shift-shell/po/fr/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

300 lines
7.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-12-23 02:36:25 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
2022-12-21 02:13:20 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-03-24 01:24:13 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:39+0000\n"
2023-10-26 02:33:22 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
2024-02-05 01:33:49 +00:00
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2023-10-26 02:33:22 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "&Copier"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Copier un emplacement"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Propriétés"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "On"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Activé"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:98
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Off"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Désactivé"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Carte SIM verrouillée"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Outputs"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Sorties"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Inputs"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Entrées"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Flux de lecture"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Flux d'enregistrement"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 (%2)"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name not found"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Impossible de trouver le nom du périphérique"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Afficher les options additionnelles pour %1"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Ajuster le volume pour %1"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 %"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "100 %"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Sons de notifications"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 : %2"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Impossible de trouver le nom du flux"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Sortir du mode Pause"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2024-03-24 01:24:13 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:104
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en pause"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:128
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "100%"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "100 %"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:138
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 %"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:158
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Ouvrir la configuration de l'audio"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:171
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Audio Settings"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Configuration de l'audio"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:178
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Basculer l'affichage des flux audio"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-17 02:14:33 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Search…"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Rechercher..."
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2024-03-10 01:39:23 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:142
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
2023-10-26 02:33:22 +00:00
msgstr "Aucun média en lecture"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2024-03-10 01:39:23 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:175
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Piste précédente"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2024-03-10 01:39:23 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:189
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
2023-10-26 02:33:22 +00:00
msgstr "Lire ou mettre en pause un média"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2024-03-10 01:39:23 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:205
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Piste suivante"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Répondre"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Saisir une réponse..."
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Envoyer"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 (Mis en pause)"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 (En échec)"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Failed"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Échec de la tâche"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 (Terminé)"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Finished"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Tâche terminée"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "Il y a %1 m"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 s restantes"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 m restantes"
2022-12-21 02:13:20 +00:00
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
2022-12-21 02:13:20 +00:00
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
2022-12-28 02:23:04 +00:00
msgstr "%1 h restantes"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "Le service de notifications est non disponible."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "Les notifications sont actuellement fournies par « %1 %2 »."
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:322
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "En afficher moins"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:324
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "Afficher %1 de plus"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:383
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Effacer toutes les notifications"
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Plus d'options..."
2024-03-24 01:24:13 +00:00
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgid "Increase Volume"
#~ msgstr "Augmenter le volume"
#~ msgid "Decrease Volume"
#~ msgstr "Diminuer le volume"