mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
0058c094b2
commit
a84679959b
13 changed files with 505 additions and 115 deletions
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 18:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 17:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -78,24 +78,24 @@ msgstr "Siirry taaksepäin"
|
|||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waydroid-sovellukset"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install APK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asenna APK"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You must selected local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On valittava paikallinen tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista sovellus"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Pysäytä istunto"
|
|||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahvista laitteeni Google Play -suojauksella"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Installed applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennetut sovellukset"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "UEvent"
|
|||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli Androidin suora pääsy ajonaikaiskytkettyihin laitteisiin"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Google Play Protect configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Play -suojausasetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -227,6 +227,8 @@ msgid ""
|
|||
"We fetching your Android ID.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noudetaan Android-tunnistetta.\n"
|
||||
"Kestänee joitakin sekunteja."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -236,12 +238,16 @@ msgid ""
|
|||
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
||||
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käynnistettäessä Waydroid GAPPSilla ensi kertaa saat ilmoituksen, ettei "
|
||||
"Google Playn suojaus on vahvistanut laitetta. Vahvistaaksesi laitteen liitä "
|
||||
"Androidin tunniste sivuston kenttään, anna Google-palveluille hetki "
|
||||
"käsitellä muutosta ja käynnistä Waydroid sitten uudelleen."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioi Androidin tunniste ja siirry verkkosivulle"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
30
po/fi/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
30
po/fi/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 17:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
# *** TARKISTA: Myös ”Näyttöasetus” mahdollinen, jos tietäisi kontekstin
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Config"
|
||||
msgstr "Näytä asetus"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
|
||||
msgid "Tap to set up"
|
||||
msgstr "Aseta napauttamalla"
|
||||
|
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 14:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych."
|
|||
#: ui/main.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samoukrywające się paski"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -53,11 +54,13 @@ msgid ""
|
|||
"When active, status and navigation panels will auto hide, allowing "
|
||||
"applications to fill the entire screen space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po włączeniu, paski stanu i przemieszczania się będą się same ukrywać, "
|
||||
"umożliwiając aplikacjom wypełnienie całej powierzchni ekranu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double Tap to Wakeup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby wybudzić"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -65,6 +68,8 @@ msgid ""
|
|||
"When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the "
|
||||
"screen is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po włączeniu, umożliwi wybudzanie urządzenia po dwukrotnym stuknięciu na "
|
||||
"jego ekranie, gdy ekran ten jest wyłączony."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -84,12 +89,12 @@ msgstr "Po włączeniu, data będzie pokazywana obok zegara na pasku stanu."
|
|||
#: ui/main.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procent baterii"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show battery percentage in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż procent baterii na pasku stanu."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "Rozmiar górnego paska (wymaga ponownego uruchomienia)."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Status bar height"
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Mała"
|
||||
msgstr "Bardzo mała"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -205,37 +210,37 @@ msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen"
|
||||
msgid "Lock Screen Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skróty na ekranie blokady"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Flashlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latarka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aparat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Left button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lewy przycisk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Right button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prawy przycisk"
|
||||
|
||||
#: ui/QuickSettingsForm.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
266
po/pl/kcm_waydroidintegration.po
Normal file
266
po/pl/kcm_waydroidintegration.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,266 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid Integration"
|
||||
msgstr "Integracja z Waydroid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid is not installed"
|
||||
msgstr "Waydroid nie jest wgrane"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check installation"
|
||||
msgstr "Sprawdź czy wgrano"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading Android and vendor images.\n"
|
||||
"It can take a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobieranie Androida i obrazów dostawcy.\n"
|
||||
"Może to zająć kilka minut."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waydroid is resetting.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waydroid zeruje się.\n"
|
||||
"Może to zająć kilka sekund."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Waydroid session is not running."
