2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2026-01-03 01:45:08 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 18:31+0300\n"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:19
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid Integration"
|
|
|
|
|
msgstr "Waydroid-eheytys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid is not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Waydroidia ei ole asennettu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:39
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Check installation"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarkista asennus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:52
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
|
|
|
|
"It can take a few minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
"Ladataan Android- ja valmistajakuvia.\n"
|
|
|
|
|
"Voi kestää joitakin minuutteja."
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:67
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Waydroid is resetting.\n"
|
|
|
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
"Waydroidia palautetaan.\n"
|
|
|
|
|
"Voi kestää joitakin sekunteja."
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:76
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The Waydroid session is not running."
|
|
|
|
|
msgstr "Waydroid-istunto ei ole käynnissä."
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:82
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Start the session"
|
|
|
|
|
msgstr "Aloita istunto"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:90
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Waydroid session is starting.\n"
|
|
|
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Waydroid-istunto käynnistyy.\n"
|
|
|
|
|
"Tämä voi kestää pari sekuntia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid applications"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Waydroid-sovellukset"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Install APK"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Asenna APK"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
2025-09-12 01:41:20 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "You must selected local file"
|
|
|
|
|
msgid "You must select a local file"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "On valittava paikallinen tiedosto"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
2025-09-12 01:41:20 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Delete the application"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Poista sovellus"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "General information"
|
|
|
|
|
msgstr "Yleistietoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
|
|
msgstr "IP-osoite"
|
|
|
|
|
|
2025-08-13 01:45:23 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Kopioi"
|
2025-08-13 01:45:23 +00:00
|
|
|
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid status"
|
|
|
|
|
msgstr "Waydroidin tila"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr "Käynnissä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Stop session"
|
|
|
|
|
msgstr "Pysäytä istunto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Vahvista laitteeni Google Play -suojauksella"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Installed applications"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Asennetut sovellukset"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Reset waydroid"
|
|
|
|
|
msgid "Reset Waydroid"
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Palauta Waydroid"
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Vahvista Waydroidin palauttaminen"
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, "
|
|
|
|
|
#| "and will wipe all user data."
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
"will wipe all user data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
"Haluatko varmasti palauttaa Waydroidin alkutilaan? Toimenpide poistaa kaikki "
|
|
|
|
|
"käyttäjätiedot."
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Waydroid properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Waydroidin ominaisuudet"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
|
|
|
|
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Käyttöönotto voi vaatia Waydroid-istunnon käynnistämistä uudelleen"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Multi Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Useampi ikkuna"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Ottaa työpöydän ikkunaeheytyksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "Valmiustila"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
|
|
|
|
"are active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Salli Waydroid-säilön siirtyä valmiustilaan (näytön aikakatkaisun jälkeen), "
|
|
|
|
|
"ellei aktiivisia sovelluksia ole"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "UEvent"
|
|
|
|
|
msgstr "UEvent"
|
|
|
|
|
|
2025-08-03 01:44:35 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Salli Androidin suora pääsy ajonaikaiskytkettyihin laitteisiin"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
2025-09-13 01:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Ladataan %1 Mt/%2 Mt Nopeus %3"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
2026-01-03 01:45:08 +00:00
|
|
|
msgid "%1MB/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
2026-01-03 01:45:08 +00:00
|
|
|
msgid "%1kB/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Google Play Protect configuration"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Google Play -suojausasetukset"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "We fetching your Android ID.\n"
|
|
|
|
|
#| "It can take a few seconds."
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
"Fetching your Android ID.\n"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
"It can take a few seconds."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
"Noudetaan Android-tunnistetta.\n"
|
|
|
|
|
"Kestänee joitakin sekunteja."
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
2025-09-12 01:41:20 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be "
|
|
|
|
|
#| "notified that the device is not certified for Google Play Protect. To "
|
|
|
|
|
#| "self certify your device, paste the Android ID on the field in the "
|
|
|
|
|
#| "website. Then, give the Google services some minutes to reflect the "
|
|
|
|
|
#| "change and restart waydroid."
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
|
|
|
|
|
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
"Käynnistettäessä Waydroid GAPPSilla ensi kertaa saat ilmoituksen, ettei "
|
|
|
|
|
"Google Playn suojaus on vahvistanut laitetta. Vahvistaaksesi laitteen liitä "
|
|
|
|
|
"Androidin tunniste sivuston kenttään, anna Google-palveluille hetki "
|
|
|
|
|
"käsitellä muutosta ja käynnistä Waydroid sitten uudelleen."
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
2025-09-12 01:41:20 +00:00
|
|
|
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
2025-08-31 01:46:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Kopioi Androidin tunniste ja siirry verkkosivulle"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Initial configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Alkuasetukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "System type"
|
|
|
|
|
msgstr "Järjestelmän tyyppi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
2025-12-28 01:43:08 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Configure waydroid"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Waydroid"
|
2025-08-01 01:49:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Waydroidin asetukset"
|
2025-09-12 01:41:20 +00:00
|
|
|
|
2026-01-03 01:45:08 +00:00
|
|
|
#~ msgid "%1Mb/s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 Mt/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1Kb/s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 kt/s"
|
|
|
|
|
|
2025-09-12 01:41:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Go back"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Siirry taaksepäin"
|