shift-shell/po/uk/kcm_mobile_wifi.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

286 lines
6.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-03-16 02:37:26 +00:00
# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2018-2020 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
2024-06-26 01:30:28 +00:00
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024.
2023-03-16 02:37:26 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
2024-06-26 01:30:28 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 07:13+0300\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
2024-06-26 01:30:28 +00:00
"Language-Team: Ukrainian\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2024-06-26 01:30:28 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/ConnectDialog.qml:57
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "Некоректні вхідні дані."
2023-12-28 02:18:11 +00:00
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "З'єднатися з"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/main.qml:26
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Edit"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgstr "Змінити"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:87
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Wi-Fi"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgstr "Wi-Fi"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-02-12 01:21:22 +00:00
#: ui/main.qml:135
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Available Networks"
msgstr "Доступні мережі"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:15
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Add New Connection"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
msgstr "Додати нове з'єднання"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:36
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:73
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Hidden Network"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgstr "Прихована мережа"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:96
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Немає"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:97
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr "Ключ WEP"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:98
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамічна WEP"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:99
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "Особиста WPA/WPA2"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:100
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Промислова WPA/WPA2"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:101
2024-06-26 01:30:28 +00:00
#, kde-format
2024-06-25 01:26:31 +00:00
msgid "WPA3 Personal"
2024-06-26 01:30:28 +00:00
msgstr "Особиста WPA3"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:102
2024-06-26 01:30:28 +00:00
#, kde-format
2024-06-25 01:26:31 +00:00
msgid "WPA3 Enterprise"
2024-06-26 01:30:28 +00:00
msgstr "Промислова WPA3"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:156
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Розпізнавання:"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:160
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:161
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунельоване TLS"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:162
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr "Захищена EAP"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:180
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:196
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "IP Address"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgstr "IP-адреса"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:214
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Gateway"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgstr "Шлюз"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:232
2023-12-18 02:54:18 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "Network prefix length"
2023-12-18 02:54:18 +00:00
msgstr "Довжина префікса мережі"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: ui/NetworkSettings.qml:251
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
2023-12-17 02:13:49 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
2023-05-08 02:29:44 +00:00
#: ui/PasswordField.qml:13
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "Пароль…"
2023-12-17 02:13:49 +00:00
#~ msgid "Wi-Fi is disabled"
#~ msgstr "Wi-Fi вимкнено"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Увімкнути"
#~ msgid "Disable Wi-Fi"
#~ msgstr "Вимкнути Wi-Fi"
#~ msgid "Add Custom Connection"
#~ msgstr "Додати нетипове з'єднання"
#~ msgid "Show Saved Connections"
#~ msgstr "Показати збережені з'єднання"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Загальні"
#~ msgid "SSID:"
#~ msgstr "SSID:"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Безпека"
#~ msgid "Security type:"
#~ msgstr "Тип захисту:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
#~ msgid "IP settings"
#~ msgstr "Параметри IP"
#~ msgid "DNS:"
#~ msgstr "DNS:"
2023-03-16 02:37:26 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"
#~ msgid "Wi-Fi networks"
#~ msgstr "Мережі Wi-Fi"
#~ msgid "Martin Kacej"
#~ msgstr "Martin Kacej"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Виконано"
#~ msgid "Password..."
#~ msgstr "Пароль…"
#~ msgid "Create Hotspot"
#~ msgstr "Створити хот-спот"
#~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Хот-спот Wi-fi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати"
#~ msgid "SSID"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "My Hotspot"
#~ msgstr "Ваш хот-спот"
#~ msgid "Hide this network"
#~ msgstr "Приховати цю мережу"
#~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
#~ msgstr "Захистити хот-спот паролем WPA2/PSK"
#~ msgid "Save Hotspot configuration"
#~ msgstr "Зберегти налаштування хот-спота"
#~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Вимкнути хот-спот Wi-Fi"
#~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
#~ msgstr "Увімкнути хот-спот Wi-Fi"
#~ msgid "Hotspot is inactive"
#~ msgstr "Хот-спот неактивний"
#~ msgid "Not possible to start Access point."
#~ msgstr "Запустити точку доступу неможливо."
#~ msgid "Access point running: %1"
#~ msgstr "Запущено точку доступу: %1"
#~ msgid "No suitable configuration found."
#~ msgstr "Не знайдено відповідних налаштувань."
#~ msgid "Access point available: %1"
#~ msgstr "Доступна точка доступу: %1"
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Назва з'єднання"
#~ msgid "(Unchanged)"
#~ msgstr "(Не змінено)"
#~ msgid "Delete connection %1 from device?"
#~ msgstr "Вилучити з'єднання %1 з пристрою?"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Вилучити"
#~ msgid "Saved networks"
#~ msgstr "Збережені мережі"
#~ msgid "Wi-fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"