-bit"
|
|||
msgstr "%1-bitové"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Processor:"
|
||||
#| msgid_plural "Processors:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgid_plural "Processors"
|
||||
msgstr[0] "Procesor:"
|
||||
msgstr[1] "Procesory:"
|
||||
msgstr[2] "Procesory:"
|
||||
msgstr[0] "Procesor"
|
||||
msgstr[1] "Procesory"
|
||||
msgstr[2] "Procesory"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Memory:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamäť:"
|
||||
msgstr "Pamäť"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 18:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: mobilepower.cpp:27
|
||||
|
|
@ -54,233 +55,230 @@ msgstr "Nikdy"
|
|||
#: ui/BatteryPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informácie o batérii"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Usage Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graf používania"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informácie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is Rechargeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je dobíjateľná"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charge State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav nabitia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Not charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenabíja sa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabíja sa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybíja sa"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plne nabitá"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuálne nabitie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is percentage value"
|
||||
msgid "%1 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdravie"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výrobca"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technológia"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium ion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lítium-iónová"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium polymer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lítium-polymérová"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lithium iron phosphate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lítium-železo-fosfátová"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lead acid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olovená"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel cadmium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nikel-kadmiová"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Nickel metal hydride"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nikel-metalhydridová"
|
||||
|
||||
#: ui/BatteryPage.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznáma technológia"
|
||||
|
||||
#: ui/Graph.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is a percentage value"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnútorná batéria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UPS battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batéria UPS"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Monitor battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batéria monitora"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batéria myši"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batéria klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDA battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batéria PDA"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batéria telefónu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznáma batéria"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "0%"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "0%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is value, %2 is unit"
|
||||
msgid "%1%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1%2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2 (Charging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 %2 (Nabíja sa)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent"
|
||||
msgid "%1 %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 %2"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Turn off the screen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Dim screen after"
|
||||
msgstr "Vypnúť obrazovku"
|
||||
msgstr "Stmaviť obrazovku po"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:144
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Turn off the screen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Turn off screen after"
|
||||
msgstr "Vypnúť obrazovku"
|
||||
msgstr "Vypnúť obrazovku po"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'"
|
||||
msgid "Suspend device after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspať zariadenie po"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "0%"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_time.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: timesettings.cpp:143
|
||||
|
|
@ -2983,50 +2984,44 @@ msgid "Dec"
|
|||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Time Display"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Zobrazenie času"
|
||||
msgstr "Zobrazenie"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24-hodinový formát"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Či sa má pre hodiny používať 24-hodinový formát."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timezone:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo:"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Time and Date"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time and Date"
|
||||
msgstr "Nastaviť čas a dátum"
|
||||
msgstr "Čas a dátum"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatická synchronizácia času"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set time automatically:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||
msgstr "Nastaviť čas automaticky"
|
||||
msgstr "Či sa má čas nastaviť automaticky."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
||||
#| msgid "Currie"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Time"
|
||||
msgstr "Currie"
|
||||
msgstr "Aktuálny čas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 17:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/languages.qml:20
|
||||
|
|
@ -29,34 +30,32 @@ msgstr "Použiť"
|
|||
#: ui/main.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesnica na obrazovke"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type anything here…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napíšte sem čokoľvek..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emit sound on key press"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
||||
msgstr "Vydávať zvuky pri stlačení klávesu"
|
||||
msgstr "Či má byť pri stlačení klávesu vydaný zvuk."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vibrácia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Vibrate on key press"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
||||
msgstr "Vibrovať pri stlačení klávesu"
|
||||
msgstr "Či sa má vibrovať pri stlačení klávesu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of kcm_mobileshell.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:18
|
||||
|
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Všeobecné"
|
|||
#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shell Vibrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vibrácie shellu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -38,22 +39,22 @@ msgstr "Animácie"
|
|||
#: ui/main.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Navigation Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigačný panel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture-only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim len pre gestá"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to hide the navigation panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Či sa má skryť navigačný panel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -63,17 +64,17 @@ msgstr "Prepínač úloh"
|
|||
#: ui/main.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Application Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť náhľady aplikácií"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Turning this off may help improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnutie tejto funkcie môže pomôcť zlepšiť výkon."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Action Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ťahania akcií"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -84,65 +85,65 @@ msgstr "Rýchle nastavenia"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Pinned action drawer mode"
|
||||
msgid "Pinned Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim pripnutia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expanded action drawer mode"
|
||||
msgid "Expanded Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšírený režim"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Left Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim ťahania zľava hore"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Top Right Drawer Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim ťahania sprava hore"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mode when opening from the top right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu."
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prispôsobiť poradie rýchlych nastavení rozbaľovacom paneli a skryť ich."