|
||||
msgstr "Sesja Waydroida nie jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start the session"
|
||||
msgstr "Rozpocznij sesję"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waydroid session is starting.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sesja Waydroid uruchamia się.\n"
|
||||
"Może to zająć kilka sekund."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
msgstr "Idź wstecz"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid applications"
|
||||
msgstr "Aplikacje Waydroida"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install APK"
|
||||
msgstr "Wgraj APK"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You must selected local file"
|
||||
msgstr "Musisz wybrać plik lokalny"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete the application"
|
||||
msgstr "Usuń aplikację"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General information"
|
||||
msgstr "Dane ogólne"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Skopiuj"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid status"
|
||||
msgstr "Stan Waydroida"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Uruchomione"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stop session"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj sesję"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
|
||||
msgstr "Scertyfikuj moje urządzenie dla Google Play Protect"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Installed applications"
|
||||
msgstr "Wgrane aplikacje"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset waydroid"
|
||||
msgstr "Wyzeruj Waydroida"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm Waydroid Reset"
|
||||
msgstr "Potwierdź zerowanie Waydroida"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and "
|
||||
"will wipe all user data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy na pewno wyzerować Waydroida? Jest to działanie niszczące i wymaże "
|
||||
"wszystkie dane użytkownika."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waydroid properties"
|
||||
msgstr "Właściwości Waydroida"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "May require restarting the waydroid session to apply"
|
||||
msgstr "Do zastosowania może wymagać ponownego uruchomienia sesji Waydroida"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Multi Windows"
|
||||
msgstr "Wiele okien"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
|
||||
msgstr "Włącza/wyłącza współgranie okna z pulpitem"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uśpij"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
|
||||
"are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uśpij kontener Waydroida (po uśpieniu wyświetlacza), gdy żadna z aplikacji "
|
||||
"nie wykonuje działań"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "UEvent"
|
||||
msgstr "UEvent"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zezwól Androidowi na bezpośredni dostęp do urządzeń podpiętych na gorąco"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
|
||||
msgstr "Pobieranie %1MB/%2MB Szybkość %3"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1Mb/s"
|
||||
msgstr "%1Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1Kb/s"
|
||||
msgstr "%1Kb/s"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Google Play Protect configuration"
|
||||
msgstr "Ustawienia Google Play Protect"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We fetching your Android ID.\n"
|
||||
"It can take a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobieramy twój Android ID.\n"
|
||||
"Może to zająć kilka sekund."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified "
|
||||
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
|
||||
"your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give "
|
||||
"the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przy pierwszym uruchomieniu Waydroida z GAPPS dostaniesz powiadomienie, że "
|
||||
"nie ma on certyfikatu Google Play Protect. Aby go uzyskać, wklej Android ID "
|
||||
"w pole na stronie sieciowej. Następnie, daj usługom Google kilka minut na "
|
||||
"dowiedzenie się o tej zmianie i uruchom ponownie Waydroida."
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Android ID and open the website"
|
||||
msgstr "Skopiuj Android ID i otwórz stronę sieciową"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Initial configuration"
|
||||
msgstr "Ustawienia początkowe"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System type"
|
||||
msgstr "Rodzaj systemu"
|
||||
|
||||
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure waydroid"
|
||||
msgstr "Ustawienia Waydroida"
|
||||
|
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: dragstate.cpp:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -31,34 +32,32 @@ msgstr "Poszukaj aplikacji…"
|
|||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This widget was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono tego elementu interfejsu."
