2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Catalan (Valencian)
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
|
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
2023-09-24 02:12:49 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:35+0200\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2023-09-24 02:12:49 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:19
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Idiomes"
|
|
|
|
|
|
2023-11-04 02:12:21 +00:00
|
|
|
#: ui/languages.qml:44
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplica"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:29:44 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:20
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Teclat en pantalla"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:33
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Type anything here…"
|
|
|
|
|
msgstr "Teclegeu ací qualsevol cosa…"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:38
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
2023-09-24 02:12:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Retroalimentació"
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:44
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:45
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
|
|
|
|
|
msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles."
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:54
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Vibration"
|
|
|
|
|
msgstr "Vibració"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether to vibrate on keypress."
|
|
|
|
|
msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles."
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:62
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Text Correction"
|
2023-09-24 02:12:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Correcció de text"
|
2023-09-22 02:16:57 +00:00
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:69
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Check spelling of entered text"
|
|
|
|
|
msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
|
|
|
|
|
msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:87
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
|
|
|
|
|
msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:96
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
|
|
|
|
|
msgstr "Suggerix paraules potencials a la franja de paraules"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:107
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserix un punt quan es prema dues vegades l'espai"
|
|
|
|
|
|
2024-01-03 02:18:29 +00:00
|
|
|
#: ui/main.qml:118
|
2023-03-15 02:36:21 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Configura els idiomes"
|