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Quick Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disabled Quick Settings"
|
||||
msgstr "Rýchle nastavenia"
|
||||
msgstr "Zakázané rýchle nastavenia"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Re-enable previously disabled quick settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opätovné povolenie predtým zakázaných rýchlych nastavení."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Či majú byť v shelli povolené vibrácie."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration Intensity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intenzita vibrácií"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "How intense shell vibrations should be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aké intenzívne by mali byť vibrácie shellu."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -165,12 +166,12 @@ msgstr "Vysoké"
|
|||
#: ui/VibrationForm.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Vibration Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trvanie vibrácie"
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "How long shell vibrations should be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aké dlhé by mali byť vibrácie shellu."
|
||||
|
||||
#: ui/VibrationForm.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -196,3 +197,4 @@ msgid ""
|
|||
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
||||
"module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vibrácie klávesnice sa ovládajú samostatne v module nastavení klávesnice."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_applet_org.kde.phone.homescreen.simple.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen.simple\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221
|
||||
|
|
@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
|||
#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add applications to your favourites so they show up here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridajte si aplikácie do svojich obľúbených, aby sa tu zobrazovali."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move out of folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presunúť z priečinka"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -45,4 +46,4 @@ msgstr "Aplikácie"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Default application folder name."
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priečinok"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
|||
#: main.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvorí sprievodcu úvodným spustením bez úpravy konfigurácie"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Heslo"
|
|||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ siete"
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Mobilné"
|
|||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -122,16 +123,18 @@ msgid ""
|
|||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||
"available with your carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám "
|
||||
"poskytne váš operátor."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia."
|
||||
|
||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Vymazať"
|
|||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať APN"
|
||||
|
||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -162,27 +165,28 @@ msgstr "Dokončené"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše zariadenie je teraz pripravené. <br /><br />Užite si <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Before we get started…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skôr než začneme..."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravte jas obrazovky tak, aby bol pohodlný pre proces inštalácie."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravte veľkosť prvkov na obrazovke."
|
||||
|
||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mierka zobrazenia displeja"
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -192,12 +196,12 @@ msgstr "Čas a dátum"
|
|||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte časové pásmo a preferovaný formát času."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "24-Hour Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24-hodinový formát"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "Sieť"
|
|||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojenie k sieti WiFi kvôli prístupu k sieti."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "Heslo..."
|
|||
#: qml/LandingComponent.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to <b>Plasma</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>"
|
||||
|
||||
#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Ďalej"
|
|||
#: qml/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úvodné spustenie"
|
||||
|
||||
#: qml/Wizard.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
|
||||
|
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Vypnuté"
|
|||
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzamknutá SIM"
|
||||
|
||||
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Výstupy"
|
|||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstupy"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -93,7 +94,7 @@ msgid "Show additional options for %1"
|
|||
msgstr "Zobraziť dodatočné voľby pre %1"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
|
||||
msgid "Adjust volume for %1"
|
||||
msgstr "Upraviť hlasitosť pre %1"
|
||||
|
|
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "%1%"
|
|||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open audio settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť nastavenia zvuku"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Nastavenia zvuku"
|
|||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toggle showing audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť zobrazovanie zvukových prúdov"
|
||||
|
||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -259,10 +260,10 @@ msgid "%1 (Paused)"
|
|||
msgstr "%1 (Pozastavené)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
|
||||
msgid "%1 (Failed)"
|
||||
msgstr "Zlyhalo."
|
||||
msgstr "%1 (Zlyhalo)"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -284,22 +285,22 @@ msgstr "Úloha dokončená"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||
msgid "%1m ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pred %1m"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "seconds remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1 s remaining"
|
||||
msgstr "Zostávajú %1 sekundy"
|
||||
msgstr "%1 s zostáva"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "minutes remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1m remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1m zostáva"
|
||||
|
||||
#: qml/widgets/notifications/util.js:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||
msgid "%1h remaining"
|
||||
msgstr "Zostávajú %1 hodiny"
|
||||
msgstr "%1h zostáva"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
@ -23,14 +24,14 @@ msgstr "Kofeín"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to disable sleep suspension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ťuknutím zakázať pozastavenie spánku"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to suspend sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ťuknutím pozastaviť spánok"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plasma Mobile povolila potlačenie celého systému."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
|
|
@ -33,4 +34,4 @@ msgstr "Vypnuté"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to open settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ťuknutím otvoriť nastavenia"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Nedostupné"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "APN needs to be configured in the settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APN je potrebné nakonfigurovať v nastaveniach"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -43,4 +44,4 @@ msgstr "Vypnuté"
|
|||
#: contents/ui/main.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No SIM inserted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je vložená žiadna SIM"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||||
|
|
@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Zapisuje sa..."
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to start recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ťuknutím spustiť nahrávanie"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen is being captured…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrazovka sa zachytáva..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -48,9 +49,9 @@ msgstr "Prosím čakajte..."
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový záznam obrazovky"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový záznam obrazovky uložený v %1"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 15:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
@ -23,14 +24,14 @@ msgstr "Snímka obrazovky"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tap to screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ťuknutím urobiť snímku obrazovky"
|
||||
|
||||
#: screenshotutil.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová snímka obrazovky"
|
||||
|
||||
#: screenshotutil.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New screenshot saved to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová snímka obrazovky uložená do %1"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_shell_org.kde.plasma.phone\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44
|
||||
|
|
@ -25,15 +26,15 @@ msgstr "Všeobecné"
|
|||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:71
|
||||
msgid "Homescreen Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozloženie domovskej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72
|
||||
msgid "The homescreen layout to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozloženie domovskej obrazovky, ktoré sa má používať."
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:98
|
||||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplnok tapety"
|
||||
|
||||
#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99
|
||||
msgid "The wallpaper plugin to use."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue