2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
|
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:10+0400\n"
|
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language: az\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:19
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dillər"
|
|
|
|
|
|
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
|
#: ui/languages.qml:44
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tətbiq etmək"
|
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekran klaviaturası"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:33
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Buraya nə isə yazın..."
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:38
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Feedback:"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Rəy bildirişi:"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:44
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Səs"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:45
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Düyməyə vurduqda səs siqnalı."
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:54
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Vibration"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Titrəmə"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Düyməyə vurduqda titrətmə.s"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:62
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Text correction:"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Correction"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Mətn korreksiyası:"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:69
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Daxil edilən mətnin orfoqrafiyasını yoxlamaq"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Hər cümlənin olk hərfini böyük hərflə yazmaq"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Boşluğa vurmaqla cari sözü göstərilən ilk təklifi ilə tamamlamaq"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Söz lentində potensial kəlmələri təklif etmək"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:107
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Boşluğa iki dəfə vurmaqla nöqtə qoymaq"
|
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:118
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dil Tənzimləmələri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Virtual Klaviatura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bhushan Shah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test keyboard:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Klaviaturanı sınayın:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Languages:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dillər:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mövzu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Digər:"
|