shift-shell/po/nn/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

303 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-05-28 02:40:25 +00:00
# Translation of plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart to Norwegian Nynorsk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2025-03-08 01:46:43 +00:00
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:45+0000\n"
2024-10-28 01:37:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n"
2023-05-28 02:40:25 +00:00
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-10-28 01:37:13 +00:00
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
2023-05-28 02:40:25 +00:00
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: main.cpp:21
#, kde-format
msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration"
msgstr "Opnar vegvisar for første start, utan å endra oppsettet"
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:36
2024-11-27 01:35:29 +00:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "© 2024 KDE Community"
2023-05-28 02:40:25 +00:00
msgstr "© 2023 KDE-fellesskapet"
2024-01-19 01:23:13 +00:00
#: main.cpp:37
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Devin Lin"
msgstr "Devin Lin"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit APN"
msgstr "Rediger APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Network type"
msgstr "Nettverkstype"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "4G/3G/2G"
msgstr "4G/3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "3G/2G"
msgstr "3G/2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 4G"
msgstr "Berre 4G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 3G"
msgstr "Berre 3G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Only 2G"
msgstr "Berre 2G"
#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Vilkårleg"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilnettverk"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier."
msgstr ""
"Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil­"
"leverandøren din."
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du er kopla til mobilnettverket."
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga."
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Add APN"
msgstr "Legg til APN"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Complete!"
msgstr "Ferdig!"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
2024-07-14 01:26:34 +00:00
#, kde-format
2023-11-07 03:27:29 +00:00
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
2024-07-14 01:26:34 +00:00
msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!"
2023-05-28 02:40:25 +00:00
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Before we get started…"
msgstr "Før me set i gang …"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Juster lysstyrken slik at han er behageleg."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Juster storleiken på skjermelementa."
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Display Scaling"
msgstr "Skjermskalering"
2025-03-08 01:46:43 +00:00
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136
2023-11-10 02:25:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Dark Theme"
2024-07-14 01:26:34 +00:00
msgstr "Mørkt tema"
2023-11-10 02:25:20 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:15
#, kde-format
msgid "System Navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:40
#, kde-format
msgid "Choose a method to navigate around the system."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Gesture navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Swipe up from the bottom to see running applications. Flick to go to the "
"home screen."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Button navigation"
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "Use buttons on a navigation bar to navigate the system."
msgstr ""
#: modules/systemnavigation/contents/ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "This can later be changed in the settings."
msgstr ""
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "Dato og klokkeslett"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Vel tidssone og føretrekt format for klokkeslett."
2024-07-18 01:26:16 +00:00
# skip-rule: klammeform
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-times format"
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Ugyldige inndata."
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til"
2024-11-11 01:40:52 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
2024-11-08 01:33:30 +00:00
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Kopla til Wi-Fi-nettverk for tilgang til nettet."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Passord …"
2024-02-01 01:19:51 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:104
2024-10-28 01:37:13 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-28 01:37:13 +00:00
msgstr "Velkommen til<br/><b>Plasma Mobile</b>"
2024-10-09 01:32:53 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:130
2024-10-28 01:37:13 +00:00
#, kde-format
2024-10-09 01:32:53 +00:00
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
2024-10-28 01:37:13 +00:00
msgstr "Driven av<br/><b>%1</b>"
2023-05-28 02:40:25 +00:00
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:303
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Neste"
2024-01-25 01:19:00 +00:00
#: qml/Main.qml:19
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Initial Start"
msgstr "Første start"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:284
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
2025-03-07 01:42:23 +00:00
#: qml/Wizard.qml:320
2023-05-28 02:40:25 +00:00
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"