shift-shell/po/nn/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

418 lines
9.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-02-24 02:27:35 +00:00
# Translation of plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:41+0000\n"
2023-02-24 02:27:35 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173
#, kde-format
msgid "Open with…"
msgstr ""
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Opna foreldermappa"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "Kopier adresse"
#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:97
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "På"
2024-06-30 01:29:16 +00:00
#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:97
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Av"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "SIM Locked"
msgstr "Sim låst"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:36
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:59
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Outputs"
msgstr "Utlyd"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:89
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Inputs"
msgstr "Innlyd"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:120
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Playback Streams"
msgstr "Avspelingsstraumar"
2023-10-22 02:56:01 +00:00
#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:173
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Recording Streams"
msgstr "Opptaksstraumar"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of device items"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name not found"
msgstr "Fann ikkje einingsnamn"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Show additional options for %1"
msgstr "Vis fleire val for %1"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Accessibility data on volume slider"
msgid "Adjust volume for %1"
msgstr "Juster lydstyrken for %1"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2023-08-19 02:14:41 +00:00
#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
msgid "100%"
msgstr "100 %"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Varslingslydar"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "label of stream items"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Stream name not found"
msgstr "Fann ikkje straumnamn"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "Lyddemping av"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:106
2023-03-17 03:03:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Slå av lyd"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:130
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:140
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Percentage value"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:160
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Open audio settings"
msgstr "Opna lydinnstillingar"
2024-06-25 01:26:31 +00:00
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:179
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Toggle showing audio streams"
msgstr "Vis/gøym lydstraumar"
2023-11-17 02:14:33 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:84
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Søk …"
2024-07-27 01:34:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:164
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "No media playing"
msgstr "Inkje medium vert spela av"
2024-07-27 01:34:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Previous track"
msgstr "Førre spor"
2024-07-27 01:34:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:207
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Play or Pause media"
msgstr "Spel/pause"
2024-07-27 01:34:15 +00:00
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:221
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Next track"
msgstr "Neste spor"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "&Kopier"
#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All"
msgstr ""
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Row description, e.g. Source"
msgid "%1:"
msgstr "%1 %"
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102
#, kde-format
msgctxt "How many bytes have been copied"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106
#, kde-format
msgctxt "How many files have been copied"
msgid "%2 of %1 file"
msgid_plural "%2 of %1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109
#, kde-format
msgctxt "How many dirs have been copied"
msgid "%2 of %1 folder"
msgid_plural "%2 of %1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112
#, kde-format
msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied"
msgid "%2 of %1 item"
msgid_plural "%2 of %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124
#, kde-format
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141
#, kde-format
msgctxt "Bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr ""
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%"
msgctxt "Percentage of a job"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Hides/expands item details"
msgid "Details"
msgstr ""
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
#| msgid "%1 (Paused)"
msgctxt "Pause running job"
msgid "Pause"
msgstr "%1 (pause)"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Cancel running job"
msgid "Cancel"
msgstr ""
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134
#, kde-format
msgid "More Options…"
msgstr "Fleire val …"
2024-07-29 01:33:19 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr ""
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36
#, kde-format
msgctxt "Text field placeholder"
msgid "Type a reply…"
msgstr "Skriv svar …"
#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr "Send"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused"
msgid "%1 (Paused)"
msgstr "%1 (pause)"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (mislukka)"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Failed"
msgstr "Jobb mislukka"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished"
msgid "%1 (Finished)"
msgstr "%1 (ferdig)"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgid "Job Finished"
msgstr "Jobb ferdig"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
msgid "%1m ago"
msgstr "%1 minutt sidan"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "seconds remaining, keep short"
msgid "%1 s remaining"
msgstr "%1 sekund att"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "minutes remaining, keep short"
msgid "%1m remaining"
msgstr "%1 minutt att"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87
2023-02-24 02:27:35 +00:00
#, kde-format
msgctxt "hours remaining, keep short"
msgid "%1h remaining"
msgstr "%1 time att"
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
#, kde-format
msgid "Notification service not available"
msgstr "Varslingstenesta ikkje tilgjengeleg"
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
#, kde-format
msgctxt "Vendor and product name"
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
msgstr "Varslingar vert handterte av «%1 %2»"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgid "Show Fewer"
msgstr "Vis færre"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Expand to show n more notifications"
msgid "Show %1 More"
msgstr "Vis %1 fleire"
2024-07-28 01:34:30 +00:00
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
2023-11-03 02:15:22 +00:00
#, kde-format
msgid "Clear All Notifications"
msgstr "Tøm varslingar"