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia…"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Widgets"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Widget Options"
|
||||
msgstr "Elementy interfejsu"
|
||||
msgstr "Ustawienia elementów interfejsu"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:249
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
msgstr "Usuń element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia elementów interfejsu"
|
||||
|
||||
#: qml/FavouritesBar.qml:174 qml/FavouritesBar.qml:251 qml/FolderView.qml:298
|
||||
#: qml/HomeScreenPage.qml:228 qml/HomeScreenPage.qml:314
|
||||
|
|
@ -69,17 +68,17 @@ msgstr "Usuń"
|
|||
#: qml/HomeScreenPage.qml:377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Release to configure, drag to move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwolnij, aby ustawić, przeciągnij, aby przemieścić"
|
||||
|
||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie katalogu"
|
||||
|
||||
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy na pewno usunąć ten katalog?"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:74 qml/settings/SettingsComponent.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -90,25 +89,23 @@ msgstr "Elementy interfejsu"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
||||
msgid "Get New Widgets…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz nowe elementy interfejsu…"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Get New Widgets…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz nowe elementy interfejsu…"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group settings group"
|
||||
#| msgid "Wallpaper"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tapeta"
|
||||
msgstr "Tapety"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -121,11 +118,9 @@ msgid "Icons"
|
|||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Search applications…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Poszukaj aplikacji…"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -165,7 +160,7 @@ msgstr "Pokaż etykiety na pasku ulubionych"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zablokuj układ"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Obrót"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double tap to lock device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby zablokować urządzenie"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:252
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -210,7 +205,7 @@ msgstr "Pasek ulubionych"
|
|||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż tło"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -219,29 +214,27 @@ msgid "Wallpaper"
|
|||
msgstr "Tapeta"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show wallpaper blur effect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr "Pokaż efekt rozmycia tapety"
|
||||
msgstr "Efekt rozmycia tapety"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:277
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosty"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pełny"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -256,16 +249,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Przełączaj pomiędzy ekranami domowymi, a dodatkowymi ustawieniami tapety"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:310
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export layout to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export layout"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj układ do"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj układ"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import layout from"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import layout"
|
||||
msgstr "Zaimportuj układ z"
|
||||
msgstr "Zaimportuj układ"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: pinnedmodel.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -51,53 +52,54 @@ msgstr "Aplikacje"
|
|||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapety"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsScreen.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia ekranu domowego"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekran domowy"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efekt rozmycia tapety"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosty"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pełny"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Double tap to lock device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby zablokować urządzenie"
|
||||
|
||||
#: qml/settings/SettingsWindow.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przełączaj pomiędzy ekranami domowymi, a dodatkowymi ustawieniami tapety"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,15 +7,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
@ -196,17 +197,17 @@ msgstr "Ciemny tryb"
|
|||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "System Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruszanie się po systemie"
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a method to navigate around the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz sposób poruszania się po systemie."
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Gesture navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruszanie się gestami"
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -214,21 +215,23 @@ msgid ""
|
|||
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
|
||||
"home screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przeciągnij z dołu w górę, aby zobaczyć uruchomione aplikacje. Przeciągnij, "
|
||||
"aby przejść do ekranu domowego."
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Button navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruszanie się przyciskami"
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj przycisków na pasku poruszania się do poruszania się po systemie."
|
||||
|
||||
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This can later be changed in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Będzie to można później zmienić w systemie."
|
||||
|
||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -251,21 +254,19 @@ msgid "Invalid input."
|
|||
msgstr "Nieprawidłowe wejście."
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz z"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Connect to"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Połącz z"
|
||||
msgstr "Rozłącz"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
24
po/pl/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.autohidepanels.po
Normal file
24
po/pl/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.autohidepanels.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto Hide Panels"
|
||||
msgstr "Samoukrywające się paski"
|
||||
|
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-26 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:8
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -33,8 +34,7 @@ msgid "Tap to suspend sleep"
|
|||
msgstr "Stuknij, aby wstrzymać uśpienie"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition"
|
||||
msgstr "Przenośna Plazma ma włączone zapobieganie uśpieniu"
|
||||
|
|
|
|||
30
po/pl/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
30
po/pl/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.kscreenosd.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Config"
|
||||
msgstr "Ustawienia wyświetlacza"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "kscreen osd quicksetting"
|
||||
msgid "Tap to set up"
|
||||
msgstr "Stuknij, aby ustawić"
|
||||
|
|
@ -1,26 +1,27 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No encoders available for recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma żadnych enkoderów do nagrywania"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
@ -33,22 +34,19 @@ msgid "New Screen Recording saved in %1"
|
|||
msgstr "Nowe nagranie ekranu zapisano w %1"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:121
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Record Screen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Record Screen"
|
||||
msgstr "Nagraj ekran"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recording…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Nagrywanie…"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Writing…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Zapisywanie…"
|
||||
|
|
@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Stuknij, aby rozpocząć nagrywanie"
|
|||
#: recordutil.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen is being captured…"
|
||||
msgstr "Ekran jest obecnie nagrywany..."
|
||||
msgstr "Ekran jest obecnie nagrywany…"
|
||||
|
||||
#: recordutil.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
|||
37
po/pl/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po
Normal file
37
po/pl/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.waydroid.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 08:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Waydroid"
|
||||
msgstr "Waydroid"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: contents/ui/main.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zatrzymany"
|
||||
Loading…
Reference in a new issue